"la oficina del fiscal del tribunal penal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية
        
    • مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية
        
    • مكتب المدعي العام في المحكمة
        
    El Fiscal ha decidido oficialmente que, de momento, los funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda desempeñen sus funciones también en la Oficina del Fiscal del Mecanismo. UN وقام المدعي العام رسميا بتعيين موظفين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع أيضا بمهام هذين المنصبين في مكتب المدعي العام للآلية حتى ذلك الحين.
    la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha concluido sus actuaciones, y se han dictaminado sentencias, en todos los juicios en primera instancia, salvo en la última causa de Augustin Ngirabatware. UN أنجز مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أحكاما ووردت إليه أحكام في جميع المحاكمات على مستوى المحكمة الابتدائية إلا في القضية الأخيرة الخاصة بأوغسطين نغيرأباتواري.
    :: De las 2.115 solicitudes de asistencia presentadas por la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia, la República de Serbia ha atendido casi la totalidad. UN :: ردَّت جمهورية صربيا تقريبا على جميع طلبات المساعدة البالغ مجموعها 115 2 طلبا الواردة من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية.
    Los materiales de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que ya no se usan activamente se irán transfiriendo poco a poco a los archivos del Mecanismo. UN والمواد التي لم تعد تستخدم فعليا ستُنقل من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى محفوظات الآلية بشكل تدريجي.
    Actualmente represento a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda ante el Gobierno de ese país y la comunidad diplomática acreditada en él. UN أقوم حالياً بتمثيل مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أمام حكومة رواندا وأعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في رواندا.
    - Insta a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia que empiece a reunir información sobre los actos de violencia cometidos en Kosovo que puedan ser de su competencia. UN ● يحث مكتب المدعي العام في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يبدأ بجمع المعلومات المتعلقة بأعمال العنف في كوسوفو التي يمكن أن تكون مشمولة باختصاص المحكمة.
    Durante el período de que se informa, la Oficina del Fiscal del Mecanismo ha recibido un gran apoyo de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, lo que asegurado que la transferencia de funciones y actividades se haya realizado sin tropiezos. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد مكتب المدعي العام للآلية استفادة بالغةً من الدعم الذي قدمه له مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة.
    Además, el Fiscal ha designado a otros tres funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que formalmente desempeñen funciones similares en la Oficina del Fiscal del Mecanismo mientras ocupan sus cargos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام ثلاثة موظفين آخرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع رسميا بمهام مماثلة في مكتب المدعي العام للآلية خلال مدة تعيينهم في المحكمة.
    Además, la Oficina del Fiscal contribuyó al proyecto de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda relativo a su legado en relación con delitos de violencia sexual. UN وعلاوة على ذلك، أسهم مكتب المدعي العام في مشروع تراث مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن جرائم العنف الجنسي.
    Durante el período que abarca el informe, la Oficina ha seguido recibiendo la asistencia de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda con miras a garantizar una transición fluida de funciones y actividades. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما فتئ مكتب المدعي العام للآلية يتلقى الدعم من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة.
    Además, el Fiscal ha nombrado a tres funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que desempeñen sus funciones en la Oficina del Fiscal del Mecanismo hasta que concluya su mandato en el Tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام ثلاثة موظفين آخرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع رسميا بمهام مزدوجة في مكتب المدعي العام للآلية حتى انتهاء مدة تعيينهم في المحكمة.
    Durante el período que se examina, la Oficina del Fiscal del Mecanismo ha seguido recibiendo el apoyo de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para garantizar una transición sin tropiezos de las funciones y actividades. UN وواصل مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تقديم الدعم لمكتب المدعي العام للآلية على نحو يكفل انتقالا سلسا للمهام والأنشطة.
    Prosiguió la entrega de expedientes a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ١٤ - يتواصل تسليم سجلات مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Con fecha 4 de marzo de 2005, la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia dictó un auto de acusación contra Ramush Haradinaj, Idriz Balaj y Lahi Brahimaj, miembros del llamado Ejército de Liberación de Kosovo (KLA). UN 1 - في 4 آذار/مارس 2005، وجه مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لائحة اتهام إلى أعضاء ما يُسمى جيش تحرير كوسوفو راموش هاراديناي وادريس بالاي ولاهي براهيماي.
    Durante todo el período de que se informa, la Oficina del Fiscal se benefició inmensamente del apoyo prestado por la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, destinado a garantizar un traspaso fluido de las funciones y actividades. UN 40 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد مكتب المدعي العام للآلية استفادة بالغةً من الدعم الذي قدمه له مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة.
    La subdivisión de Arusha sigue recibiendo apoyo, cuando lo requiere, de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a fin de que la transferencia de las funciones se realice sin tropiezos. UN ٤ - ولا يزال فرع أروشا يتلقى الدعم عند اللزوم من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس لوظائف المحكمة إلى الآلية.
    66. Recientemente, la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia instruyó procedimientos por un delito de esclavitud contra soldados serbios de Bosnia por haber retenido a nueve mujeres para fines de trabajo forzado y agresión sexual Acta de acusación de Foca, supra, nota 31. UN ٦٦- وقد أصدر مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مؤخراً لائحة اتهام بصدد استرقاق ضد جنود من الصرب البوسنيين لاحتجازهم تسع نساء ﻷغراض العمل القسري والاغتصاب)٢٥(.
    Según el auto de acusación dictado por la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia contra los acusados Gotovina, Cermak y Markac el 12 de marzo de 2008, Croacia inició el 4 de agosto de 1995 la ofensiva militar Tormenta con el objetivo de retomar el territorio de Krajina. UN 1 - وفقاً للائحة الاتهام الصادرة عن مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ضد المتهمين غوتوفينا وتشيرماك وماركاتش والمؤرخة 12 آذار/مارس 2008، بدأت كرواتيا في 4 آب/أغسطس 1995 بتنفيذ العملية العسكرية " أولويا " (العاصفة) بهدف استعادة إقليم كرايينا.
    La subdivisión de Arusha sigue recibiendo apoyo, en caso necesario, de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a fin de que la transferencia de las funciones se realice sin tropiezos. UN ولا يزال فرع أروشا يتلقى الدعم عند اللزوم من مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس لوظائف المحكمة إلى الآلية.
    Durante el período sobre el que se informa, la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda transfirió 330 cajas de material relativo a cinco causas concluidas y a los expedientes de investigación preliminar a la subdivisión de Arusha de la Oficina del Fiscal. UN 33 - في الفترة المشمولة بالتقرير، سلّم مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى مكتب المدعي العام بفرع أروشا 330 صندوقا من المواد المتعلقة بخمس قضايا مكتملة وبسجلات المراحل المبكرة من التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus