La Conferencia estuvo patrocinada por el Secretario General y se celebró con la asistencia de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وعقد مؤتمر القمة تحت رعاية اﻷمين العام وسيرت أعمال المؤتمر بمساعدة مكتب منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة. |
El Jefe de la Dependencia puntualizó que se disponía de agentes de seguridad de las Naciones Unidas allí donde la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de Nueva York consideraba insatisfactorias las condiciones de seguridad. | UN | وقد شدد رئيس وحدة الأمن في المفوضية على أن ضباط الأمن التابعين للأمم المتحدة يتم توفيرهم عندما يدرس مكتب منسق شؤون الأمن في نيويورك الوضع الأمني المحلي ويرى أنه غير مرض. |
Cuando es posible, el PMA procura llevar a cabo esas misiones conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas (UNSECOORD) y otros organismos sobre el terreno. | UN | ويسعى البرنامج كلما كان ذلك ممكنا إلى تنظيم هذه البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
28.27 Se solicita un crédito de 6.200 dólares para sufragar la adquisición de suministros para el equipo de auto-matización de oficinas y suministros generales de oficina para la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad. | UN | ٢٨-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦ دولار تطلب لشراء لوازم لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم العامة للمكاتب فيما يخص مكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة. |
Así pues, la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad llevará a cabo misiones de comprobación e inspección para cerciorarse de que todos los integrantes del sistema de las Naciones Unidas presentes en un lugar de destino concreto desempeñen las funciones que les incumben en relación con la seguridad. | UN | ولذلك فإن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة سيضطلع بمهام تتعلق بالامتثال والتفتيش للتحقق من أن جميع الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة في أي مركز عمل معين تقوم بمهامها المتصلة بالأمن. |
la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad uniformará el contenido de toda la capacitación relacionada con la seguridad y los materiales empleados con el fin de velar por que se transmita a todo el personal un mensaje coherente al respecto. | UN | 26 - وسوف يضطلع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة بتوحيد محتويات جميع المواد التدريبية ومناهج التدريب في مجال الأمن، لكفالة الاتساق في الرسالة الموجهة لجميع الموظفين فيما يتعلق بمسألة الأمن. |
El coordinador de las medidas de seguridad sobre el terreno proporcionará, cuando proceda, asesoramiento a los representantes en los países y ayudará al oficial de coordinación de la seguridad sobre el terreno de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم منسق شؤون الأمن في الميدان بإسداء المشورة، حسب الاقتضاء، للممثلين القطريين وتقديم المساعدة لضابط تنسيق الأمن الميداني، التابع لمنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، إذا اقتضى الأمر ذلك. |
Solamente reflejan la participación de las Naciones Unidas en los gastos de la presente estructura de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وهي لا تعكس سوى حصة الأمم المتحدة من تكاليف الهيكل الحالي لمكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
También aprobó el establecimiento de un fondo fiduciario para medidas de seguridad por la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y expresó reconocimiento a los países que habían contribuido a ese fondo. | UN | كما أجازت أيضا تأسيس صندوق استئماني أمني بواسطة مكتب منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة، وأعربت عن تقديرها للبلدان التي ساهمت فيه. |
En esa resolución la Asamblea reconoció la necesidad de fortalecer la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y la necesidad de un Coordinador de Medidas de Seguridad de dedicación completa. | UN | وفي ذلك القرار، سلمت الجمعية العامة بالحاجة إلى تعزيز مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وبالحاجة إلى منسق أمني متفرغ. |
La Comisión Consultiva pide al Secretario General que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la capacidad de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas para supervisar de modo eficaz las actividades indicadas en el informe. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن قدرة مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة في مجال رصد الأنشطة المجملة في التقرير على نحو فعال. |
El papel del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se limita a llenar el total de puestos vacantes de oficial de seguridad que se haya aprobado para cada misión, después de que la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas evalúe la seguridad en la zona de la misión. | UN | ويقتصر دور إدارة عمليات حفظ السلام على شغل عدد وظائف موظفي الأمن المعتمد لكل بعثة بعد أن يجري مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة تقييمه الأمني لمنطقة البعثة. |
Esa colaboración debería incluir la repartición de la carga y el uso óptimo de los recursos de seguridad en esos lugares, ajustándose siempre a las normas y directrices de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التعاون تقاسم الأعباء والاستعمال الأمثل للموارد الأمنية في تلك الأماكن مع التقيد دوماً بالمعايير والمبادئ التوجيهية التي وضعها مكتب منسق شؤون الأمن. |
la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas formula recomendaciones detalladas con objeto de garantizar la seguridad de los funcionarios de todo el sistema de las Naciones Unidas y sus familiares reconocidos y está a cargo de la coordinación, planificación y aplicación de programas interinstitucionales de seguridad y vigilancia, además de servir de centro de coordinación de la cooperación interinstitucional. | UN | ويتولى مكتب منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة صياغة التوصيات التفصيلية الرامية إلى كفالة سلامة وأمن الموظفين ومن تتوافر فيهم الشروط من أفراد أسرهم في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وهو مسؤول عن تنسيق وتخطيط وتنفيذ برامج اﻷمن والسلامة فيما بين الوكالات والقيام بدور مركز التنسيق للتعاون فيما بين الوكالات. |
Rendición de cuentas y niveles de financiación. La responsabilidad por las actividades fundamentales que se enuncian infra incumbe a la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad, que engloba a los agentes de seguridad regionales destinados sobre el terreno. | UN | 122- المساءلة ومستويات التمويل - الجهة المساءلة عن الأنشطة الرئيسية أدناه هي مكتب منسق شؤون الأمن الذي يضم ضباط الأمن الإقليميين في الميدان. |
Responsabilidad y niveles de financiación. La responsabilidad por las actividades fundamentales que se enuncian infra incumbe a la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad, que engloba a los asesores de seguridad regionales destinados sobre el terreno. | UN | 133 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه على عاتق مكتب منسق شؤون الأمن الذي يضم مستشارين في مجال الأمن الإقليمي في الميدان. |
Esto puede exigir la asignación rápida de uno o más funcionarios facilitados por la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas al principio de la crisis para complementar los mecanismos de seguridad existentes o bien establecer una presencia cuando anteriormente no existía ninguna. | UN | وقد يتطلب هذا وزعا سريعا لضابط )ضباط( يقدمهم مكتب منسق شؤون اﻷمن لﻷمم المتحدة في بداية اﻷزمة إما لتعزيز التدابير اﻷمنية القائمة أو ﻹنشاء وجود كان غير كائن فيما قبل. |
A ese respecto, la FICSA reconoce las condiciones extremadamente difíciles en que trabaja la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas y desearía rendir un homenaje especial a sus intervenciones rápidas y eficaces que, en numerosas ocasiones difíciles, han salvado la vida de muchos de nuestros colegas. | UN | ١٥ - وفي هذا الصدد، يدرك اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين الظروف البالغة الصعوبة التي يعمل في ظلها مكتب منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة ويود أن ينوه بصفة خاصة بالتدابير السريعة والفعالة التي اتخذها في مناسبات صعبة كثيرة أدت إلى إنقاذ حياة كثير من زملائنا. |
c) La póliza contra actos dolosos en lugares de destino peligrosos, que administra la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas ya que la cobertura abarca a todo el sistema. | UN | )ج( الوثيقة التي توفر الحماية من اﻷفعال الكيدية في مراكز العمل الخطرة ويديرها مكتب منسق شؤون اﻷمن لﻷمم المتحدة نظرا لطبيعة التغطية الممتدة على نطاق المنظومة. |
28.27 Se solicita un crédito de 6.200 dólares para sufragar la adquisición de suministros para el equipo de auto-matización de oficinas y suministros generales de oficina para la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad. | UN | ٢٨-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٦ دولار تطلب لشراء لوازم لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واللوازم العامة للمكاتب فيما يخص مكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة. |