"la oficina del secretario general en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب اﻷمين العام في
        
    • لمكتب اﻷمين العام في
        
    • يضطلع بها مكتب اﻷمين العام
        
    La Comisión Consultiva observa que el alto nivel de gastos se debe a que la Oficina del Secretario General en el Afganistán tiene que operar desde dos ubicaciones. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن النفقات المرتفعة الحالية ترجع الى أن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان يعمل من موقعين.
    64. la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán (OSGAP), establecida el 15 de marzo de 1990, me ayuda en la supervisión de la situación en el Afganistán. UN ٦٤ - ويقوم مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، الذي أنشئ في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠، بمساعدتي في رصد الحالة في أفغانستان.
    Valoramos enormemente los esfuerzos realizados y los servicios prestados por la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán (OSGAP) y por la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (UNOCHA). UN إننا نقدر عظيم التقدير الجهود المبذولة والخدمات المقدمة من جانب مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان.
    Mi delegación reconoce el papel fundamental de la Oficina del Secretario General en la supervisión de este proceso de reforma. UN ويسلم وفدي بالدور الحيوي لمكتب اﻷمين العام في اﻹشراف علــى عمليــة اﻹصلاح هذه.
    3. Las funciones políticas de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán (OSGAP) se trasladarán de Jalalabad a Kabul a una nueva oficina del Secretario General en el Afganistán (OSGA) y se asignarán nuevos recursos de personal a esa Oficina. UN ٣ - وأشار إلى أن الوظائف السياسية التي يضطلع بها مكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان ستنقل من جلال أباد إلى كابول، وذلك إلى مكتب جديد لﻷمين العام في أفغانستان، وأنه ستخصص موارد إضافية من الموظفين لهذا المكتب.
    La misión, compuesta también por el Representante Personal del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, Sr. Sotirios Mousouris, de funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán, visitó a numerosas localidades en el Afganistán, tales como Jalalabad, Kabul, UN وتضم البعثة كذلك السيد سوتيريوس موسوريس، الممثل الشخصي لﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، ومسؤولين من مقر اﻷمم المتحدة ومن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    El informe completo sobre la financiación de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán figura en el documento A/C.5/48/41. UN ويرد في الوثيقة A/C.5/48/41 تقرير كامل عن تمويل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    Además, en enero de 1995, la Oficina del Secretario General en el Afganistán se trasladó a Jalalabad, hasta que la situación permita restablecerla en Kabul. UN وفي كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ أيضا، أنشئ مكتب اﻷمين العام في أفغانستان في جلال أباد ريثما تسمح اﻷوضاع بعودته إلى كابول.
    La Misión Especial, con el apoyo de la Oficina del Secretario General en el Afganistán, celebró periódicamente reuniones de información con representantes de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros interesados en Islamabad y Kabul. UN وكانت البعثة الخاصة تعقد، بدعم من مكتب اﻷمين العام في أفغانستان، جلسات إحاطة منتظمة في إسلام أباد وكابل لممثلي الدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن وغيرها من الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر.
    En consecuencia, se prevé ahora que la Misión Especial reforzada funcionaría durante todo un año en el Afganistán, con el apoyo de la Oficina del Secretario General en el Afganistán (OSGA). UN وبناء على ذلك، فإن المتصور حاليا أن البعثة الخاصة المعززة ستعمل لمدة عام كامل في أفغانستان، يدعمها مكتب اﻷمين العام في أفغانستان.
    11. Apoya la intención del Secretario General de trasladar la Oficina del Secretario General en el Afganistán a Kabul en cuanto la situación lo permita; UN ١١ - تؤيد إعتزام اﻷمين العام نقل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان إلى كابول حالما يسمح الوضع بذلك؛
    e) Informe del Secretario General sobre la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán (A/C.5/48/41). UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان (A/C.5/48/41).
    5. la Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán, dirigida por mi representante personal, el Sr. Sotirios Mousouris, continuó vigilando la situación general en el Afganistán. UN ٥ - ويواصل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان، برئاسة ممثلي الشخصي، السيد سوتيريوس موصوريس، رصد الحالة العامة في أفغانستان.
    6. la Oficina del Secretario General en el Afganistán (OSGA) estaría integrada por un Director, un Oficial de Asuntos Políticos y dos asesores militares y el personal de apoyo necesario. UN ٦ - من المقرر أن يتألف مكتب اﻷمين العام في أفغانستان من مدير، وموظف للشؤون السياسية، ومستشارين عسكريين اثنين، ومن يلزم من موظفي الدعم.
    A fin de fortalecer la Misión Especial y racionalizar la presencia política de la Organización en el Afganistán, decidí eliminar, a partir de fines de junio, la Oficina del Secretario General en el Afganistán. UN ٩٦٦ - ولتعزيـز البعثــة الخاصــة وترشيد الوجود السياسي للمنظمة في أفغانستان، قررتُ إلغاء مكتب اﻷمين العام في أفغانستان اعتبارا من نهاية شهر حزيران/يونيه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud del Secretario General, pero su recomendación de que se dote de nuevo personal a la Misión Especial de la Oficina del Secretario General en Afganistán está condicionada a que la situación sea proclive a la asignación de personal a las cuatro ciudades más importantes, y a la reubicación en Kabul de la Oficina del Secretario General en el Afganistán. UN ورغم أن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على طلب اﻷمين العام فإن توصيتها الخاصة بتوفير موظفين جدد للبعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان مشروطة بتهيئة اﻷوضاع المؤدية الى تمركز اﻷفراد في المدن الرئيسية اﻷربع ونقل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان الى كابول.
    la Oficina del Secretario General en el Afganistán había de ser la dependencia operativa que constituiría una presencia permanente en beneficio de las partes en el conflicto afgano y que prestaría apoyo y asistencia a la Misión Especial, además de coordinar las actividades de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وسيظل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان يمثل الوحدة التنفيذية في توفير الوجود الدائم لمنفعة اﻷطراف المشتركين في النزاع اﻷفغاني؛ وسيقدم الدعم والمساعدة إلى البعثة الخاصة فضلا عن توفير التنسيق ﻷنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    19. En resumen, los gastos estimados de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán para el bienio 1992-1993 ascenderían a 6.985.800 dólares, en comparación con una consignación de 7.764.300 dólares. UN ١٩ - خلاصة القول إن التكاليف المقدرة لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ سوف تبلغ ٨٠٠ ٩٨٥ ٦ دولار مقابل اعتماد قدره ٣٠٠ ٧٦٤ ٧ دولار.
    Mi representante personal, el Sr. Sotirios Mousouris, en su calidad de Jefe de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, facilita asistencia humanitaria a ese país. Asimismo, en su calidad de Jefe de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán sigue vigilando los acontecimientos políticos que allí se registran. UN ويقوم ممثلي الشخصي، سوتيريوس موسوريس، كرئيس لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، بتسهيل تقديم المساعدة إلى أفغانستان، كما أنه يواصل، كرئيس لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان، رصد التطورات السياسية هناك.
    12. Se estima que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, se necesitarían consignaciones adicionales por un monto de 1.235.000 dólares en la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, para la Oficina del Secretario General en el Afganistán. UN ١٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان.
    Las funciones políticas de la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán se transferirían, de Jalalabad a Kabul, a una nueva Oficina del Secretario General en el Afganistán, a la que se asignarían recursos adicionales de personal. UN ٣ - وأضاف أن المهام السياسية التي يضطلع بها مكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان ستنقل من جلال أباد إلى كابول، وذلك إلى مكتب جديد لﻷمين العام في أفغانستان، وأنه ستخصص موارد إضافية من الموظفين لهذا المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus