"la nota sobre protección internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية
        
    • المذكرة الخاصة بالحماية الدولية
        
    • المذكرة بشأن الحماية الدولية
        
    • مذكرة عن الحماية الدولية
        
    • مذكرة بشأن الحماية الدولية
        
    • المذكرة المعنية بالحماية الدولية
        
    26. El Presidente hizo referencia a las intervenciones realizadas por otras dos delegaciones durante el debate sobre la Nota sobre protección internacional. UN ٦٢- وأشار الرئيس إلى الكلمتين اللتين ألقاهما وفدان آخران أثناء مناقشة المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية.
    A. la Nota sobre protección internacional 5 - 14 3 UN ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية 5-14 3
    66. En la Nota sobre protección internacional también se esbozan algunas medidas prácticas que pueden adoptarse para facilitar la repatriación y, mutatis mutandis, el retorno de las personas desplazadas a sus hogares. UN ٦٦ - كذلك تضع المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية الخطوط العريضة لبعض التدابير العملية لتيسير العودة إلى الوطن وتطبيقها، مع إجراء ما يلزم من تغيير حسب اﻷحوال، لتيسير عودة النازحين إلى مناطق المنشأ.
    El Director informó a las delegaciones de que el ACNUR disponía de una matriz interna de seguimiento que utilizaría para mantener informado al Comité Ejecutivo cada año mediante la Nota sobre protección internacional. UN وأحاط المدير الوفود علماً بأن المفوضية تحتفظ بسجل داخلي لتعقب التعهدات وسيستخدم في رفع تقرير سنوي إلى اللجنة التنفيذية ضمن المذكرة الخاصة بالحماية الدولية.
    5. En junio, el Comité Permanente examinó la Nota sobre protección internacional y el Informe sobre los avances registrados en materia de reasentamiento. UN 5- في حزيران/يونيه، ناقشت اللجنة الدائمة المذكرة الخاصة بالحماية الدولية والتقرير المرحلي عن إعادة التوطين.
    6. Presentó la Nota sobre protección internacional el Director Adjunto de la División de Protección Internacional. UN ٦- قدم المذكرة بشأن الحماية الدولية نائب مدير شعبة الحماية الدولية.
    18. En conjunto hubo 22 intervenciones de delegaciones de todos los continentes en el debate sobre la Nota sobre protección internacional. UN 18- كانت هناك في الإجمال 22 مداخلة من الوفود التي شاركت من جميع القارات في مناقشة المذكرة بشأن الحماية الدولية.
    En la reunión de junio se celebró un debate acerca de la Nota sobre protección internacional, y se consideró un informe de situación sobre el fenómeno de la apatridia. UN وتخلل اجتماع حزيران/يونيه مناقشة بشأن مذكرة عن الحماية الدولية وتقرير مرحلي عن الأشخاص عديمي الجنسية.
    En julio, el Comité Permanente procedió a un debate acerca de la Nota sobre protección internacional y del informe sobre los avances registrados en materia de reasentamiento. UN وفي تموز/يوليه، ناقشت اللجنة الدائمة مذكرة بشأن الحماية الدولية والتقرير المرحلي المتعلق بإعادة التوطين.
    En la Nota sobre protección internacional del presente año se proporciona información más detallada sobre la evolución de los acontecimientos de protección internacional en 20032004. UN ويمكن الاطلاع على معلومـــات أكثر تفصيلا عــن تطـــورات الحمايـــة الدولية خلال الفترة 2003-2004 في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية الصادرة هذا العام().
    V. PROTECCIÓN INTERNACIONAL 16. La Directora del Departamento de Protección Internacional presentó la Nota sobre protección internacional (EC/55/SC/CRP.12). UN 16- عرضت مديرة إدارة الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/55/SC/CRP.12).
    A. la Nota sobre protección internacional UN ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية
    8. El Director de la División de Servicios de Protección Internacional presentó la Nota sobre protección internacional (EC/60/SC/CRP.9). UN 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/60/SC/CRP.9).
    A. la Nota sobre protección internacional UN ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية
    4. El Director de la División de Protección Internacional presentó la Nota sobre protección internacional (EC/65/SC/CRP.10). UN 4- عرض مدير شعبة الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/65/SC/CRP.10).
    En la Nota sobre protección internacional de 1997 (A/AC.96/882) también se examinan varias de estas cuestiones. UN وتركز أيضا المذكرة الخاصة بالحماية الدولية لعام ٧٩٩١ (A/AC.96/882) على عدد من هذه القضايا.
    5. El Director de la División de Protección Internacional presentó la Nota sobre protección internacional (EC/64/SC/CRP.10). UN 5- قدم مدير شعبة الحماية الدولية المذكرة الخاصة بالحماية الدولية (EC/64/SC/CRP.10).
    la Nota sobre protección internacional presentada en el 47º período de sesiones del Comité Ejecutivo celebrado el año pasado (EC/46/SC/CRP.37) ponía de relieve la importancia de la protección basada en enfoques globales que se centren especialmente en los derechos humanos. UN وأبرزت المذكرة الخاصة بالحماية الدولية التي عُرضت في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية في العام الماضي )EC/46/SC/CRP.37( أهمية الحماية المبنية على نهوج شاملة تولي أهمية رئيسية لحقوق الانسان.
    1. En la Nota sobre protección internacional se indica el estado de la protección internacional a lo largo del año que terminó en mayo de 2007. UN 1- تقدم هذه المذكرة بشأن الحماية الدولية بياناً عن حالة الحماية الدولية على مدى العام حتى أيار/مايو 2007.
    En la Nota sobre protección internacional de este año se examinan las novedades en materia de protección que se han producido en relación con temas clave surgidos en los 12 últimos meses. UN وتستعرض المذكرة بشأن الحماية الدولية لهذه السنة التطورات الطارئة في مجال الحماية وتتمحور حول مواضيع رئيسية برزت خلال العام الماضي.
    En la Nota sobre protección internacional se dijo que a pesar de la disminución del número global de refugiados a una cifra calculada en 14,5 millones de personas, la presión para que se encontraran soluciones al problema de los refugiados era más fuerte que nunca y la reducción del número de refugiados no había permitido lograr la repatriación voluntaria, la integración local o el reasentamiento. UN وبالفعل، أفادت المذكرة بشأن الحماية الدولية بأنه رغم انخفاض أعداد اللاجئين في العالم إلى ما يقدر ﺑ٤١ مليون ونصف مليون نسمة، فإن الضغوط لتعيين الحلول لمشكلة اللاجئين أكثر حدة من أي وقت مضى ﻷن حتى اﻷعداد المتناقصة من اللاجئين عاجزة عن العودة طوعاً إلى وطنها أو عن الاندماج محلياً أو الاستيطان.
    Medidas del ACNUR: véanse la Nota sobre protección internacional (A/AC.96/930) presentada a la 18ª reunión del Comité Permanente (julio de 2000), y el Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (E/2000/18) presentado al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2000. UN انظر: مذكرة عن الحماية الدولية (A/AC.96/930)، مقدمة إلى الاجتماع الثامن عشر للجنة الدائمة (تموز/يوليه 2000)؛ وتقرير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (E/2000/18)، المقدم إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2000.
    i) la Nota sobre protección internacional (A/AC.96/1134); UN مذكرة بشأن الحماية الدولية (A/AC.96/1134)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus