"la oficina de enlace en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب الاتصال في
        
    • لمكتب اﻻتصال في
        
    • ومكتب اﻻتصال في
        
    • لمكتب اتصال
        
    • به مكتب اﻻتصال في
        
    • بمكتب الاتصال في
        
    la Oficina de Enlace en Bélgica se cerró a finales de 2001. UN وقد أُغلق مكتب الاتصال في بلجيكا في نهاية عام 2001.
    la Oficina de Enlace en Tbilisi sigue funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN وما زال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها أربعة مراقبين عسكريين.
    Los gastos de alquiler no se relacionaban con la sede del INSTRAW, sino que correspondían a los gastos de alquiler de la Oficina de Enlace en Nueva York. UN وليست نفقات اﻹيجار متصلة بمقر المعهد بل هي مصروفات إيجار مكتب الاتصال في نيويورك.
    la Oficina de Enlace en Tbilisi continúa funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN ولا يزال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها ٤ مراقبين عسكريين.
    La plantilla comprende cuatro divisiones regionales e incluye la Oficina de Enlace en Addis Abeba. UN ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا.
    La plantilla comprende cuatro divisiones regionales e incluye la Oficina de Enlace en Addis Abeba. UN ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا.
    • En 1998, participaron en este programa seis estudiantes, tres en la sede del Instituto en Santo Domingo y tres en la Oficina de Enlace en Nueva York. UN ● شارك ستة طلاب في هذا البرنامج عام ١٩٩٨، ثلاثة منهم في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    Director de la Oficina de Enlace en Nueva York del ACNUR UN مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Director de la Oficina de Enlace en Nueva York del ACNUR UN مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Suprímase cuya oficina incluye la Oficina de Enlace en Nueva York UN شطب التي يشمل مكتبها مكتب الاتصال في نيويورك
    Las consultas sobre información general de las Naciones Unidas se remiten a la Oficina de Enlace en Roma. UN أما الطلبات الخاصة بالمعلومات العامة عن الأمم المتحدة فتُحال إلى مكتب الاتصال في روما.
    Estamos seguros de que con el establecimiento de la Oficina de Enlace en Nueva York la cooperación operacional con las Naciones Unidas se estrechará. UN ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك.
    la Oficina de Enlace en Bangui estará integrada por un reducido número de agentes de policía de las Naciones Unidas, un oficial de enlace y productores de radio. UN وسيتألف مكتب الاتصال في بانغي من عدد صغير من ضباط شرطة الأمم المتحدة وموظف اتصال ومنتجين إذاعيين.
    Sr. Guus Houttuin, Jefe de la Oficina de Enlace en Ginebra de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea UN السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Redistribución de un puesto de Auxiliar Administrativo en la Oficina de Enlace en El Muglad UN خ ع نقل مساعد إداري إلى مكتب الاتصال في الـمُغلد
    Supresión del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace en Jartum UN إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم
    Dr. Fabrizio Bassani, Director Ejecutivo de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Organización Mundial de la Salud UN فابريزيو باساني، المدير التنفيذي لمكتب اتصال منظمة الصحة العالمية في نيويورك
    El mayor numero de servidores se debe a la capacidad adicional de almacenamiento que se precisa para prestar apoyo a la Oficina de Enlace en Skopje UN يرجع ارتفاع عدد حواسيب الخدمة إلى قدرة التخزين الإضافية اللازمة لدعم المساندة المتعلقة بمكتب الاتصال في سكوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus