"la oficina del alto comisionado de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • مكتب المفوض السامي
        
    • المفوضية العليا
        
    • مكتب المفوضة السامية
        
    • مفوضية شؤون
        
    • بمفوضية
        
    • إن مفوضية
        
    • للمفوضية عن طريق
        
    • ومفوضية شؤون اللاجئين
        
    • يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
        
    • بالمفوضية السامية
        
    • تعدها مفوضية
        
    • تقوم مفوضية
        
    • المفوضية في عام
        
    • اضطلعت مفوضية
        
    El mandato de la Junta es asesorar al Secretario General sobre la administración del Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتنص ولاية المجلس على تقديم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Cabría recabar a este respecto la asistencia técnica de, entre otros, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el UNICEF. UN ويمكن في هذا الصدد طلب مساعدة تقنية من عدة هيئات، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Cabría recabar a este respecto la asistencia técnica de, entre otros, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el UNICEF. UN ويمكن في هذا الصدد طلب مساعدة تقنية من عدة هيئات، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Creemos que la creación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos es una decisión oportuna. UN ونحن نعتقد أن إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قرار حسن التوقيت.
    Se ha puesto en marcha un proyecto de evaluación de esas medidas en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Colombia. UN وقد أطلق مشروع لتقييم التدابير ال15 بالتعاون مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    En todas esas misiones el Representante Especial estuvo acompañado por un asistente especial y por la administradora responsable de Rwanda de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وكان الممثل الخاص مصحوبا في هذه البعثات بمساعد خاص وبموظف المكتب المعني برواندا في مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que prosiga sus programas de cooperación técnica con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el UNICEF, entre otros. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها للتعاون التقني مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Los embajadores de buena voluntad trabajarán en coordinación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para promover la conciencia acerca de la Conferencia. UN وسيعمل سفراء النوايا الحسنة بالتنسيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وإدارة شؤون الإعلام لنشر الوعي بالمؤتمر.
    El Memorándum de entendimiento entre el Gobierno Real de Camboya y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos fue uno de los temas tratados por el Representante Especial con el Ministro de Relaciones Exteriores. UN وقد بحث الممثل الخاص مسألة مذكرة التفاهم بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووزير الخارجية.
    Fortalecimiento de la función de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y protección del derecho al desarrollo UN تمكين دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية
    Para lograr este objetivo, ha anunciado la creación de una Subdivisión de Relaciones Externas en el seno de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وتلبية لهذا الغرض، أعلن المفوض السامي عن إنشاء فرع للعلاقات الخارجية داخل المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) ha seguido participando y apoyando la iniciativa. UN وواصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشاركتها في المبادرة ودعمها لها.
    El Secretario General pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que consultara con los comités sobre los nuevos procedimientos para racionalizar y simplificar la presentación de informes. UN وطلب الأمين العام من المفوضية السامية لحقوق الإنسان التشاور مع اللجان بشأن وضع إجراءات منسقة جديدة لإعداد التقارير.
    la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos actuará como secretaría del comité. UN وسيتولى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان مهام أمانة هذه اللجنة.
    Desde un primer momento apoyamos enérgicamente la creación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que fue uno de los logros principales de la Conferencia de Viena. UN وقد أيدنا بقوة من البداية إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي كان أحد المنجزات الرئيسية لمؤتمر فيينا.
    Se ha puesto en marcha un proyecto de evaluación de esas medidas en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Colombia. UN وقد أطلق مشروع لتقييم التدابير ال15 بالتعاون مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    En particular, nos complace que el presupuesto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se duplique y que su oficina se fortalezca. UN ومن دواعي سرورنا بشكل خاص أن تضاعف ميزانية مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وأن يعزز مكتبها.
    - Sr. François - Xavier Doudou Kiadila, Asesor Jurídico Superior para África central y occidental en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Ginebra; UN السيد فرانسوا غزافييـه دودو كياديلا، مستشار قانوني رئيسي لشؤون وسط وغرب أفريقيا في مفوضية شؤون اللاجئين بجنيف.
    Encomian asimismo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR) por la forma sobresaliente en que ha llevado a efecto su noble misión. UN ويعربون عن اشادتهم أيضا بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لقيامها على نحو فذ بمهمتها النبيلة.
    32. la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) es en general un organismo bien administrado. UN ٣٢ - ثم تابع كلمته قائلا إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكالة تدار بطريقة جيدة بصورة عامة.
    Las cuentas bancarias establecidas para oficinas exteriores de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados serán abastecidas con remesas hechas por la sede de la Oficina. UN 5-2 تُموّل الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية للمفوضية عن طريق تحويلات من مقر المفوضية.
    El UNICEF y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados hicieron aportaciones iniciales al Fondo Fiduciario por valor de 100.000 dólares y 50.000 dólares respectivamente. UN وقدمت اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين 000 100 دولار و 000 50 دولار على التوالي كإسهام أولي في الصندوق الاستئماني.
    INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES A LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR la Oficina del Alto Comisionado de las UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون
    Mona Rishmawi, Asesora jurídica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN منى رشماوي، المستشارة القانونية بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    Medidas de transición relativas a la presentación de los informes financieros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية
    la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados debe cumplir su deber y realizar un censo. UN وذكرت أنه يجب أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بواجبها وتُجري تعداداً.
    En el presente informe se presenta la evolución de la composición de la plantilla de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en 2008. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي المفوضية في عام 2008.
    la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha realizado diversas actividades relativas a la planificación de la repatriación voluntaria de refugiados del Sáhara Occidental. UN ٨ - اضطلعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنشطة شتى تخطيطا لعودة اللاجئين الصحراويين الطوعية إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus