Hizo suyos los objetivos cuantitativos, los indicadores y la orientación de los resultados reflejados en las diversas directrices desarrolladas por la Oficina Central de Evaluación. | UN | وكانت اﻷهداف الكمية والمؤشرات والتوجيهات المترتبة على النتائج الواردة في المبادئ التوجيهية العديدة التي وضعها مكتب التقييم المركزي موضع تأييد تام. |
Hizo suyos los objetivos cuantitativos, los indicadores y la orientación de los resultados reflejados en las diversas directrices desarrolladas por la Oficina Central de Evaluación. | UN | وكانت اﻷهداف الكمية والمؤشرات والتوجيهات المترتبة على النتائج الواردة في المبادئ التوجيهية العديدة التي وضعها مكتب التقييم المركزي موضع تأييد تام. |
Hizo suyos los objetivos cuantitativos, los indicadores y la orientación de los resultados reflejados en las diversas directrices desarrolladas por la Oficina Central de Evaluación. | UN | وكانت اﻷهداف الكمية والمؤشرات والتوجيهات المترتبة على النتائج الواردة في المبادئ التوجيهية العديدة التي وضعها مكتب التقييم المركزي موضع تأييد تام. |
En las oficinas exteriores se dispone de carpetas de capacitación sobre la forma de utilizar la base de datos de la Oficina Central de Evaluación. | UN | وتتوفر للمكاتب القطرية مجموعة مواد تدريبية تتعلق بكيفية استخدام قاعدة بيانات التقييم المركزية التي أصبح لها اﻵن قران يستسهله المستخدمون. |
En 1997 el PNUD elaboró y distribuyó la nueva Base de Datos de la Oficina Central de Evaluación (CEDAB). La CEDAB tiene un formato basado en Windows fácil de usar y contiene información sobre la evaluación de más de 1.500 proyectos del PNUD. | UN | ٢٨ - وفي ١٩٩٧، استحدث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووزع قاعدة بيانات مركزية للتقييم في شكل سهل الاستعمال في ظل نظام " ويندوز " ، وتشمل القاعدة المركزية هذه معلومات تتصل بالتقييمات ﻷكثر من ٥٠٠ ١ مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Oficina Central de Evaluación: | UN | ستقوم وحدة التقييم المركزي بما يلي: |
También se presentan en el informe las conclusiones y las recomendaciones más importantes del examen del quinto programa del país realizado por la Oficina Central de Evaluación y se destaca la necesidad de restablecer los proyectos y las actividades que se han reducido. | UN | كذلك يعرض التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية لتقييم البرنامج القطري الخامس الذي اضطلع به مكتب التقييم المركزي ويبرز الحاجة إلى استعادة المشاريع واﻷنشطة التي تم تقليصها. |
7. la Oficina Central de Evaluación contrató a un equipo dirigido por dos consultores expertos de octubre a diciembre de 1992 para realizar el examen del quinto programa para Myanmar. | UN | ٧ - عين مكتب التقييم المركزي فريقا يرأسه خبيران استشاريان في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ﻹجراء استعراض البرنامج القطري الخامس لميانمار. |
323. la Oficina Central de Evaluación (OCE) había estudiado la cuestión de la evaluación de las contribuciones del PNUD a la ejecución de los programas por países. | UN | ٣٢٣ - وذكر أن مكتب التقييم المركزي قد تناول مسألة تقييم مساهمة البرنامج الانمائي في البرامج القطرية. |
164. En su examen de los procedimientos de evaluación, la Junta examinó la función de la Oficina Central de Evaluación del PNUD. | UN | ١٦٤ - قام المجلس عند دراسته ﻹجراءات التقييم، باستعراض دور مكتب التقييم المركزي التابع للبرنامج. |
Además de un considerable atraso en el procesamiento de los informes de evaluación terminados, la Oficina Central de Evaluación estima que se le envían menos de la mitad de los informes terminados para su análisis. | UN | وإضافة إلى التأخيرات الكبيرة في تجهيز تقارير التقييم المنجزة، يرى مكتب التقييم المركزي أن ما يقل عن نصف تقارير التقييم المنجزة يرسل إليه للتحليل. |
PLAN DE TRABAJO DE la Oficina Central de Evaluación PARA EL BIENIO 1994-1995 Metas | UN | خطة عمل مكتب التقييم المركزي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
20. Formación de capacidad. En el plan de trabajo de la Oficina Central de Evaluación para el bienio 1992-1993 se prevé la elaboración de directrices sobre la evaluación de los seis temas principales. | UN | ٢٠ - بناء القدرات - تتوخى خطة عمل مكتب التقييم المركزي لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بتقييم مجالات التركيز الستة. |
11. La evaluación en profundidad del quinto programa del país hecha por la Oficina Central de Evaluación indicó que debía continuar la asistencia del PNUD en esferas seleccionadas. | UN | ١١ - يشير التقييم المتعمق الذي أجراه مكتب التقييم المركزي للبرنامج القطري الخامس بوضوح الى ضرورة أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تقديم مساعداته في ميادين مختارة. |
163. Sin embargo, la Junta no pudo encontrar pruebas independientes respecto de la sostenibilidad general de los proyectos del PNUD, con excepción de algunos datos proporcionados por la Oficina Central de Evaluación del PNUD. | UN | ١٦٣ - ومع ذلك لم يستطع المجلس أن يجد أي أدلة مستقلة بشأن الاستدامة العامة لمشاريع البرنامج فيما عدا بعض البيانات التي وفرها مكتب التقييم المركزي التابع للبرنامج. |
Para rectificar esta situación, la Junta estima que sería necesario reforzar la Oficina Central de Evaluación para que supervise eficazmente la labor de evaluación y proporcione información y orientación pertinentes y prácticas a las dependencias sustantivas del PNUD. | UN | ولتقويم هذه الحالة، يعتقد المجلس أنه يتعين تعزيز مكتب التقييم المركزي لﻹشراف على أعمال التقييم بصورة فعالة وتوفير معلومات المفعول الارتجاعي والمشورة المناسبتين والعمليتين للوحدات الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Esto ha sido corroborado además por un análisis de 153 evaluaciones de proyectos realizados por la Oficina Central de Evaluación del PNUD, que puso de manifiesto que 46% de los proyectos experimentaban demoras en las adquisiciones de equipo. | UN | وقد قدم دليل إضافي على ذلك عن طريق تحليل ١٥٣ تقييما لمشاريع قام بها مكتب التقييم المركزي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وأظهر هذا التحليل أن ٤٦ في المائة من المشاريع تعاني من بعض البطء في شراء المعدات. |
Acción permanente 7. Gestión de la Oficina Central de Evaluación 7.1. | UN | ٧ - إدارة مكتب التقييم المركزي |
La oficina local e evaluación hace ingresar la información extraída del informe final en la base de datos (es decir, la base de datos de la Oficina Central de Evaluación) para ampliar su acervo de información relativa a la evaluación de programas y proyectos del PNUD. | UN | كما يدخل المكتب المعلومات المستخلصة من التقرير النهائي في قاعدة البيانات (أي قاعدة بيانات التقييم المركزية) لزيادة ما تشتمل عليه من معلومات عن تقييم برامج البرنامج الإنمائي ومشاريعه. |
En 1997 el PNUD elaboró y distribuyó la nueva Base de Datos de la Oficina Central de Evaluación (CEDAB). La CEDAB tiene un formato basado en Windows fácil de usar y contiene información sobre la evaluación de más de 1.500 proyectos del PNUD. | UN | ٢٨ - وفي ١٩٩٧، استحدث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووزع قاعدة بيانات مركزية للتقييم في شكل سهل الاستعمال في ظل نظام " ويندوز " ، وتشمل القاعدة المركزية هذه معلومات تتصل بالتقييمات ﻷكثر من ٥٠٠ ١ مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Oficina Central de Evaluación: | UN | ستقوم وحدة التقييم المركزي بما يلي: |