"la oficina de apoyo de santo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب الدعم في سانتو
        
    • لمكتب الدعم في سانتو
        
    :: Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN :: صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Las responsabilidades de la Sección también se incrementaron con el establecimiento de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo y la oficina regional de Léogâne. UN وازدادت أيضا مسؤوليات القسم مع إنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو والمكتب الإقليمي في ليوغان.
    Conseguido; el servicio de trámites de incorporación y cesación en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo se mantuvo UN أنجز؛ تم تعهُّد خدمات تسجيل الوصول والمغادرة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Obtenido mediante la Oficina de Apoyo de Santo Domingo, que funcionó como oficina auxiliar y prestó servicios de finanzas y personal a la Misión UN تم من خلال مكتب الدعم في سانتو دومينغو، الذي عمل بوصفه المكتب الخلفي وقدم خدمات شؤون المالية وشؤون الموظفين إلى البعثة
    Además, el Director desempeñará un papel vital en el desarrollo a largo plazo de la Misión refinando el concepto de operaciones de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo basándose en análisis ulteriores de los procesos institucionales. UN وسيضطلع المدير، بالإضافة إلى ذلك بدور حيوي في تطوير البعثة في الأجل الطويل وذلك من خلال صقل المفهوم التشغيلي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو استنادا إلى المزيد من تحليل العمليات التجارية.
    Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo UN صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    Anexo III Necesidades relacionadas y no relacionadas con puestos de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo incluidas en el proyecto de presupuesto para 2012/13 UN احتياجات مكتب الدعم في سانتو دومينغو من الوظائف ومن غير الوظائف المدرجة في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013
    :: Prestación de servicios de trámites de incorporación y cesación en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo para 506 funcionarios internacionales y 225 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: تقديم خدمات تتعلق بحضور/انصراف 506 من الموظفين الدوليين و 225 من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    En febrero de 2012 se llevó a cabo un análisis de evaluación estratégica y un examen funcional de alto nivel de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo. UN وقد أُنجز في شباط/فبراير 2012 تقييم استراتيجي وتحليل الاستعراض رفيع المستوى لمهام مكتب الدعم في سانتو دومينغو.
    Además, algunas de las funciones administrativas relacionadas con las finanzas y los recursos humanos seguirán localizadas en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo, en la República Dominicana. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيظل بعض المهام الإدارية المتصلة بالشؤون المالية والموارد البشرية في مكتب الدعم في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية.
    Mantenimiento del servicio de trámites de incorporación y cesación en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo que organiza reuniones informativas específicas de la Misión y tramita los pagos iniciales al personal de nueva incorporación antes de su llegada a Haití UN تعهُّد خدمات تسجيل الوصول والمغادرة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو، وتشمل توفير معلومات موجزة خاصة بالبعثة، وتجهيز المدفوعات الأولية المقدمة للوافدين الجدد قبل وصولهم إلى هايتي
    Se están consolidando las funciones de personal en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo, en particular la contratación y administración de funcionarios internacionales y nacionales, y los trámites de incorporación y cesación del personal internacional UN وتوجد المهام المتعلقة بالموظفين في طور التوطيد في مكتب الدعم في سانتو دومينغو، بما في ذلك توظيف وإدارة شؤون الموظفين الدوليين والوطنيين، وإجراءات وصول ومغادرة الموظفين الدوليين
    Prestación de servicios de trámites de incorporación y cesación en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo para 506 funcionarios internacionales y 225 voluntarios de las Naciones Unidas UN تم تقديم خدمات تسجيل الوصول والمغادرة 506 من الموظفين الدوليين و 225 من متطوعي الأمم المتحدة في مكتب الدعم في سانتو دومينغو
    5.1.5 Mantenimiento del servicio de trámites de incorporación y cesación en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo que organiza reuniones informativas específicas de la Misión y tramita los pagos iniciales al personal de nueva incorporación antes de su llegada a Haití UN 5-1-5 تعهُّد خدمات تسجيل الحضور والانصراف في مكتب الدعم في سانتو دومينغو، وتشمل توفير معلومات موجزة خاصة بالبعثة، وتجهيز المدفوعات الأولية المقدمة للوافدين الجدد قبل وصولهم إلى هايتي
    Tampoco tiene nada que objetar a la propuesta de que se consoliden las funciones de recursos humanos y finanzas en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo, pero considera que la división del trabajo y la ubicación física de los servicios de apoyo deben seguir examinándose de cerca. UN واللجنة ليس لديها اعتراض أيضا على الدمج المقترح بين الموارد البشرية والمهام المالية في مكتب الدعم في سانتو دومينغو ولكنها ترى أن تقسيم العمل والموقع الفعلي لخدمات الدعم يحب أن يبقيا قيد المراجعة الدقيقة.
    También desea recibir más información sobre los coeficientes de vehículos y equipo de otro tipo, los proyectos de efecto rápido y los programas de reducción de la violencia comunitaria, y las operaciones en curso y gestión futura de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo. UN وأعرب أيضا عن الرغبة في الحصول على معلومات أكثر بشأن نسب مركبات البعثة وباقي معداتها؛ والمشاريع السريعة الأثر وبرامج الحد من العنف المجتمعي؛ والعمليات الحالية التي يقوم بها مكتب الدعم في سانتو دومنغو وكيفية إدارته مستقبلا.
    Antes del vencimiento del mandato de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití en octubre de 2011, la Oficina de Apoyo de Santo Domingo también prestó apoyo operacional y técnico a las conferencias de donantes y las reuniones de la Comisión celebradas en la República Dominicana. UN وقبل انتهاء ولاية اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي في تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدم مكتب الدعم في سانتو دومينغو أيضا الدعم التشغيلي والتقني لمؤتمرات المانحين ولاجتماعات اللجنة المعقودة في الجمهورية الدومينيكية.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta de que se mantenga la Oficina de Apoyo de Santo Domingo, continúen consolidándose en ese lugar las funciones de recursos humanos y finanzas y se trasladen de nuevo a Puerto Príncipe las dependencias de adquisiciones y de apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas, así como los servicios de asesoramiento del personal. UN 48 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على المقترح بالإبقاء على مكتب الدعم في سانتو دومينغو، وبمواصلة دمج مهام الموارد البشرية والمالية في ذلك المكان، وبإعادة وحدات المشتريات ودعم متطوعي الأمم المتحدة وخدمات إسداء المشورة للموظفين إلى بور - أو - برانس.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción a la propuesta de que se mantenga la Oficina de Apoyo de Santo Domingo, continúen consolidándose en ese lugar las funciones de recursos humanos y finanzas y se trasladen de nuevo a Puerto Príncipe las dependencias de adquisiciones y de apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas, así como los servicios de asesoramiento del personal. UN لم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الإبقاء على مكتب الدعم في سانتو دومينغو، ومواصلة تركيز مهام الموارد البشرية والمهام المالية في ذلك الموقع وإعادة وحدات المشتريات وخدمات دعم متطوعي الأمم المتحدة و إسداء المشورة للموظفين إلى بور - أو - برانس.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Oficina de Apoyo de Santo Domingo se estableció tras el terremoto de enero de 2010 con el fin, entre otros, de facilitar la reanudación inmediata de las operaciones de la MINUSTAH y albergar funciones de apoyo que no eran necesarias en el país. UN ٥٤ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الدعم في سانتو دومينغو أنشئ في أعقاب زلزال كانون الثاني/يناير 2010 لتحقيق جملة أغراض منها تيسير الاستئناف الفوري لعمليات البعثة وإيواء وظائف الدعم التي لم تكن مطلوبة في البلد.
    Se inició un examen estratégico de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo para definir un sistema de prestación de servicios eficaz en función de los costos y eficiente desde el punto de vista operativo. UN أُجري استعراض استراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو من أجل تحديد نظام لتقديم الخدمات متسم بالفعالية من حيث التكلفة وبالكفاءة من الناحية التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus