la Oficina del Comisionado de Policía Civil contribuye al logro previsto 5.1 y presta apoyo a los productos conexos del componente 5 del marco. | UN | 39 - يسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجاز المتوقع 5-1، ويدعم النواتج ذات الصلة المدرجة في العنصر الإطاري 5. |
Se propone tomar prestado un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Comisionado de Policía Civil, que se institucionalizará en el Servicio Móvil. | UN | ويقتَرح تحويل وظيفة الخدمات العامة المستعارة من مكتب مفوض الشرطة المدنية لكي تصبح رسميا من فئة الخدمة الميدانية. |
Reasignado de la Oficina del Comisionado de Policía | UN | إعادة التكليف بالعمل من مكتب مفوض الشرطة |
Además, los créditos reflejan la creación propuesta de 16 nuevos puestos de contratación internacional, principalmente en la Oficina del Comisionado de Policía, en apoyo del sector de la seguridad y el estado de derecho. | UN | وتعكس المخصصات كذلك اقتراح إنشاء 16 وظيفة دولية إضافية في مكتب مفوض الشرطة أساسا لدعم القطاع الأمني وسيادة القانون. |
Asimismo, el titular del puesto asegurará la sinergia con la Sección de Derechos Humanos y la Oficina del Comisionado de Policía en los asuntos relacionados con el estado de derecho. | UN | وسيكفل شاغل هذه الوظيفة أيضا التآزر بشأن مسائل سيادة القانون بالتعاون مع قسم حقوق الإنسان ومكتب مفوض الشرطة. |
El Programa ha mantenido contactos periódicos con la Unión Africana mediante la Oficina del Comisionado de Economía Rural y Agricultura. | UN | ويقوم برنامج البيئة باتصالات منتظمة مع الاتحاد من خلال مكتب مفوض الاقتصاد الريفي والزراعة. |
El titular prestaría asesoramiento normativo a la Oficina del Comisionado de Policía acerca de la protección de la población civil. | UN | وسيقدم المشورة السياساتية إلى مكتب مفوض الشرطة بشأن حماية المدنيين. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de solo seis de los diez puestos propuestos para la Oficina del Comisionado de Policía de la UNMIL. | UN | وعليه، فاللجنة الاستشارية توصي بالاقتصار على اعتماد ست فقط من الوظائف العشر التي اقترحها مكتب مفوض الشرطة في البعثة. |
Reasignación del puesto de Oficial de Logística de la Oficina del Comisionado de Policía | UN | إعادة ندب وظيفة لموظف لوجستيات من مكتب مفوض الشرطة |
Reasignación de puestos de Auxiliar de Recursos Humanos de la Oficina del Comisionado de Policía | UN | إعادة ندب وظيفتي مساعد للموارد البشرية من مكتب مفوض الشرطة |
En este sentido, la Oficina del Comisionado de Policía sería capaz de aprovechar el asesoramiento jurídico de la Sección Jurídica, cuando fuera necesario. | UN | وفي هذا الصدد، سيتمكن مكتب مفوض الشرطة من الاستفادة من المشورة القانونية التي يقدمها القسم القانوني، عند الاقتضاء. |
la Oficina del Comisionado de Policía será responsable de las actividades de 10 unidades de policía constituidas y 400 agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | 80 - وسوف يكون مكتب مفوض الشرطة مسؤولا عن أنشطة عشر من وحدات الشرطة المشكلة و 400 من ضباط شرطة الأمم المتحدة. |
:: la Oficina del Comisionado de Servicios Financieros Extraterritoriales; y | UN | :: مكتب مفوض الخدمات المالية الخارجية؛ |
la Oficina del Comisionado de Policía Civil contribuye a alcanzar los logros previstos 2.1 y 3.1 y apoya los productos conexos de los componentes 2 y 3. | UN | 32 - يسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجازين المتوقعين 2-1 و 3-1 ويدعم النواتج ذات الصلة في أطر عمل العنصرين 2 و 3. |
la Oficina del Comisionado de Policía Civil contribuiría al logro previsto 5.1 y prestaría apoyo para la obtención de los productos conexos del componente 5 del marco. | UN | لمقر العملية 39 - سيسهم مكتب مفوض الشرطة المدنية في الإنجاز المتوقع 5-1، ويدعم النواتج ذات الصلة في العنصر الإطاري 5. |
la Oficina del Comisionado de Policía Civil estaría encargada de: | UN | 41 - وسيكون مكتب مفوض الشرطة المدنية مسؤولا عما يلي: |
El Representante Especial Adjunto Principal supervisará la labor de la Oficina del Comisionado de Policía Civil, así como las secciones de Asuntos Civiles, Derechos Humanos, Asesoramiento Electoral, Justicia y Seguridad y la División de Administración. | UN | وسيشرف على عمل مكتب مفوض الشرطة فضلا عن أقسام الشؤون المدنية، وحقوق الإنسان، والمساعدة الانتخابية، والعدالة، والأمن، وشعبة شؤون الإدارة. |
la Oficina del Comisionado de Policía contribuye al logro previsto 2.3 y apoya los productos conexos del componente 2 del marco. | UN | 43 - يسهم مكتب مفوض الشرطة في تحقيق الإنجاز المتوقع 2 - 3 ودعم النواتج ذات الصلة بالعنصر الإطاري 2. |
Los miembros del personal del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia y de la Oficina del Comisionado de las Naciones Unidas para Namibia trabajaron arduamente para localizar las instituciones de capacitación, ponerse en contacto con los gobiernos anfitriones y mantenerse al tanto de los avances de los estudiantes. | UN | وبذل موظفو مجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة لناميبيا جهدا كبيرا لتحديد المؤسسات التدريبية وﻹقامة روابط مع الحكومات المتلقية ورصد تقدم الطلاب. |
Evidentemente, algunos programas y actividades expiran una vez cumplidos los mandatos, como ha sido el caso, por ejemplo, del Centro contra el Apartheid, la Oficina del Comisionado de las Naciones Unidas para Namibia y la celebración de las principales conferencias. | UN | وبطبيعة الحال، تنتهي بعض البرامج واﻷنشطة بالضرورة بعد تحقيق ولاياتها، كما هي الحال، مثلا، بالنسبة لمركز مناهضة الفصل العنصري، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة لناميبيا، وانعقاد المؤتمرات الكبيرة. |
Además, el Comité insta al Estado Parte a que vele por que la Oficina del Comisionado de la Infancia disponga de suficientes recursos humanos, materiales y financieros para cumplir su mandato. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة حصول مكتب المفوض المعني بالطفل على ما يكفيه من موارد بشرية ومادية ومالية للاضطلاع بولايته. |
la Oficina del Comisionado de Derechos Humanos también estaba facultada para presentar observaciones escritas y tomar parte en las audiencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | ويُتوقع كذلك أن يكون لمكتب مفوض حقوق الإنسان الأوروبي سلطة تقديم تعليقات كتابية والمشاركة في جلسات المحكمة الأوروبية. |
El Centro Europeo de Cuestiones de las Minorías y la Oficina del Comisionado de Idiomas de Kosovo realizaron una evaluación de los derechos lingüísticos en la Asamblea de Kosovo. | UN | 38 - وفَرَغ المركز الأوروبي لشؤون الأقليات ومفوضية الشؤون اللغوية في كوسوفو من إجراء تقييم للحقوق اللغوية في برلمان كوسوفو. |
Policía civil. Para asegurar la continuidad en la supervisión de la capacitación interna de la IPTF, es necesario crear un puesto de encargado de preparación de cursos y capacitación de categoría P-3 en la Oficina del Comisionado de la Policía Civil. | UN | ٢٣- الشرطة المدنية - ولكفالة استمرار رصد التدريب الداخلي لقوة الشرطة الدولية، هناك حاجة في مكتب مفتش الشرطة المدنية الى مصمم برامج دراسية/ مدرب في الرتبة في - ٣. |