"la oficina auxiliar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكتب الفرعي
        
    • للمكتب الفرعي
        
    • بالمكتب الفرعي
        
    • مكتب فرع
        
    • هذا المكتبَ الفرعي
        
    Desde ese momento, la oficina auxiliar ha fortalecido su control interno. Agradecimiento UN ومنذ ذلك الحين، عزز المكتب الفرعي قيوده للرقابة الداخلية.
    El presupuesto revisado prevé asimismo la creación oficial de una oficina exterior en Tamanrassat y la sustitución de un vehículo de la oficina auxiliar. UN كما تنص الميزانية المنقحة على أن يُنشأ بصفة رسمية مكتب ميداني في تامانراسيت واستبدال سيارة واحدة في المكتب الفرعي.
    En la oficina auxiliar de Chimoyo, en Mozambique, un funcionario se había apropiado indebidamente de la cantidad de 39.892 dólares, de los cuales se habían recuperado 16.579. UN ففي المكتب الفرعي في تشيمويو، موزامبيق، اختلس موظف مبلغا قدره ٨٩٢ ٣٩ دولارا استُعيد منه ٥٧٩ ١٦ دولارا.
    También se han alquilado locales para la oficina auxiliar en Nelspruit y en otras cuatro localidades. UN ويجري أيضا استئجار المباني للمكتب الفرعي في نيلسبرويت وفي أربعة مواقع ميدانية أخرى.
    El jefe de oficina (P-5) de la oficina auxiliar de Nyala depende directamente de la oficina regional de El Fasher, y cuenta con el apoyo de un auxiliar administrativo (personal nacional del cuadro de servicios generales), dos auxiliares de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales) y dos auxiliares de idiomas (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 28 - ويقدم رئيس المكتب (ف-5) بالمكتب الفرعي في نيالا تقاريره مباشرة إلى المكتب الإقليمي في الفاشر، يعاونه مساعد إداري واحد (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) ومساعدان للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) ومساعدان لغويان (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    En la oficina auxiliar de Chimoyo, en Mozambique, un funcionario se había apropiado indebidamente de la cantidad de 39.892 dólares, de los cuales se habían recuperado 16.579. UN ففي المكتب الفرعي في تشيمويو، موزامبيق، اختلس موظف مبلغا قدره ٢٩٨ ٩٣ دولارا استُعيد منه ٩٧٥ ٦١ دولارا.
    la oficina auxiliar ha solicitado oficialmente a la entidad de ejecución asociada que devuelva el dinero. UN وقد طلب المكتب الفرعي الآن رسميا إلى الشريك المنفذ رد هذا المبلغ.
    la oficina auxiliar de Pujehun, en la Provincia Meridional, está abierta y ya está funcionando. UN أما المكتب الفرعي في بوجيهون في المقاطعة الجنوبية فهو مفتوح والعمل جار فيه بالفعل.
    Para dar protección a la oficina auxiliar de Zalingei, el dispensario y la nueva residencia del personal, es preciso disponer de un total de 31 guardias de seguridad. UN لتأمين المكتب الفرعي والوحدة الطبية ودار الضيافة الجديدة، يلزم ما مجموعه 31 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في زالنجي.
    la oficina auxiliar en Hong Kong del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados tramita las solicitudes de la condición de refugiado que se presentan en Hong Kong. UN ويعالج المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين طلبات اللجوء المقدمة في هونغ كونغ.
    Auditoría de las actividades de seguridad, gestión de activos y adquisiciones en la oficina auxiliar Dabaad del ACNUR en Kenya UN مراجعة حسابات أنشطة الأمن وإدارة الأصول والمشتريات في المكتب الفرعي للمفوضية في داداب في كينيا
    Por ejemplo, en Tailandia se mantenían grandes saldos bancarios para proporcionar fondos suficientes dado que requería mucho tiempo a la oficina auxiliar reponer los fondos. UN فعلى سبيل المثال، تم الاحتفاظ بأرصدة كبيرة، في تايلند، لتوفير اﻷموال الكافية ﻷن المكتب الفرعي يستغرق وقتا طويلا في اجراءات التغذية باﻷموال.
    Sin embargo, cabe destacar que fue posible realizar economías, sobre todo porque no se pudo abrir la oficina auxiliar de Lokossa como se había previsto en noviembre de 1993. UN وتجدر اﻹشارة مع ذلك إلى أنه أمكن تحقيق وفورات أساسا ﻷنه لم يتسن فتح المكتب الفرعي في لوكوسا كما كان متوقعا في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Se estima que las necesidades en materia de costos distintos de los de personal, gastos generales de funcionamiento, artículos y material de oficina, y equipo permanente serán inferiores, en previsión de una nueva reducción de las actividades de la oficina auxiliar de Tanjung Pinang. UN ومن المقدر أن تنخفض الاحتياجات من تكاليف غير الموظفين، ونفقات التشغيل العامة، واللوازم والمواد المكتبية، والمعدات الدائمة، توقعا لانخفاض جديد في أنشطة المكتب الفرعي في تانجنغ بينانغ.
    En la oficina de Mozambique un organismo de ejecución compró bienes no fungibles por una suma de 194.101 dólares pero no informó de la compra a la oficina auxiliar. UN وفي مكتب موزامبيق، اشترت وكالة منفذة بعض الممتلكات اللامستهلكة بمبلغ ١٠١ ١٩٤ دولار، بيد أنها لم تقدم تقريرا عن ذلك إلى المكتب الفرعي.
    Sin embargo, la oficina auxiliar firmó tres acuerdos sobre subproyectos separados con los administradores de dichos campamentos, cada uno de los cuales se refería a un organismo diferente, pese a que esos tres organismos llevaron a cabo conjuntamente las actividades de socorro. UN بيد أن المكتب الفرعي وقع ثلاثة اتفاقات مستقلة بشأن مشاريع فرعية مع مديري هذين المخيمين، كل منهما يمثل وكالة مختلفة على الرغم من أن هذه الوكالات كانت تشترك في الاضطلاع بأنشطة اﻹغاثة.
    La Administración reconoció que el control de los asociados en la ejecución por parte de la oficina auxiliar no era adecuado y que se podrían haber logrado resultados más positivos si se hubiesen aplicado medidas correctivas con anterioridad. UN وأقرت اﻹدارة بأن الرقابة على الشركاء المنفذين من جانب المكتب الفرعي لم تكن كافية وبأنه كان من الممكن تحقيق نتائج أكثر إيجابية لو اتخذت تدابير تصحيحية في وقت مبكر.
    :: Dos nuevos puestos de oficial de seguridad nacional para la oficina auxiliar de Nyala, que trabajarían junto con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas. UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في نيالا، يعملون إلى جانب أفراد الأمم التابعين للأمم المتحدة.
    :: Dos nuevos puestos de oficial de seguridad nacional para la oficina auxiliar de El Geneina, que trabajarían junto con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas. UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في الجنينة، يعملان إلى جانب أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة.
    El jefe de oficina (P-5) de la oficina auxiliar de El Geneina depende directamente de la oficina regional de El Fasher, y cuenta con el apoyo de un auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales), dos auxiliares de idiomas (personal nacional del cuadro de servicios generales) y un auxiliar administrativo (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 29 - ويقدم رئيس المكتب (ف-5) بالمكتب الفرعي في الجنينة تقاريره مباشرة إلى المكتب الإقليمي في الفاشر يعاونه مساعد واحد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) ومساعدان لغويان (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) ومساعد إداري واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    la oficina auxiliar de Côte d ' Ivoire continuó realizando adquisiciones en forma local pese a la decisión de la sede de hacerse cargo de todas las adquisiciones destinadas a esa oficina. UN واستمر مكتب فرع كوت ديفوار في الحصول على التوريدات محليا، على الرغم من قرار المقر بأن يكون هو المسؤول عن جميع التوريدات اللازمة للمكتب.
    la oficina auxiliar está dirigida por un jefe de oficina (P-5), apoyado por un oficial informante (P-3), un auxiliar administrativo (Servicio Móvil), dos auxiliares de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales) y dos conductores (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN ويرأس هذا المكتبَ الفرعي رئيس مكتب (ف-5) يعاونه موظف واحد لشؤون التقارير (برتبة ف-3) ومساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدان للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) وسائقان (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus