"la nueva regla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القاعدة الجديدة
        
    • المادة الجديدة
        
    • بالقاعدة الجديدة
        
    • للقاعدة الجديدة
        
    • قاعدة جديدة
        
    • والمادة الجديدة
        
    • القانون الجديد
        
    la nueva regla tiene por objeto aclarar que está prohibido que los funcionarios, obrando a título personal, ejerzan influencia sobre los Estados Miembros en contra de posiciones adoptadas por el Secretario General. UN وتهدف القاعدة الجديدة إلى إيضاح أن محاولة كسب تأييد الدول اﻷعضاء ضد مواقف اتخذها اﻷمين العام أمر غير مسموح به.
    la nueva regla 105.14 reemplaza a las actuales reglas 110.18 y 110.20. UN تحل القاعدة الجديدة 105-14 محل القاعدتين الحاليتين 110-18 و 110-20
    Pensé que era la nueva regla por aquí, hacemos lo que queremos sin consultar a nadie. Open Subtitles نعم , ظننت هذه القاعدة الجديدة هنا نفعل كل ما يحلو لنا دون إستشارة أحد
    No más carreras hasta que acaben las amenazas de muerte, es la nueva regla. Open Subtitles لا يُسمح بالركض حتى تتوقف جميع تهديدات القتل، هذه القاعدة الجديدة.
    la nueva regla administrativa aclara que la fecha de nombramiento del funcionario por la organización empleadora y la fecha de afiliación a la Caja no necesariamente coinciden. UN توضح المادة الجديدة من النظام الإداري أن تاريخ تعيين الموظف في المنظمة التي يعمل بها وتاريخ الاشتراك في الصندوق ليسا متماثلين بالضرورة.
    Se suprime la regla porque se la considera innecesaria: su contenido está abarcado por la primera oración de la nueva regla 101.1. UN حُذفت لعدم لزومها: تغطيها الجملة الأولى من القاعدة الجديدة 101-1.
    De acuerdo con la nueva regla 101.1, el Contralor puede recibir una delegación directa de atribuciones del SGA/G. UN وبموجب القاعدة الجديدة 101-1، يحصل المراقب المالي على تفويض مباشر للسلطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    la nueva regla 101.1 explica la relación entre el Reglamento Financiero, aprobado por la Asamblea General, y la Reglamentación Financiera Detallada, promulgada por el Secretario General. UN وتوضح القاعدة الجديدة 101-1 العلاقة القائمة بين البنود التي تقرها الجمعية العامة والقواعد التي يصدرها الأمين العام.
    En la nueva regla 103.4 se han refundido y simplificado las reglas 107.5 y 107.7 en vigor. UN دُمجت القاعدتان الحاليتان 107-5 و 107-7 وبُـسـِّـطتا باعتبارهما القاعدة الجديدة 103-4.
    La expedición de recibos por contribuciones se trata en la nueva regla 103.8. UN أما إصدار إيصالات للتبرعات فهو مشمول في القاعدة الجديدة 103-8.
    Se han simplificado las reglas 107.1 y 107.3 y se las ha refundido en la nueva regla 103.7. UN بـُـسطت القاعدتان الحاليتان 107-1 و 107-3 ودُمجتا لتكونا القاعدة الجديدة 103-7.
    la nueva regla 104.4 incluye también una nueva disposición respecto del cierre de cuentas bancarias. UN وتشمل القاعدة الجديدة 104-4 أيضا حكما جديدا يتعلق بإغلاق الحسابات المصرفية.
    En la nueva regla 105.4 se han reforzado las disposiciones básicas de la regla 110.3 en vigor. UN عززت الأحكـــــام الأساسية للقاعدة 110-3 الحالية في القاعدة الجديدة 105-4.
    Se han aclarado las reglas 110.4 y 110.2 y se las ha refundido en la nueva regla 105.5. UN وضّحت القاعدتان 110-4 و 110-2 وأدمجتا في القاعدة الجديدة 105-5.
    la nueva regla 105.5 define y explica las responsabilidades básicas de los oficiales certificadores más claramente que las reglas 110.4 y 110.2. UN وتعرف القاعدة الجديدة 105-5 المسؤوليات الأساسية لموظفي التصديق وتشرحها بوضوح أكثر من القاعدتين 110-4 و 110-2.
    Inspirada en la regla 108.9 en vigor, la nueva regla 105.6 se centra en las atribuciones de aprobación. UN استنادا إلى القاعدة الحالية 108-9، تركز القاعدة الجديدة 105-6 الاهتمام على سلطة الاعتماد.
    La regla 110.8 es ahora el apartado b) de la nueva regla 105.8. UN وأصبحت القاعدة 110-8 الآن تشكل الفقرة (ب) من القاعدة الجديدة 105-8.
    La última oración de la actual regla 104.1 se refleja en el apartado a) de la nueva regla 105.7 (donde resulta más apropiada). UN والجملة الأخيرة في القاعدة الحالية 104-1 تعكسها الفقرة (أ) من القاعدة الجديدة 105-7 (حيث أن مكانها أنسب في هذا الموضع).
    Según la nueva regla V/8-2, la utilización de los servicios de tráfico marítimo sólo será obligatoria en el mar territorial de un Estado ribereño. UN وتنص المادة الجديدة خامسا/٨-٢ على أنه لا يجوز أن يكون استخدام خدمات حركة السفن إلزاميا إلا في المناطق البحرية التي تقع داخل البحر اﻹقليمي لدولة ساحلية.
    Indica además que el CPC ha pedido información adicional en relación con la nueva regla que hay que elaborar para plasmar mejor la idea de logros previstos. UN وأشار، من جهة أخرى، إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق قد طلبت مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بالقاعدة الجديدة المقترحة لضمان تنفيذ أفضل لمفهوم الإنجازات المتوقعة.
    la nueva regla 104.5, que refuerza la rendición de cuentas, indica las responsabilidades básicas de los funcionarios con firma autorizada ante los bancos, designados de conformidad con la nueva regla 104.4 (aclarada de acuerdo con una recomendación de la Junta de Auditores). UN تُجمل المادة الجديدة 104-5 المعزِّزة للمساءلة المسؤوليات الأساسية للموظفين المعتمد توقيعهم لدى المصارف المعينين وفقا للقاعدة الجديدة 104-4 (التي تم توضيحها وفقا لتوصية من مجلس مراجعي الحسابات).
    De acuerdo, saben que, no más canciones de Ryan. Esa es la nueva regla. Open Subtitles هذه قاعدة جديدة لا أستطيع دخول منزلي الفارغ
    la nueva regla obligará a los buques que entren en zonas en que estén vigentes los sistemas de notificación para buques a informar a las autoridades marítimas, proporcionando detalles sobre sus planes de navegación. UN والمادة الجديدة سيكون من شأنها أن تلزم السفن التي تدخل المناطق المشمولة بنظم اﻹبلاغ عن السفن بالاتصال بسلطات السواحل وتزويدها بتفاصيل خط سيرها.
    Aun con la nueva regla de la FDA disculpe, Sr. Woodroof, no voy a cambiar de opinión. Open Subtitles حتى مع القانون الجديد الصادر من إدارة الأغذية والأدوية . أنا آسف. سيد (وودروف)، لن أبدّل رأيي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus