"la oficina del enviado especial del secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب المبعوث الخاص للأمين
        
    • لمكتب المبعوث الخاص للأمين
        
    • ومكتب المبعوث الخاص للأمين
        
    • مكتب المبعوثة الخاصة للأمين
        
    • مكتب مبعوث الأمين
        
    la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo fue establecida en Viena en diciembre de 2005. UN 2 - وقد أنشئ مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل في كانون الأول/ديسمبر 2005 في فيينا.
    Titulares de plazas temporarias, incluido el personal de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur UN موظفين في وظائف مؤقتة، بمن فيهم الموظفون في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان
    Estas reducciones se compensan en parte principalmente por la propuesta de creación de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos. UN ويقابل هذه التخفيضات جزئيا، وبشكل رئيسي، اقتراح إنشاء مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Se propone crear las siguientes plazas en la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos en 2010: UN وتُقتَرح الوظائف التالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في عام 2010:
    El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos estuvieron cooperando con la secretaría de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN وتتعاون إدارة الشؤون السياسية ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Kosovo (UNOSEK) permanecerá asociada con el proceso al mantenerse dispuesta a suministrar información y aclaraciones cuando se le solicite. UN وسوف يشارك مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل في العملية بالبقاء متأهبا لتوفير المعلومات والتوضيحات لدى طلبها.
    Además se propone la creación de 16 puestos temporarios en la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, con lo que la reducción neta en el proyecto de presupuesto asciende a 100 puestos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء 16 وظيفة مؤقتة في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، وبذلك يصبح صافي النقصان في عدد الوظائف في الميزانية المقترحة 100 وظيفة.
    Además, los recursos adicionales incluyen una partida para viajes y gastos conexos para el personal de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos. UN وعلاوة على ذلك، تشمل الاحتياجات الإضافية لتغطية تكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة لموظفي مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    El mayor número se debió al traslado de 5 vehículos 4 x 4 de uso general de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor y la demora en el paso a pérdidas y ganancias de 20 vehículos UN نتج ارتفاع العدد عن نقل 5 مركبات ذات دفع رباعي متعددة الاستعمالات من مكتب المبعوث الخاص للأمين العام للمناطق المضارة من جيش الرب للمقاومة، وتأخر شطب 20 مركبة
    Dicho aumento se vio compensado en parte por una ocupación de puestos inferior a la prevista en la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur. UN وقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا معدلات أقل من المتوقع لشغل الوظائف في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان.
    Esto se debe principalmente a la inclusión de recursos en el grupo I en 2014 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, y la reducción en el grupo III tras el cierre y la liquidación de la UNIPSIL en 2014. UN ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى إدراج موارد مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في المجموعة الأولى في عام 2014، والانخفاض المسجَّل في المجموعة الثالثة نظرا لإغلاق وتصفية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في عام 2014.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la decisión de trasladar la Oficina del Enviado Especial del Secretario General a la región del Sahel, como había recomendado anteriormente. UN وترحب اللجنة الاستشارية بقرار نقل مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل ليكون في منطقة الساحل، وفقا لما كانت اللجنة قد أوصت به من قبل.
    También se subrayó el papel desempeñado por la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos para coordinar el apoyo internacional en colaboración con las organizaciones regionales. UN وشددوا أيضاً على دور مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في تنسيق الدعم الدولي بالتعاون مع المنظمات الإقليمية.
    El Consejo de Seguridad alienta a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel a colaborar estrechamente con los países del G5 y con otros países de la región y agentes regionales e internacionales para hacer frente a esas amenazas. UN ويشجع مجلس الأمن مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل على التعاون عن كثب مع بلدان مجموعة الخمسة، وسائر بلدان المنطقة، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية من أجل التصدي لهذه التهديدات.
    Tras el nombramiento del Enviado Especial el 10 de noviembre de 2005, fue establecida en Viena la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo. UN 9 - وعقب تعيين الممثل الخاص في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أنشئ في فيينا مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    Tras el nombramiento del Enviado Especial y de su Adjunto el 10 de noviembre de 2005, se creó en Viena la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo. UN 29 - وعقب تعيين المبعوث الخاص ونائبه في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أنشئ، في فيينا، مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    En la actualidad no hay otras plazas financiadas con recursos extrapresupuestarios que presten apoyo directo a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Siria. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد أي وظائف أخرى مموّلة من هذه الموارد وتوفّر الدعم المباشر لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى سوريا.
    A fin de apoyar las gestiones del Enviado Especial para facilitar las negociaciones y prestar asistencia en la ejecución del acuerdo de paz durante esta etapa crítica, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los puestos que se proponen para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    Damos las gracias a la Secretaría, a nuestros asociados de la OMS y el proyecto para hacer retroceder el paludismo, a la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Malaria y a todos los que nos han dado un valioso apoyo. UN ونشكر الأمانة العامة، وشركائنا في منظمة الصحة العالمية ومشروع دحر الملاريا، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا وجميع الآخرين الذين قدموا دعما قيما.
    Las reducciones se ven compensadas en parte por el establecimiento propuesto de 26 plazas en la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos (véase la secc. IV.A infra). UN ويقابل التخفيضات جزئيا اقتراح إنشاء 26 وظيفة في مكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى (انظر الفرع رابعا-ألف أدناه).
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a la supresión de los créditos en apoyo de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos. UN 153 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات في المقام الأول إلى استبعاد مخصصات دعم مكتب مبعوث الأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus