Esas deliberaciones complementaron las consultas realizadas periódicamente con la Oficina del Observador Permanente de la OIF respecto de cuestiones y situaciones de interés para las dos organizaciones. | UN | وتشكل هذه المحادثات تكملة للمشاورات التي تجري بانتظام مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية بشأن المسائل والحالات التي تتابعها المنظمتان. |
8. El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica, así como la Oficina del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas, celebraron consultas regularmente e intercambiaron información. | UN | ٨ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين ادارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة. |
9. El Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y la Secretaría General de la OCI, así como la Oficina del Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas, celebraron consultas regularmente e intercambiaron información. | UN | ٩ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة. |
El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Observador Permanente de la OUA también se hallan en contacto y celebran consultas periódicas.. | UN | ٦ - وهناك أيضا اتصالات ومشاورات مستمرة فيما بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم عن منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Departamento y la Oficina del Observador Permanente de la OUA en Nueva York también se hallan en contacto y celebran consultas periódicas. | UN | ٦ - وهناك أيضا اتصالات ومشاورات مستمرة فيما بين اﻹدارة ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في نيويورك. |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org ؛ الهاتف: (212) 557-5880 1)]. |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي البريد الإلكتروني: [ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880.] |
Asimismo, el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas celebró consultas periódicas con la Secretaría General de la OCI y con la Oficina del Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas en Nueva York, e intercambió información con ellas. | UN | كما عقدت مشاورات منتظمة وتم تبادل المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي، وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
La Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría general de la OCI, así como la Oficina del Observador Permanente de la OCI ante las Naciones Unidas, celebraron consultas periódicas e intercambios de información. | UN | ٨ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي وكذلك مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة. |
En 1996 y 1997, se celebraron fructíferas consultas entre la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Sede de la Liga, así como con la Oficina del Observador Permanente de la Liga en Ginebra. | UN | هاء - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ٣٢ - وخلال عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، عقدت مشاورات مثمرة بين أمانة اﻷونكتاد وجامعة الدول العربية، ومع مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية في جنيف. |
Las Secretarías de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, así como la Oficina del Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, han seguido manteniéndose en estrecho contacto en relación con los asuntos de interés mutuo para ambas organizaciones. | UN | ٤ - وواصلت أمانتا اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، فضلا عن مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة اجراء اتصالات وثيقة بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة بالنسبة إلى المنظمتين. |
También me informó de que, a la luz de las disposiciones de la Carta de la Organización Internacional mencionadas anteriormente, la Oficina del Observador Permanente del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ante las Naciones Unidas había pasado a ser la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa ante las Naciones Unidas. | UN | وأخطرني أيضا بأنه على ضوء اﻷحكام السابقة الذكر لميثاق المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية، أصبح مكتب المراقب الدائم لوكالة التعاون الثقافي والتقني لدى اﻷمم المتحدة هو مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية لدى اﻷمم المتحدة. |
la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria ante las Naciones Unidas en Nueva York sigue cumpliendo la función de definir y realizar las actividades conjuntas de las dos organizaciones. | UN | 62 - لا يزال مكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي لدى الأمم المتحدة في نيويورك عنصرا فعالا في تحديد وتنفيذ أنشطة تضطلع بها المنظمتان. |
Nota verbal de fecha 26 de abril de 2004 dirigida al Presidente del Comité contra el Terrorismo por la Oficina del Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 26 نيسان/أبريل 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحــة الإرهــاب مـــن مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة |
Con este fin, el Departamento y la Oficina del Observador Permanente han acordado celebrar reuniones mensuales para intercambiar información y facilitar la coordinación de sus medidas e iniciativas. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، اتفقت اﻹدارة ومكتب المراقب الدائم على عقد اجتماعات شهرية لتبادل المعلومات وتيسير تنسيق اﻹجراءات والمبادرات. |
El Departamento y la Oficina del Observador Permanente también se mantienen en contacto permanente y celebran consultas periódicas. | UN | ٩ - وهناك اتصالات ومشاورت مستمرة بين اﻹدارة ومكتب المراقب الدائم. |
El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas mantuvieron relaciones de trabajo continuas sobre asuntos de interés común para las dos organizaciones. | UN | وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين. |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880.] |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي البريد الإلكتروني: [ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880).] |
Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Oficina del Observador Permanente de la Unión Interparlamentaria (dirección electrónica: ny-office@mail.ipu.org; tel.: 1 (212) 557-5880).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (البريد الإلكتروني: ny-office@mail.ipu.org؛ الهاتف: 1 (212) 557-5880.] |
Mesa redonda sobre el tema “Creación de empleo y desarrollo empresarial: una vía para acelerar la industrialización d África” (con ocasión del Día de la Industrialización de África 2013) (organizada conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas) | UN | يوم التصنيع في أفريقيا لعام 2013) (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا والممثل الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة) |
El Encargado de Negocios de la Oficina del Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes lee un mensaje del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وتلا القائم بالأعمال المؤقت لمكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية. |