Miembros del Comité elegidos para desempeñar sus funciones hasta el final de la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | أعضاء اللجنة الذين انتخبوا للعمل حتى انتهاء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Fecha y lugar de la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | موعد ومكان انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Otros cuatro proyectos se habrán completado antes de la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف ينتهي العمل من أربع مشاريع أخرى قبل الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Proyecto de decisión aprobado por la quinta reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta para su presentación a la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | مقرر مقترح اعتمدته الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لإحالته إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Las elecciones se celebrarían en la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وسيجري الانتخاب أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
A continuación extrajo varias conclusiones y formuló recomendaciones para su examen por la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | ثم قامت بصياغة عدد من الاستنتاجات وبتقديم توصيات لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
Ninguna actividad desde la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | لم يتخذ إجراء منذ الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
En la octava reunión de la Conferencia de las Partes no se recibieron observaciones sustantivas sobre ese documento. | UN | ولم ترد أي تعليقات فنية على هذه الوثيقة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
El Presidente de la octava reunión de la Conferencia de las Partes presidirá la elección del Presidente. | UN | سيرأس الجلسة أثناء انتخاب الرئيس رئيس الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Mesa de la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono | UN | مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
Mesa de la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono | UN | مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
Actividades llevadas a cabo antes de la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | الأنشطة التي تم تنفيذها قبل الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Actividades llevadas a cabo desde la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | الأنشطة التي نفذت منذ انعقاد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Mesa de la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono | UN | مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
A ese respecto, la cuestión de la diversidad biológica de las islas se seleccionó como tema para examinar a fondo en la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد أختيرت في هذا الصدد مسألة التنوع البيولوجي في الجزر لتكون بندا يستعرض بصورة متعمقة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Según el nuevo programa de trabajo plurianual, la diversidad biológica de las islas se examinará a fondo en la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وفي برنامج العمل المتعدد السنوات الجديد، سيشكل موضوع التنوع البيولوجي للجزر مسألة ينبغي إمعان النظر فيها أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
El Gobierno de Kenya ha expresado oficialmente su interés en acoger la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - أعربت حكومة كينيا رسمياً عن رغبتها في استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Toma nota con agradecimiento del interés expresado por el Gobierno de [.] en acoger la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio; | UN | [1 - يشير مع التقدير إلى رغبة حكومة [.] في استضافة الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛ |
B. Panorama general de los resultados de la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | بـاء - استعراض نتائج الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
La División se ha comprometido generosamente a aportar personal para apoyar a la secretaría en los preparativos de la octava reunión de la Conferencia de las Partes y durante su celebración. | UN | والتزمت الشعبة بسخاء بتوفير الموظفين لدعم الأمانة في الإعداد للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وخلاله. |
Para 2008 los costos de participación totales, basados en unos 80 participantes en la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, que se celebrarán conjuntamente, serán sufragados en su totalidad por el Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal . | UN | يتحمل الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال كامل تكاليف المشاركة في 2008 استناداً إلى مشاركة نحو 80 مشاركا يحضرون الاجتماع الثامن المشترك للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Decisiones de la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | مقررات مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن |