La ONUDI debería tener en cuenta esas cuestiones al articular su posición en la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | فينبغي لليونيدو أن تراعي هذه المسائل لدى تحديد موقفها خلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
También resulta fundamental que pongamos todas nuestras energías en la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales que se inicia. | UN | ومن الضروري أيضا أن نكرس كل طاقاتنا في الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي بدأت لتوها. |
A ello debe dedicarse la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | ولا بد من التركيز على ذلــك خــلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في منظمة التجارة العالمية. |
la nueva ronda de negociaciones debe tratar de: | UN | وينبغي للجولة الجديدة من المفاوضات أن تسعى إلى: |
En la nueva ronda deberían maximizarse las sinergias positivas entre la liberalización del comercio, la protección ambiental y el desarrollo económico. | UN | وينبغي أن تسعى الجولة الجديدة إلى تحقيق أقصى حد من التآزر اﻹيجابي بين تحرير التجارة وحماية البيئة والتنمية الاقتصادية. |
la nueva ronda debía basarse en un programa de desarrollo en el que se tuvieran en cuenta los intereses de todos los miembros. | UN | وينبغي أن تستند الجولة الجديدة إلى جدول أعمال إنمائي يعالج شواغل جميع الأعضاء. |
Varios elementos de la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales podían consolidar la posición de los países en desarrollo dentro del sistema internacional de comercio. | UN | وهناك عدة عناصر في الجولة الجديدة من المفاوضات الجارية المتعددة الأطراف بإمكانها أن تعزِّز مكانة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي. |
En el momento actual, la nueva ronda de tales reuniones se lleva a cabo en Teherán. | UN | وفي الوقت الحاضر، تنعقد في طهران الجولة الجديدة من هذه الاجتماعات. |
La construcción de asentamientos se ha incrementado un 30% desde el inicio de la nueva ronda de conversaciones de paz. | UN | وزادت عمليات البناء الفعلي للمستوطنات بنسبة 30 في المائة منذ أن بدأت الجولة الجديدة لمحادثات السلام. |
la nueva ronda de evaluaciones mutuas de países se centrará en la aplicación eficaz más que en la observancia técnica. | UN | وستركز الجولة الجديدة من التقييمات القطرية المشتركة على التنفيذ الفعال بدلا من الامتثال التقني. |
La Unión Europea está dispuesta a considerar la inclusión en la nueva ronda de cualesquiera cuestiones relacionadas con el funcionamiento y la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay que soliciten los países en desarrollo. | UN | والاتحاد اﻷوروبي على استعداد للنظر في تضمين الجولة الجديدة أية قضايا تتصل بسير وتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي تطلبها البلدان النامية. |
la nueva ronda de negociaciones debería comprender nuevas cuestiones en las esferas del comercio y las inversiones y el comercio y la competencia. | UN | ١٩ - وأضاف أن الجولة الجديدة للمفاوضات ينبغي أن تشمل القضايا الجديدة في مجالي التجارة والاستثمار، والتجارة والمنافسة. |
la nueva ronda debería ser equilibrada, adoptar un programa de base suficientemente amplia y permitir que las negociaciones se concluyesen dentro de un plazo de tres años como un paquete único. | UN | وينبغي أن تكون الجولة الجديدة متوازنة، وأن يكون لها جدول أعمال واسع القاعدة بدرجة كافية، كما ينبغي أن تسمح باختتام المفاوضات في غضون ثلاث سنوات كصفقة واحدة. |
Si la nueva ronda puede reducir los aranceles agrícolas en el 40% o más en toda la línea, las preferencias serían menos importantes y dejarían de ser relevantes una vez liberalizado el comercio. | UN | وإذا تمكنت الجولة الجديدة من تخفيض التعريفات الزراعية بنسبة 40 في المائة أو أكثر في جميع المجالات فستقل أهمية التفضيلات وستكف عن كونها ذات أهمية ما أن يتم تحرير التجارة. |
En su calidad de país en desarrollo y de nuevo miembro de la OMC, China participa activamente en la nueva ronda de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | وأردف قائلا إن الصين بوصفها بلداً نامياً وعضوا جديدا في منظمة التجارة العالمية تشارك بنشاط في الجولة الجديدة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
La delegación de China aprecia la función positiva de la UNCTAD en la nueva ronda de negociaciones comerciales. | UN | 39 - أعرب وفد الصين عن تقديره للدور الإيجابي الذي يقوم به الأونكتاد في الجولة الجديدة للمفاوضات التجارية. |
Los gobiernos donantes han cumplido su palabra y han aumentado los recursos financieros de nuestro presupuesto básico para aumentar la asistencia técnica, de modo que los países en desarrollo puedan participar cabalmente en la nueva ronda. | UN | فقد أوفت الحكومات المانحة بما وعدت به، حيث زادت من الأموال التي تقدمها إلى ميزانيتنا الرئيسية للمساعدة التقنية الإضافية لضمان تمكُّن البلدان النامية من المشاركة الكاملة في الجولة الجديدة. |
En su nueva fase, el CAPAS se esforzará en ejecutar el proyecto de fortalecimiento de la capacidad nacional en nuevos países y brindará asistencia analítica en la preparación de la nueva ronda de negociaciones sobre los servicios. | UN | وسيسعى البرنامج في مرحلته الجديدة إلى تنفيذ مشروع بناء القدرات الوطنية في بلدان جديدة، وتقديم مساعدة تحليلية في التحضير للجولة الجديدة من المفاوضات المتعلقة بالخدمات. |
El Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo es una asociación entre la UNCTAD y Tailandia para aumentar la capacidad productiva y las habilidades para la negociación comercial de los países en desarrollo en el proceso de preparación para la nueva ronda de negociaciones en el comercio mundial. | UN | والمعهد شراكة بين تايلند والأونكتاد لتعزيز القدرة الإنتاجية ومهارات التفاوض التجاري للبلدان النامية إبّان استعدادها للجولة الجديدة من المفاوضات التجارية العالمية. |
Varias delegaciones señalan que esta primera reunión inauguraba la nueva ronda de los órganos subsidiarios establecidos en Midrand. | UN | وأشارت وفود كثيرة الى أن هذا الاجتماع اﻷول يعتبر بادرة جولة جديدة لﻷجهزة الفرعية التي أنشئت في ميدراند. |
Esperamos que mediante la nueva ronda de negociaciones entre las Naciones Unidas y el Iraq se ayude a encontrar formas de solucionar esta cuestión. | UN | وإننا نتوقع أن تساعد الدورة الجديدة من المفاوضات بين الأمم المتحدة والعراق على إيجاد السبل المؤدية إلى حل هذه المسألة. |
Por otra parte, las respuestas de política regional se han centrado en la preparación de la nueva ronda de negociaciones de la OMC. | UN | ومن ناحية أخرى، ركزت استجابات السياسة الإقليمية على الاستعداد لجولة جديدة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |