la Oficina de Enlace en Bélgica se cerró a finales de 2001. | UN | وقد أُغلق مكتب الاتصال في بلجيكا في نهاية عام 2001. |
la Oficina de Enlace en Tbilisi sigue funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. | UN | وما زال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها أربعة مراقبين عسكريين. |
Los gastos de alquiler no se relacionaban con la sede del INSTRAW, sino que correspondían a los gastos de alquiler de la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | وليست نفقات اﻹيجار متصلة بمقر المعهد بل هي مصروفات إيجار مكتب الاتصال في نيويورك. |
la Oficina de Enlace en Tbilisi continúa funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. | UN | ولا يزال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها ٤ مراقبين عسكريين. |
La plantilla comprende cuatro divisiones regionales e incluye la Oficina de Enlace en Addis Abeba. | UN | ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا. |
La plantilla comprende cuatro divisiones regionales e incluye la Oficina de Enlace en Addis Abeba. | UN | ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا. |
• En 1998, participaron en este programa seis estudiantes, tres en la sede del Instituto en Santo Domingo y tres en la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | ● شارك ستة طلاب في هذا البرنامج عام ١٩٩٨، ثلاثة منهم في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك. |
Director de la Oficina de Enlace en Nueva York del ACNUR | UN | مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Director de la Oficina de Enlace en Nueva York del ACNUR | UN | مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Suprímase cuya oficina incluye la Oficina de Enlace en Nueva York | UN | شطب التي يشمل مكتبها مكتب الاتصال في نيويورك |
Las consultas sobre información general de las Naciones Unidas se remiten a la Oficina de Enlace en Roma. | UN | أما الطلبات الخاصة بالمعلومات العامة عن الأمم المتحدة فتُحال إلى مكتب الاتصال في روما. |
Estamos seguros de que con el establecimiento de la Oficina de Enlace en Nueva York la cooperación operacional con las Naciones Unidas se estrechará. | UN | ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك. |
la Oficina de Enlace en Bangui estará integrada por un reducido número de agentes de policía de las Naciones Unidas, un oficial de enlace y productores de radio. | UN | وسيتألف مكتب الاتصال في بانغي من عدد صغير من ضباط شرطة الأمم المتحدة وموظف اتصال ومنتجين إذاعيين. |
Sr. Guus Houttuin, Jefe de la Oficina de Enlace en Ginebra de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea | UN | السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Redistribución de un puesto de Auxiliar Administrativo en la Oficina de Enlace en El Muglad | UN | خ ع نقل مساعد إداري إلى مكتب الاتصال في الـمُغلد |
Supresión del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace en Jartum | UN | إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم |
Dr. Fabrizio Bassani, Director Ejecutivo de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Organización Mundial de la Salud | UN | فابريزيو باساني، المدير التنفيذي لمكتب اتصال منظمة الصحة العالمية في نيويورك |
El mayor numero de servidores se debe a la capacidad adicional de almacenamiento que se precisa para prestar apoyo a la Oficina de Enlace en Skopje | UN | يرجع ارتفاع عدد حواسيب الخدمة إلى قدرة التخزين الإضافية اللازمة لدعم المساندة المتعلقة بمكتب الاتصال في سكوبي |