"la oficina del representante especial conjunto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب الممثل الخاص المشترك
        
    • لمكتب الممثل الخاص المشترك
        
    • بمكتب الممثل الخاص المشترك
        
    la Oficina del Representante Especial Conjunto en Damasco celebra consultas y coopera con el equipo de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN ويقوم مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق بالتشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    Se indica que la Oficina del Representante Especial Conjunto trasladará su sede de Ginebra a El Cairo y abrirá una oficina en Damasco. UN ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق.
    Se indicó que los 35 funcionarios destinados en Damasco habían sido transferidos directamente de la UNSMIS a la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN وأشير إلى أن 35 موظفاً مقرهم في دمشق قد نُقلوا من بعثة المراقبة مباشرة إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    Dotación propuesta para la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes para Siria: 2012-2013 UN ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    La Comisión recomienda crear las dos plazas del Cuadro Orgánico necesarias para prestar apoyo en la Sede a la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN وتوصي اللجنة بإنشاء الوظيفتين الفنيتين المطلوبتين لدعم مكتب الممثل الخاص المشترك في المقر.
    la Oficina del Representante Especial Conjunto en Damasco celebra consultas y coopera con el equipo de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria. UN ويعمل مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق على التشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    Dos observadores militares restantes se habían transferido a la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria. UN وكان مراقبان عسكريان متبقيان قد نُقلا إلى مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا.
    Como resultado de la liquidación de la Misión, el 40% de sus bienes no fungibles se transfirieron a la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN ونتيجة لتصفية البعثة، نُقل 40 في المائة من أصولها غير المستهلكة إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    La dirección y gestión generales de la misión se encomiendan a la Oficina del Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General. UN 10 - يقدم مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام التوجيه الكلي والإدارة للبعثة.
    La dirección y gestión generales de la misión están a cargo de la Oficina del Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 38 - يتولى مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام توجيه البعثة وإدارتها بوجه عام.
    La dirección y gestión generales están a cargo de la Oficina del Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General. UN 52 - يضطلع مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام بتوجيه البعثة وإدارتها بوجه عام.
    La dirección y gestión generales están a cargo de la Oficina del Representante Especial Conjunto del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General. UN 55 - يضطلع مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام بتوجيه البعثة وإدارتها بوجه عام.
    la Oficina del Representante Especial Conjunto trasladará su sede de Ginebra a El Cairo y abrirá una oficina en Damasco. UN 18 - وسينقل مكتب الممثل الخاص المشترك مقره من جنيف إلى القاهرة، وسينشئ مكتبا في دمشق.
    El Representante Especial Conjunto informó a la Comisión de que el acceso a los beneficiarios de la asistencia se facilitaba, en ocasiones, mediante la activación de la red de contactos mantenida por la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN وقد أبلغ الممثل الخاص المشترك اللجنة بأن الوصول إلى متلقي المعونة يتيسر، أحياناً، بفضل تفعيل شبكة الاتصالات لدى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    la Oficina del Representante Especial Conjunto está integrada por la Oficina del Jefe de Gabinete, que incluye la Dependencia de Planificación, el Centro de Operaciones Conjuntas y el Centro Conjunto de Análisis de la Misión. UN ويندرج ضمن مكتب الممثل الخاص المشترك مكتب رئيس الأركان، الذي يشمل وحدة التخطيط، ومركز العمليات المشتركة، ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    20. la Oficina del Representante Especial Conjunto se trasladó a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, a partir del 1 de septiembre de 2013. UN 20 - وقد نُقل مكتب الممثل الخاص المشترك إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف اعتبارا من الأول من أيلول/سبتمبر 2013.
    Otros tres puestos tienen su base en Nueva York, en el Departamento de Asuntos Políticos, y proporcionan apoyo sustantivo auxiliar a la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN وهناك ثلاثة وظائف كائنة في نيويورك بإدارة الشؤون السياسية كي تتولى تقديم المساندة والدعم الأساسيين إلى مكتب الممثل الخاص المشترك.
    El presente informe contiene las necesidades de recursos propuestas para 2013 para la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لمكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا.
    También se prestó apoyo a escala regional, como apoyo y servicios de logística y equipo, a la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria en sus oficinas de Damasco y El Cairo. UN وتم توفير المزيد من الدعم الإقليمي، بما في ذلك توفير الدعم والخدمات فيما يتصل باللوجستيات والمعدات لمكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية بفرعيه في دمشق والقاهرة.
    Las necesidades totales de personal para la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria aumentarán de 18 a 79 plazas. UN 32 - سيزيد مجموع الاحتياجات من الوظائف لمكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا من 18 إلى 79 وظيفة.
    Además, el Oficial Administrativo actuaría como coordinador de todas las necesidades de apoyo de la Oficina del Representante Especial Conjunto. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الموظف الإداري حلقة وصل بشأن جميع احتياجات الدعم الخاصة بمكتب الممثل الخاص المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus