"la novena conferencia internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي التاسع
        
    Aprobada en la Novena Conferencia Internacional Americana, Bogotá, 1948. UN اعتُمد في المؤتمر الدولي التاسع للدول الأمريكية في بوغوتا في عام 1948.
    63. la Novena Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos se celebró en Nairobi del 21 al 24 de octubre de 2008. UN 63- عقد المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في نيروبي في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Kenya acoge diversas reuniones regionales e internacionales sobre derechos humanos y recientemente fue lugar de celebración de la Novena Conferencia Internacional sobre Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وتستضيف كينيا اجتماعات إقليمية ودولية مختلفة في مجال حقوق الإنسان، وقد استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    1. En mayo de 2008 el Canadá acogió a la Novena Conferencia Internacional sobre la protección de materiales y estructuras de los efectos del entorno espacial (ICPMSE). UN 1- استضافت كندا، في أيار/مايو 2008، المؤتمر الدولي التاسع بشأن حماية المواد والمنشآت من البيئة الفضائية.
    93. El Secretario General también acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración de Nairobi en la Novena Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN 93- كما يعرب الأمين العام عن ارتياحه لاعتماد إعلان نيروبي في المؤتمر الدولي التاسع لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    El UNIFEM fue copatrocinador de la Novena Conferencia Internacional de la Sociedad Europea de Evaluación y facilitó las mesas redondas de expertos sobre el género y la evaluación. UN وشارك الصندوق في رعاية المؤتمر الدولي التاسع لجمعية التقييم الأوروبية ويسر قيام حلقات نقاش للخبراء بشأن الشؤون الجنسانية والتقييم.
    El documento 1992 AIDS Update fue enviado a representantes de los gobiernos, organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas y se distribuyó en el 40º período de sesiones del Consejo de Administración y la Novena Conferencia Internacional sobre el SIDA, que se celebró en junio en Berlín. UN وأرسل هذا المنشور إلى ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية وتم توزيعه في الدورة اﻷربعين لمجلس اﻹدارة وفي المؤتمر الدولي التاسع المعني باﻹيدز الذي عقد في برلين في حزيران/يونيه.
    La OMS proporciona apoyo financiero y técnico a estos programas nacionales de lucha contra el SIDA de conformidad con las recomendaciones de la Quinta Conferencia de Ministros Africanos de Salud, celebrada en El Cairo, y ha patrocinado la Novena Conferencia Internacional sobre el Sida y las enfermedades de transmisión sexual en África. UN ومنظمة الصحة العالمية تقدم دعما تقنيا وماليا إلى هذه البرامج الوطنية المتعلقة باﻹيدز وفقا لتوصيات المؤتمر الخامس لوزراء الصحة اﻷفارقة المعقود في القاهرة، وقامت برعاية المؤتمر الدولي التاسع المعني باﻹيدز واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في أفريقيا.
    La GER-97 será también la Novena Conferencia Internacional de Geomática y será la conferencia más importante que se celebre durante el año en materia de geomática, especialmente en lo referente a las aplicaciones de la teleobservación por radar. UN وسيكون هذا المؤتمر بمثابة المؤتمر الدولي التاسع لعلم رياضيات اﻷرض وسيكون أهم مؤتمر في ذلك العام فيما يتعلق بعلم رياضيات اﻷرض ، وخاصة فيما يتعلق بالتطبيقات الرادارية للاستشعار عن بعد .
    la Novena Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Durban en octubre de 1999, constituyó una clara manifestación del nuevo consenso internacional que se ha manifestado sobre muchos aspectos de la lucha contra la corrupción. UN وكان المؤتمر الدولي التاسع لمحاربة الفساد الذي عقد في ديربان في تشرين الأول/أكتوبر 1999، مظهرا واضحا على الإجماع الدولي الجديد الذي ظهر في كثير من الوجوه المتعلقة بمحاربة الفساد.
    La cuestión figuró en el programa de la Novena Conferencia Internacional contra la Corrupción, organizada por Transparency International en Sudáfrica en octubre de 1999, a la que asistió el Relator Especial. UN وقد أُدرجت هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر الدولي التاسع لمكافحة الفساد الذي نظمته منظمة الشفافية الدولية في جنوب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 حضره المقرر الخاص.
    En la Novena Conferencia Internacional de los Estados Americanos, celebrada en Bogotá en 1948, se aprobó la disposición siguiente como artículo VII del Pacto de Bogotá: UN 12 - واعتمد المؤتمر الدولي التاسع للدول الأمريكية الذي عقد في بوغوتا في عام 1948 الحكم التالي بوصفه المادة السابعة من ميثاق بوغوتا:
    82. Dentro del marco de la Novena Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, se celebró un foro con más de 100 participantes de organizaciones internacionales, regionales y nacionales. UN 82- عُقد، كجزء من المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، محفل شارك فيه أكثر من 100 شخص من منظمات دولية وإقليمية ووطنية.
    El reglamento, que se basa en las normas de procedimiento vigentes del Comité, fue aprobado en la Novena Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, celebrada en Nairobi del 21 al 24 de octubre de 2008. UN واعتُمد ذلك النظام الأساسي، المستنِد إلى نظام اللجنة الداخلي القائم، خلال المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، المعقود في نيروبي في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    31. En octubre de 2008, la Novena Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, celebrada en Nairobi, Kenya, examinó principalmente el papel de las instituciones nacionales de derechos humanos en la administración de justicia. UN 31- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، ركز المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، الذي عُقِد في نيروبي، على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    Eres Farhad Nafisi, un miembro de la delegación iraní en la Novena Conferencia Internacional de Tecnología y Ciencia Aeroespacial Aplicada. Open Subtitles أنت (فرهاد نفيسي)، عضو من الوفد الإيراني إلى المؤتمر الدولي التاسع حول العلوم والتكنولوجيا المطبقة في صناعة الطائرات
    la Novena Conferencia Internacional contra la Corrupción tuvo lugar en Durban (Sudáfrica) en octubre de 1999, c on el tema “Integridad mundial: el año 2000 y años posteriores”. La mayor Conferencia produjo el Compromiso de Durban, que se basa en la Declaración de Lima, y que determina los progresos efectuados e identifica una serie de líneas de acción a cuyo cumplimiento se comprometieron los 1600 participantes. UN وقد عقد المؤتمر الدولي التاسع في دوربان، جنوب افريقيا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١، وكان موضوعه " النزاهة الدولية: سنة ٠٠٠٢ وما بعدها " ، وأصدر المؤتمر " التزام دوربان " الذي يستند الى اعلان ليما، ويقيم التقدم المحرز ويحدد عددا من مسارات العمل التي التزم بها ٠٠٦ ١ مشتركا.
    d) A intervenir, los días 11 a 14 de octubre, por invitación de Transparency International, ante la Novena Conferencia Internacional contra la Corrupción en Durban, Sudáfrica; UN (د) في الفترة من 11 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر التوجه، بناء على دعوة منظمة الشفافية الدولية، إلى المؤتمر الدولي التاسع لمكافحة الفساد بدربان، جنوب أفريقيا؛
    La representante de la oficina del Ginebra del Comité Internacional de Coordinación se centró en actividades relacionadas con el Consejo de Derechos Humanos y sus procedimientos especiales y órganos creados en virtud de tratados, que habían tenido lugar desde la presentación de su informe en la Novena Conferencia Internacional celebrada en octubre de 2008. UN وركزت ممثلة مكتب لجنة التنسيق الدولية في جنيف على التطورات ذات الصلة بمجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي حدثت منذ أن قدمت تقريرها في المؤتمر الدولي التاسع المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    En el marco de la Novena Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, se celebró un foro de organizaciones no gubernamentales sobre la mejora del acceso a la justicia de los grupos vulnerables mediante la acción concertada de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales de derechos humanos con más de 100 participantes internacionales, regionales y nacionales. UN 88 - كجزء من المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، عُقد منتدى للمنظمات غير الحكومية لتحسين إمكانية احتكام الفئات الضعيفة إلى القضاء من خلال إقامة الشراكات بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ضم أكثر من 100 مشارك دولي وإقليمي ووطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus