"la noche en que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الليلة التي
        
    • تلك الليلة التي
        
    • تلك الليلة عندما
        
    • فى الليلة التى
        
    • هي الليلة التي
        
    • فى الليله التى
        
    • حول ليلة
        
    • الليله التي
        
    • الليلَ
        
    • الليلة التي قتلت فيها
        
    • الليلة التي كنتِ
        
    • بالليلة التي
        
    • من الليلة التي
        
    • ليلة موت
        
    Mintió sobre estar en su casa la noche en que la asesinaron. Open Subtitles كذب بخصوص تواجده في منزلها في الليلة التي قتلت فيها
    la noche en que murió el Dr. Li, cuando anunciaron que había muerto, las redes sociales chinas explotaron. TED في الليلة التي توفي فيها دكتور لي، عندما تم إعلان خبر وفاته، انفجرت وسائل الإعلام الصينية.
    Nuestro Señor Jesucristo, la noche en que iba a ser entregado... tomó pan, y dando gracias a Dios... lo dio a sus discípulos, diciendo: Open Subtitles سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً:
    la noche en que Bethany escapó de Radley para no volver jamás. Open Subtitles تلك الليلة التي تسلل باتاني من رادلي ولم يعد ابدا
    Me secuestraron la noche en que nació Jesucristo. ¿Tú qué crees? Open Subtitles لقد احتجزت كرهينة في الليلة التي ولد فيها الطفل يسوع .. ماذا يبدو اني افعل بحق الجحيم؟
    Tengo curiosidad de saber por qué no estabas con él la noche en que fue asesinado. Open Subtitles أنا لدي فضول عن سبب عدم قتلك في الليلة التي قتل فيها
    la noche en que iban a presentarme en sociedad descubrí que él sólo había podido asistir huyendo de una terrible dificultad legal. Open Subtitles في الليلة التي تم فيها تقديمي إلى المجتمع علمت لاحقاً أنه تمكن من الحضور فقط بعد أن هرب من صعوبات قانونية كئيبة
    la noche en que DJ Mount desapareció, Hall tuvo una montaña de Meth y mucho dinero. Open Subtitles في الليلة التي اختفى فيها ماونت, تمت سرقة هول بكميات كبيرة من الميثان و الكثير من المال
    La leyenda dice que son tan malos que mataron a sus padres... la noche en que nacieron. Open Subtitles الأسطورة تقول أنه ولدوا شريرين و قد قتلوا أهلهم في الليلة التي ولدوا فيها
    Dijo que la policía estaba frustrada... porque la noche en que desapareció todo estaba perfecto. Open Subtitles قال بأن الشرطة كانت خائبة الأمل لأنه في الليلة التي فقدت فيها كان كل شيء في ظروف طبيعية
    Resultó que Garza intentó enviarme un fax la noche en que murió. Open Subtitles اتضح أن غارزا حاول إرسال فاكس لي في الليلة التي مات فيها
    ¿Recuerdas lo que me dijiste la noche en que me trajiste aquí? Open Subtitles هل تتذكر ماقلته لي في الليلة التي أعدتني إلى هنا ..
    Hablamos la noche en que le cortaron en pedazos. No más charla. Open Subtitles لقد تحدثنا في الليلة التي قطع فيها إرباً لا مزيد من الكلام
    Naciste la noche en que terminó la Gran Guerra. Open Subtitles ..لقد ولدت في الليلة التي انتهت فيها الحرب العالمية
    Si regreso a la noche en que mataron a Rebecca y a Elizabeth pero, esta vez, una hora antes. Open Subtitles لو أنني فقط اقفز للــوراء في الليلة التي قُتلت فيهـا ريبيكـــا وإليزبــث وتـوقع ساعة واحد أبـدر هذه المرة
    La noche,en que ella quedó, ...maltratada y golpeada sangrando,casi,hasta morir. Open Subtitles تلك الليلة التي تعرَّضت فيها للعضّ والضرب. والنزيف حتى الموت.
    la noche en que nos separamos, yo estaba en tu porche. Open Subtitles في تلك الليلة عندما انفصلنا لقد كنت عند الشرفة
    ¿Recuerdas que Dora me llamó la noche en que murió? Open Subtitles هل تذكر عندما طلبتنى دورا فى الليلة التى ماتت فيها ؟
    Esta es la noche en que papá y tú ganaron el campeonato. Open Subtitles هذه هي الليلة التي فزت فيها أنت وأبي ببطولة الولاية.
    Bullet llamó a la policía la noche en que la mataron, y Reddick fue quien cogió el mensaje. Open Subtitles بوليت هاتفت المقر فى الليله التى قُتلت بها وريديك هو من آخذ رسالتها
    Y te apuesto que la misma nos dirá todo lo que necesitamos saber respecto a la noche en que tu esposo fue asesinado. Open Subtitles وأراهن أنّها ستخبرنا كلّ ما نحتاج لمعرفته حول ليلة قتل زوجكِ
    Aún no lo he averiguado, pero la noche en que Shane violó a Jocelyn, dijo que estuvo en un caso de vandalismo. Open Subtitles لم اكتشف ذلك بعد ولكن في الليله التي اغتصب فيها شاين جوسيلين قال انه يعمل علي بلاغ بعمليه تخريب.
    Y vino aquí la noche en que Fue asesinado, ¿no? Open Subtitles وهو جاءَ هنا الليلَ هو قُتِلَ، أليس كذلك؟
    la noche en que murió, Louis Tobin dejó un sobre con todos los detalles del fraude. Open Subtitles بالليلة التي مات بها ، لويس ترك خلفهُ مظروفًا مع كلّ المعلومات عن الاحتيال
    Encontré esta foto que nunca había visto antes y fue tomada la noche en que nos conocimos en el bar. Open Subtitles وجدت هذه الصورة التي لم أرها من قبل من الليلة التي قابلته فيها في الحانة
    la noche en que tu mamá murió, no quise decirte cómo, pero no murió pacíficamente. Open Subtitles ليلة موت والدتك لم أرد إخبارك كيف ماتت ولكنها لم تمت بطريقة مسالمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus