"la oficina del portavoz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب المتحدث باسم
        
    • مكتب المتحدث الرسمي
        
    • بمكتب المتحدث باسم
        
    • ومكتب المتحدث باسم
        
    • مكتب المتحدث على
        
    • مكتب الناطق باسم
        
    • بمكتب المتحدث الرسمي باسم
        
    • مكتب المتحدث الصحفي
        
    • مكتب المتكلم باسم
        
    • ومكتب المتحدث الرسمي
        
    • ومكتب الناطق الرسمي
        
    • المتحدث الرسمي باسم الأمين العام
        
    • وسيوسع مكتب المتحدث
        
    • مكتب الناطق الرسمي
        
    la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría: UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Pese a la grave escasez de recursos, la Oficina del Portavoz está más activa que nunca. UN وعلى الرغم من النقص الحاد في الموارد، فإن مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام يعمل اﻵن بنشاط أكبر من أي وقت مضى.
    Durante el período que se examina, la Oficina del Portavoz pasó a ser, cada vez más, el principal agente de contacto de la Secretaría con la prensa. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصبح مكتب المتحدث الرسمي بصورة متزايدة همزة الوصل الرئيسية بين اﻷمانة العامة والصحافة.
    El puesto de Subsecretario General es nuevo, en tanto que los otros 11 puestos se han cubierto mediante la redistribución, 10 puestos procedentes del componente II y un puesto procedente de la Oficina del Portavoz. UN أما وظيفة الأمين العام المساعد، فهي وظيفة جديدة بينما جرى توفير الوظائف الـ 11 الأخرى عن طريق النقل، إذ نقلت 10 وظائف من العنصر الثاني ووظيفة من مكتب المتحدث الرسمي.
    El portavoz mantiene también un contacto permanente con la Oficina del Portavoz del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con el mensaje de la Operación. UN كما يقيم المتحدث الرسمي اتصالا منتظما بمكتب المتحدث باسم الأمين العام فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمهمة البعثة.
    Cuando se desee obtener la sala con esos fines, la solicitud correspondiente deberá dirigirse a la Oficina del Portavoz de la Conferencia. UN وينبغي توجيه طلبات عقد المؤتمرات الصحفية إلى مكتب المتحدث باسم المؤتمر.
    la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    la Oficina del Portavoz del Secretario General deberá vigilar la aplicación de las directrices contenidas en el Boletín. UN وينبغي أن يتابع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام تطبيق التوجيه الوارد في النشرة.
    la Oficina del Portavoz del Secretario General está en el tercer piso del edificio de la Secretaría. UN يقع مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام في الطابق الثالث من مبنى اﻷمانة العامة.
    Actualmente no existe un ayudante o funcionario permanente encargado de velar por que se mantenga funcionando la Oficina del Portavoz año tras año. UN ولا يوجد حاليا مساعد أو موظف دائم يشغل مكتب المتحدث الرسمي خلال فترة الانتقال من سنة إلى أخرى.
    Oficial nacional de servicios generales Auxiliares de información reasignados a la Oficina del Portavoz UN نقل وظيفتي مساعد لشؤون الإعلام إلى مكتب المتحدث الرسمي
    División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Las hojas de datos y el material de antecedentes que produce el Departamento se distribuyen por conducto de la Oficina del Portavoz así como por otros mecanismos. UN وتُوزَّع صحائف الوقائع والمواد الأساسية التي تصدرها الإدارة عبر مكتب المتحدث الرسمي وكذلك عبر آليات أخرى.
    División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Las delegaciones podrán reservar una conferencia de prensa llamando a la Oficina del Portavoz del Secretario General, tel.: 212 963 7707/7160/7161. UN وبوسع الوفود أن تحجز للمؤتمرات الصحفية بالاتصال بمكتب المتحدث باسم الأمين العام على أرقام الهاتف 212 963 7707/7160/7161.
    El Perú acoge con satisfacción el estrechamiento de los lazos entre del Departamento y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN وترحب بيرو بتحقيق روابط أوثق بين الإدارة ومكتب المتحدث باسم الأمين العام.
    la Oficina del Portavoz mantiene un intercambio activo con los departamentos, en particular el Departamento de Información Pública, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y sus representantes asisten a sus sesiones. UN ١٧ - واظب مكتب المتحدث على التبادلات النشطة مع اﻹدارات، ولا سيما إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية، وحضر ممثلوه اجتماعاتها.
    Además, sirve de enlace con la Oficina del Portavoz del Secretario General y el Departamento de Información Pública y mantiene amplios contactos con los medios de difusión. UN كما يقيم صلات مع مكتب الناطق باسم الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام كما يقيم اتصالات مكثفة مع وسائل الإعلام.
    División de Noticias y Medios de Información, con el apoyo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas UN شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، مع الاستعانة بمكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    66. Se podrán concertar entrevistas llamando con antelación a la Oficina del Portavoz de la Conferencia. UN 66- يمكن اتخاذ ترتيبات مقدماً لإجراء مقابلات عن طريق مكالمة مكتب المتحدث الصحفي للمؤتمر.
    El trabajo de la Oficina del Portavoz del Secretario General también es fundamental en ese sentido; esta Oficina debería ser aun más proactiva. UN إن عمل مكتب المتكلم باسم الأمين العام حيوي أيضا في ذلك الصدد؛ ينبغي أن يكون ذلك المكتب حتى أكثر استباقا.
    Se coordinaron diariamente las declaraciones a la prensa y los titulares de prensa con las misiones de mantenimiento de la paz y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN وتم تنسيق البيانات الصحفية والتصريحات الصحفية مع بعثات حفظ السلام ومكتب المتحدث الرسمي للأمم المتحدة.
    La Oficina está integrada por la Oficina de Planificación Estratégica, la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Centro Mixto de Análisis de la Misión y la Oficina del Portavoz. UN ويتألف المكتب من مكتب التخطيط الاستراتيجي، ومكتب الشؤون القانونية، ومركز التحليل المشترك للبعثة، ومكتب الناطق الرسمي.
    la Oficina del Portavoz ampliará sus campañas de información pública encaminadas a afianzar el apoyo del público a los acuerdos de paz, al tiempo que intensifica sus actividades para explicar el proceso de transición. UN وسيوسع مكتب المتحدث حملاته الإعلامية العامة التي ترمي إلى توطيد دعم الجمهور لاتفاقات السلام، مع زيادة الأنشطة التي ترمي إلى تفسير العملية الانتقالية.
    Cabe hacer notar que desde el punto de vista administrativo, la Oficina del Portavoz del Secretario General aún forma parte, del Departamento de Información Pública, con el que mantiene una estrecha relación sinérgica, aunque sigue estando directamente subordinada a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وجدير بالذكر أن مكتب الناطق الرسمي باسم الأمين العام لا يزال من الناحية الإدارية يتبع إدارة شؤون الإعلام وينسق أعماله معها، وإن كان يظل مسؤولا مباشرة أمام المكتب التنفيذي للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus