Nombramiento del Presidente y los Vicepresidentes de la Octava Conferencia Anual | UN | تعيين رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الثامن |
PROGRAMA DE la Octava Conferencia Anual | UN | جدول أعمال المؤتمر السنوي الثامن |
EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO DE LA CONVENCIÓN CON OCASIÓN DE la Octava Conferencia Anual | UN | الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي الثامن |
PROGRAMA PROVISIONAL DE la Octava Conferencia Anual | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي الثامن |
La Conferencia decidió que no era necesario celebrar una reunión preparatoria de la Octava Conferencia Anual. | UN | وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر السنوي الثامن. |
El Presidente de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) informará sobre la Octava Conferencia Anual de la AMOPI, que se celebrará en paralelo con el período de sesiones de la Comisión. | UN | وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي الثامن للرابطة الذي يُعقد بموازاة دورة اللجنة. |
30. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Conferencia desea nombrar Presidente de la Octava Conferencia Anual al Embajador de la República Checa y Vicepresidentes a los representantes de China, Jordania y Alemania. | UN | 30- الرئيس قال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات فسوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين سفير الجمهورية التشيكية رئيساً وممثلي كل من الصين والأردن وألمانيا نواباً لرئيس المؤتمر السنوي الثامن. |
Delegado de la Fiscalía Nacional en la Octava Conferencia Anual de la Asociación Internacional de Fiscales (Washington, D.C.) | UN | مندوب مكتب المدعي العام الوطني إلى المؤتمر السنوي الثامن للرابطة الدولية للمدعين العامين (واشنطن العاصمة) |
I. Programa de la Octava Conferencia Anual 6 | UN | الأول - جدول أعمال المؤتمر السنوي الثامن |
II. Llamamiento de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado de la Convención con ocasión de la Octava Conferencia Anual 7 | UN | الثـاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحـق بالاتفاقية بمناسبة انعقـاد المؤتمر السنوي الثامن |
Partirá del principio de que dicha versión del reglamento, leída conjuntamente con esa declaración, se aplica mutatis mutandis a la Octava Conferencia Anual. | UN | واعتبر أن نص النظام الداخلي المشار إليه، مقروءاً بالاقتران مع هذا البيان، يطبق على المؤتمر السنوي الثامن بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليه. |
20. Queda aprobado el proyecto de informe de la Octava Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado en su totalidad, en su forma enmendada. | UN | 20- اعتُمد، ككل وبصيغته المعدلة، مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل |
También firmé una segunda carta, conjuntamente con el Embajador Tomāš Husák, de la República Checa, en su calidad de Presidente de la Octava Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II Enmendado. | UN | كما شاركت في التوقيع على رسالة ثانية مع السفير توماس هوساك ممثل الجمهورية التشيكية، بصفته رئيس المؤتمر السنوي الثامن للأطراف المتعاقدة السامية لتعديل البروتوكول الثاني. |
La Sra. Sardenberg hizo también una exposición ante la Octava Conferencia Anual de la reunión simulada de las Naciones Unidas coordinada por la Escuela Internacional de La Haya, que se celebró en La Haya del 14 al 16 de noviembre de 1998. | UN | وألقت السيدة ساردينبيرغ أيضاً كلمة في المؤتمر السنوي الثامن للأمم المتحدة النموذجية الذي تولت التنسيق فيه المدرسة الدولية في لاهاي والذي عقد في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في لاهاي. |
21. La Conferencia examinó la cuestión de la convocación de la Octava Conferencia Anual en 2006 y decidió que las cuestiones de las fechas y la duración se abordarían en la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se celebraría los días 24 y 25 de noviembre de 2005. | UN | 21- وتناول المؤتمر مسألة عقد المؤتمر السنوي الثامن في عام 2006، وقرر تناول مسألتي الموعد والمدة أثناء اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
INFORME DE la Octava Conferencia Anual | UN | تقرير المؤتمر السنوي الثامن |
INFORME DE la Octava Conferencia Anual | UN | تقرير المؤتمر السنوي الثامن |
El Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos, actuó como Secretario de la Octava Conferencia Anual. | UN | وعمل السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر السنوي الثامن. |
III. Programa provisional de la Octava Conferencia Anual 7 | UN | الثالث - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي الثامن 9 |
IV. Gastos estimados de la Octava Conferencia Anual de los Estados Partes | UN | الرابع - التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الثامن للـدول الأطراف في البروتوكول الثاني |
La Conferencia acordó recomendar a la Octava Conferencia Anual el programa provisional que figura en el anexo III. También consideró la cuestión de los gastos estimados de la Octava Conferencia Anual y recomendó que éstos fuesen aprobados en el curso de la Conferencia de 2006. Los gastos estimados figuran en el anexo IV. | UN | واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي الثامن بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الثامن وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2006، على النحو الوارد في المرفق الرابع. |
1. la Octava Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, celebrada en Ginebra el 23 de noviembre de 2005, decidió convocar en 2006 una reunión de un día de duración de la Octava Conferencia Anual de los Estados Partes. | UN | 1- قرر المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، الذي عُقد في جنيف في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أن يعقد اجتماعاً لمدة يوم واحد للمؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في 2006. |