"la nota de la secretaría sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مذكرة الأمانة بشأن
        
    • مذكرة الأمانة العامة بشأن
        
    • مذكرة الأمانة عن
        
    • المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن
        
    • مذكرة من الأمانة بشأن
        
    • لمذكرة الأمانة بشأن
        
    • مذكرة الأمانة العامة عن
        
    • بمذكرة الأمانة بشأن
        
    • بمذكرة الأمانة العامة بشأن
        
    • في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن
        
    • لمذكرة الأمانة عن
        
    • مذكّرة من الأمانة عن
        
    • مذكرة من الأمانة العامة بشأن
        
    • إلى مذكرة من الأمانة العامة عن
        
    • المذكّرة المقدّمة من الأمانة عن
        
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses de los integrantes del Comité; UN تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن منع تضارب المصالح والتعامل معه من جانب أعضاء اللجنة؛
    En la nota de la secretaría sobre políticas y medidas se señalan varios métodos (FCCC/AGBM/1996/2). UN ويتم في مذكرة الأمانة بشأن السياسات والتدابير (FCCC/AGBM/1996/2) تعيين عدد من هذه النهج.
    De las propuestas contenidas en la nota de la secretaría sobre los métodos de trabajo, la Comisión manifestó su preferencia por un aumento del número de grupos de trabajo, reduciendo de dos semanas a una la duración del período de sesiones de cada grupo de trabajo. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    En la nota de la secretaría sobre cuestiones financieras y presupuestarias (CTOC/COP/2008/17) figura el cálculo de los gastos que representarían las actividades propuestas. UN وتشتمل مذكرة الأمانة عن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية (CTOC/COP/2008/17) على تقديرات لتكاليف تنفيذ المقترحات.
    Al presentar el tema, el representante de la secretaría señaló a la atención la nota de la secretaría sobre esta cuestión (UNEP/FAO/RC/COP.1/16). UN 9 - استرعى ممثل الأمانة، لدى تقديمه هذا البند، الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن هذه القضية (UNEP/FAO/RC/COP.1/16).
    Al presentar el tema, el representante de la secretaría señaló a la atención la nota de la secretaría sobre la cuestión (UNEP/FAO/RC/COP.1/24). UN 26- استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند، الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن هذه القضية (UNEP/FAO/RC/COP.1/24).
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses de los integrantes del Comité; UN 1 - تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في مذكرة الأمانة بشأن منع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة؛(5)
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    1. Toma nota de la información proporcionada en la nota de la secretaría sobre las actividades conjuntas y sus documentos de información conexos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي وردت في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة() ووثائق المعلومات ذات الصلة؛()
    De las propuestas contenidas en la nota de la secretaría sobre los métodos de trabajo, la Comisión manifestó su preferencia por un aumento del número de grupos de trabajo, reduciendo de dos semanas a una la duración del período de sesiones de cada grupo de trabajo. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    la nota de la secretaría sobre la organización de los trabajos se publicará en el documento A/C.6/62/L.1. UN وستصدر مذكرة الأمانة العامة بشأن تنظيم الأعمال في الوثيقة A/C.6/62/L.1.
    la nota de la secretaría sobre la organización de los trabajos se publicará en el documento A/C.6/62/L.1. UN وستصدر مذكرة الأمانة العامة بشأن تنظيم الأعمال في الوثيقة A/C.6/62/L.1.
    88. Se hizo alusión a la nota de la secretaría sobre el examen del funcionamiento de los órganos subsidiarios de la Comisión (E/CN.7/2010/CRP.5). UN 88- وأشير إلى مذكرة الأمانة عن استعراض أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة (E/CN.7/2010/CRP.5).
    Se facilitan más detalles al respecto en el presente informe (véase la sección III) y en la nota de la secretaría sobre el estado de ejecución del plan institucional del Programa de inicio rápido (SAICM/ICCM.3/INF/26). UN وترد تفاصيل إضافية فيما يلي وفي مذكرة الأمانة عن حالة تنفيذ خطة عمل برنامج البداية السريعة (SAICM/ICCM.3/INF/26).
    62. Se hace referencia a la nota de la secretaría sobre el taller ya mencionado (A/HRC/22/68) (véase el párrafo 30). UN 62- يمكن الرجوع إلى مذكرة الأمانة عن حلقة العمل المذكورة أعلاه (A/HRC/22/68) (انظر الفقرة 30 أعلاه).
    Recordando la nota de la secretaría sobre la situación de los derechos humanos en Somalia (E/CN.4/2001/105), UN وإذ تشير إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2001/105)،
    Para examinar el tema tuvo ante sí la nota de la secretaría sobre el tema (documento UNEP/CHW/OEWG/3/13). UN وكان أمامه، عند نظر هذا البند مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (UNEP/CHW/OEWG/3/13).
    Éstos figuran en la adición a la nota de la secretaría sobre el diálogo entre múltiples interesados (E/CN.18/2007/4). UN وتصدر هذه الورقات كإضافات لمذكرة الأمانة بشأن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين (E/CN.18/2007/4).
    Se acogieron con beneplácito las recomendaciones contenidas en la nota de la secretaría sobre el tema. UN وأعرب عن الترحيب بالتوصيات الواردة في مذكرة الأمانة العامة عن الموضوع.
    17. El Grupo tomaba conocimiento con interés de la nota de la secretaría sobre el desarrollo de la capacidad, cuyas ideas estaban en consonancia con los criterios de la UNCTAD. UN 17- وقال إن مجموعته تحيط علماً باهتمام بمذكرة الأمانة بشأن تطوير القدرات، هذه المذكرة التي تضمّنت أفكاراً تنسجم وفلسفة الأونكتاد.
    La Asamblea General decide tomar conocimiento de la nota de la secretaría sobre la promoción y protección de los derechos del niño. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها().
    A ese respecto se señalaron los ejemplos mencionados en la nota 9 de pie de página de la nota de la secretaría sobre los mecanismos establecidos por la Asamblea General en el contexto de la prevención y la solución de controversias42, en la que se indicaba claramente que la Secretaría disponía de mecanismos de prevención de conflictos. UN وأشير من هذه الناحية إلى الأمثلة التي أشير إليها في الحاشية 9 في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن الآليات التي أنشأتها الجمعية العامة في سياق منع المنازعات وتسويتها()، والتي تبين بوضوح أن آليات منع المنازعات موجودة داخل الأمانة العامة.
    Aprueba el formulario de designación contenido en el anexo I de la nota de la secretaría sobre comunicación oficial con las Partes y observadores y alienta a las Partes a utilizar el formulario para realizar sus designaciones con arreglo al párrafo 1 supra; UN 2 - يوافق على استمارة التعيين الواردة نسخة منها في المرفق الأول لمذكرة الأمانة عن الاتصال الرسمي(20) للأطراف والمراقبين ويشجع الأطراف على استخدام الاستمارة بشأن تعييناتها طبقاً للفقرة (أ) أعلاه؛
    Para su examen del tema, la Conferencia tuvo ante sí la nota de la secretaría sobre cuestiones financieras y presupuestarias (CTOC/COP/2008/17). UN وكانت معروضة على المؤتمر للنظر في هذا البند مذكّرة من الأمانة عن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية (CTOC/COP/2008/17).
    En ese sentido, señalo a la atención de los miembros la " Nota de la Secretaría sobre las tareas encomendadas al Secretario General en el proyecto de resolución A/C.1/56/L.38 " que figura en el documento A/C.1/56/L.55. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى " مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/56/L.38 " ، ترد في الوثيقة A/C.1/56/L.55.
    En su primera sesión, celebrada el 26 de abril, se señaló a la atención del Comité la nota de la secretaría sobre el estado de la documentación (E/AC.51/2012/L.1) en la que figura una lista de los documentos que debe examinar el Comité. UN 8 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 26 نيسان/أبريل إلى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2012/L.1)، تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة كي تنظر فيها.
    64. El Director de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos se refirió a la nota de la secretaría sobre tendencias de la delincuencia a nivel mundial y reacciones ante ella (E/CN.15/2007/2) y destacó la importancia de adquirir conocimientos sobre las tendencias de la delincuencia como instrumento para promover una formulación de políticas bien fundamentada y un desarrollo sostenible. UN 64- أشار مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة إلى المذكّرة المقدّمة من الأمانة عن الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وتدابير مواجهتها (E/CN.15/2007/2)، وأبرز أهمية بناء المعارف عن اتجاهات الإجرام، كأداة لتعزيز أسلوب تقرير السياسات العامة على أساس مستنير وكذلك التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus