"la ocah en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في
        
    • لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في
        
    • مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على
        
    • التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في
        
    La OCAH, en Ginebra, está organizando esos talleres en el Afganistán, Côte d ' Ivoire, Haití y posiblemente el Sudán. UN وينظم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف إقامة تلك الحلقات في أفغانستان وهايتي وكوت ديفوار وربما في السودان.
    Unos 30 VNU contribuyeron anualmente a la labor de la OCAH en relación con asuntos humanitarios. UN وساهم سنويا نحو 30 من متطوعي الأمم المتحدة في عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مجال الشؤون الإنسانية.
    Además, se está llevando a cabo una evaluación interna de la función de la OCAH en las actividades de preparación. UN وإضافة إلى ذلك، يُجرى تقييم داخلي للدور الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مجال التأهب لحالات الطوارئ.
    Los organismos participantes se habían comprometido a proporcionar mensualmente información a la OCAH en Ginebra. UN وقد التزمت الوكالات المشاركة في النظام بتوفير المعلومات لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف على أساس شهري.
    Auditoría de la oficina de la OCAH en el Sudán UN مراجعة المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان
    El Sr. Martin Mogwanja, Director Ejecutivo Adjunto, confirmó que el UNICEF colaboraba estrechamente con la OCAH en todos los niveles, sobre todo por conducto del Comité Permanente entre Organismos, que también hacía evaluaciones en tiempo real de la respuesta humanitaria. UN 72 - وأكد نائب المدير التنفيذي السيد مارتن موغوانجا أن اليونيسيف تعمل بشكل وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على كافة الأصعدة، لا سيما عن طريق لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، وهي التي تتولى أيضا قيادة تقييمات الاستجابة الإنسانية في الوقت الحقيقي.
    La oficina de la OCAH en Haití actualmente no ha contratado auditores externos para realizar una auditoría de proyectos de ONG tan pronto como se concluyan los proyectos. UN وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها.
    Mapa elaborado por la OCAH en África Oriental. UN خريطة أعدها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في شرق أفريقيا.
    Papel de la OCAH en la respuesta internacional a un incidente con armas biológicas o toxínicas UN دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الاستجابة الدولية لكل حادث من حوادث استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية
    Además, la Junta visitó la sede de la OCAH en Nueva York y Ginebra y las respectivas sedes del PNUMA y del ONU-Hábitat en Nairobi. UN وزار المجلس أيضا مقري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف، وكذلك مقري برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    Muy recientemente, el UNFPA ha colaborado con la OCAH en la elaboración de un manual sobre generalización de la perspectiva de género en la respuesta humanitaria. UN وفي آخر التطورات، تعاون الصندوق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في وضع دليل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات الاستجابة الإنسانية.
    Además, la Dependencia se mantendrá permanentemente en contacto con los jefes del equipo de la OCAH en cada sector, en el subsector y en las bases de operaciones en Darfur. UN وتقوم الوحدة فضلا عن ذلك بمهام الاتصال الوثيق برؤساء الأفرقة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كل قطاع وقطاع فرعي وموقع للأفرقة في دارفور.
    Sistema de seguimiento de los gastos: Oficina de la OCAH en Indonesia UN نظام تتبع النفقات - مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا الفقرتان 354 و 357
    No obstante, el papel de la OCAH en la preparación de la respuesta y sus vínculos con la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y su secretaría se abordan en el resultado C. UN ومن ثم، لم يدرج البرنامج الفرعي 3 في نطاق هذا التقييم، رغم أن النتيجة جيم تتناول دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التأهب للاستجابة والروابط مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    El documento constituyó la base de un amplio documento de política del Comité Permanente entre Organismos, aprobado por los jefes de los organismos en diciembre de 1999 y publicado ulteriormente por la OCAH en forma de folleto para su mayor difusión. UN وأصبحت هذه الورقة بعد ذلك أساس ورقة سياسات صادرة عن اللجنة الدائمة بشأن المسألة، واعتمدها رؤساء الوكالات في كانون الأول/ديسمبر 1999، ونشرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في وقت لاحق في شكل كتيب لترويجه ترويجا واسعا.
    Posible falta de conducta de un funcionario de la FPNUL Irregularidades de la gestión de proyectos de la OCAH en Côte d ' Ivoire UN مخالفات في إدارة المشاريع في المكتب الميداني لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار
    Auditoría de la oficina de la OCAH en el Sudán UN مراجعة المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان
    Posible falta de conducta de un funcionario de la FPNUL Irregularidades de la gestión de proyectos de la OCAH en Côte d ' Ivoire UN مخالفات في إدارة المشاريع في المكتب الميداني لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كوت ديفوار
    La reunión fue organizada por la Oficina Nacional de la OCAH en Kenya y contó con la participación de más de 45 funcionarios. UN وتولى المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كينيا تنظيم الاجتماع الذي حضره أكثر من 45 من المسؤولين.
    El Sr. Martin Mogwanja, Director Ejecutivo Adjunto, confirmó que el UNICEF colaboraba estrechamente con la OCAH en todos los niveles, sobre todo por conducto del Comité Permanente entre Organismos, que también hacía evaluaciones en tiempo real de la respuesta humanitaria. UN 72 - وأكد نائب المدير التنفيذي السيد مارتن موغوانجا أن اليونيسيف تعمل بشكل وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على كافة الأصعدة، لا سيما عن طريق لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، وهي التي تتولى أيضا قيادة تقييمات الاستجابة الإنسانية في الوقت الحقيقي.
    Estas medidas son necesarias para reducir la ineficiencia, lograr mayor repercusión y atajar las amenazas a la credibilidad de la OCAH en particular, y del programa " Unidos en la acción " en general. UN وهناك حاجة إلى هذه الإجراءات من أجل الحد من عدم الكفاءة، وتحسين الأثر، وإزاحة المخاطر المتعلقة بالمصداقية لكل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على وجه التحديد، وكذلك الخطة المتعلقة بـ " توحيد الأداء " الأوسع نطاقا.
    La oficina de la OCAH en Haití actualmente no ha contratado auditores externos para realizar una auditoría de proyectos de ONG tan pronto como se concluyan los proyectos. UN وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus