Estamos convencidos de que la Oficina de Enlace con las Naciones Unidas en Nueva York, que se abrió recientemente, constituirá un significativo vínculo entre las dos organizaciones. | UN | ونحن على اقتناع بأن مكتب الاتصال الذي افتتح حديثا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك سيكون رابطا مفيدا بين المنظمتين. |
Se invitó al jefe de la Oficina de Enlace con las organizaciones no gubernamentales a que hiciera una presentación de los mecanismos, las operaciones y actividades de las Naciones Unidas. | UN | وطلب إلى رئيس مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية تقديم بيان عن آليات اﻷمم المتحدة وعملياتها وأنشطتها. |
Se celebraron reuniones periódicas con la Oficina de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y con coordinadores para las mujeres y los niños refugiados; | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة مع مكتب الاتصال للمنظمات غير الحكومية، وجهات التنسيق المعنية باللاجئات واﻷطفال اللاجئين؛ |
Reunión con el coronel Mohammad J. Al-Fahad, Director de la Oficina de Enlace con las Organizaciones Internacionales, Ministerio del Interior | UN | الفهد، مدير مكتب اتصال المنظمات الدولية بوزارة الداخلية |
También prestó asistencia a periodistas en el Centro para los Medios de Información y la Oficina de Enlace con los Medios de Información en el edificio de la Asamblea General. | UN | كما ساعدت الصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة. |
Prof. Ian Williamson, Departamento de Geomática de la Universidad de Melbourne (Australia); Director de la Oficina de Enlace con las Naciones Unidas de la Federación Internacional de Topógrafos | UN | السيد زيان ويلسون، قسم علم القياس، جامعة ملبورن، استراليا، مدير مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة، الاتحاد الدولي للمساحين. |
la Oficina de Enlace con los medios de información está situada en el tercera planta, en el exterior del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información está situada en la tercera planta, detrás del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال بوسائط الإعلام في الطابق الثالث خلف قاعة الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información, situada en el tercer piso del edificio de la Asamblea General, distribuirá entradas 30 minutos antes de la sesión, por orden de llegada. | UN | وسيقوم مكتب الاتصال بوسائط الإعلام الواقع في الطابق الثالث من مبنى الجمعية العامة بتوزيع التذاكر على ممثلي وسائط الإعلام بحسب ترتيب وصولهم قبل بدء الجلسة بثلاثين دقيقة. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información está situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال بوسائط الإعلام في الطابق الثالث من مبنى الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información está situada en la tercera planta, detrás del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة. |
la Oficina de Enlace con la sociedad civil de la FAO constituye un medio de acceso viable. | UN | ويوفر مكتب الاتصال مع المجتمع المدني التابع للمنظمة منفذاً من المنافذ القابلة للتطبيق. |
la Oficina de Enlace con los Medios de Información está situada en la tercera planta, detrás del Salón de la Asamblea General. | UN | ويقع مكتب الاتصال بوسائط الإعلام في الطابق الثالث خلف قاعة الجمعية العامة. |
En la Sede de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales se encarga de los procedimientos de acreditación y presta otra clase de asistencia logística y sustantiva a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas. | UN | وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى مكتب اتصال خاص بالمنظمات غير الحكومية إجراءات الاعتماد ويقدم أنواعا أخرى من المساعدة السوقية أو الفنية إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري. |
Hoy, el Gobierno de Rwanda envió notas verbales tanto a la Oficina de Enlace con la MONUSCO en Kigali como a la Embajada de la República Democrática del Congo en Rwanda para protestar oficialmente contra este acto provocador y deliberado, ya que no había combates en las cercanías entre las FARDC y el M23. | UN | وقد أرسلت حكومة رواندا اليوم مذكرة شفوية لكل من مكتب اتصال البعثة في كيغالي وسفارة جمهورية الكونغو الديمقراطية في رواندا للاحتجاج رسميا على هذا العمل الاستفزازي المتعمد حيث لم تكن تدور في المناطق المجاورة أي معارك بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس. |
Varias delegaciones de países nórdicos elogiaron la eficacia de la labor de la Oficina de Enlace con los Países Nórdicos, y expresaron agradecimiento por su asistencia. | UN | ٢٦٠ - وأثنت عدة وفود من بلدان الشمال على فعالية العمل الذي يؤديه مكتب اتصال بلدان الشمال، وأعربت عن تقديرها للمساعدة التي يقدمها. |
Se está revitalizando la oficina de representación del PNUD ante la Unión Africana y la Oficina de Enlace con la CEPA en Addis Abeba. | UN | يجري إحياء مكتب تمثيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدى الاتحاد الأفريقي ومكتب الاتصال التابع للبرنامج الإنمائي مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا. |