Los temas de debate y 10 presentaciones ante el Consejo de Seguridad preparados por los departamentos fueron revisados por la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | وراجع المكتب التنفيذي للأمين العام نقاط الحوار و 10 من العروض المقدمة من الإدارات بشأن مسائل حفظ السلام إلى مجلس الأمن |
Las directrices también han permitido demostrar la prioridad que asigna la Oficina Ejecutiva del Secretario General a la integridad. | UN | وقد ثبتت أيضا جدوى هذه المبادئ التوجيهية كإشارة من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى أولوية النزاهة. |
No hay un centro de coordinación, pero se ha designado a un funcionario encargado de asuntos políticos en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | لا يوجد مركز تنسيق إنما هناك موظف معين في المكتب التنفيذي للأمين العام معني بشؤون السياسات |
Se han puesto en práctica nuevas iniciativas, como las directrices sobre las relaciones con los medios de comunicación para los funcionarios de las Naciones Unidas publicadas por la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | واتخذت مبادرات جديدة مثل المبادئ التوجيهية لموظفي الأمم المتحدة التي أصدرها المكتب التنفيذي للأمين العام. |
1.60 Cuando la Asamblea General aprobó la resolución 56/253, decidió que el puesto de Ombudsman se incorporaría en la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | 1-60 كان أمين المظالم، وقت اتخاذ قرار الجمعية العامة 56/253، تابعا للمكتب التنفيذي للأمين العام. |
El Departamento está trabajando en estrecha colaboración con la Oficina Ejecutiva del Secretario General para ayudar a forjar una relación más sólida con la comunidad empresarial. | UN | وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام للمساعدة على زيادة تعزيز العلاقة مع مجتمع الأعمال التجارية. |
No obstante, se expresó apoyo al fortalecimiento a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
No obstante, se expresó apoyo al fortalecimiento a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
El Servicio de Protocolo y Enlace, que es parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, presta los servicios siguientes: | UN | دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية: |
Colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Opinión positiva de la Oficina Ejecutiva del Secretario General sobre la calidad y la exhaustividad de los informes y reuniones informativas y aceptación de las recomendaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | إشادة المكتب التنفيذي للأمين العام بنوعية وشمول التقارير والإحاطات وقبول توصيات إدارة عمليات حفظ السلام |
Hay también muy frecuentes contactos entre la UNU y la Dependencia de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | كما أن التفاعل مكثف بين الجامعة ووحدة التخطيط الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Informe del Secretario General sobre la colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تقرير الأمين العام عن تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
Colocación de los funcionarios que prestan servicios en la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | تنسيب الموظفين العاملين في المكتب التنفيذي للأمين العام |
El Servicio de Protocolo y Enlace, que forma parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, presta, entre otros, los servicios siguientes: | UN | دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة وهي تقدم الخدمات التالية: |
La Guía recibió la aprobación de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y fue enviada por telegrama cifrado a los Jefes de todas las misiones de paz de las Naciones Unidas | UN | وقد وافق على الدليل المكتب التنفيذي للأمين العام وتم إرساله ببرقية مشفرة إلى رؤساء جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas. | UN | وستنشأ مسألة تضارب المصالح أيضا في حالة إسناد مهام الاستعراض للمكتب التنفيذي للأمين العام بما أن الأمين العام يمثل السلطة العليا فيما يتعلق بجميع القرارات الإدارية. |
Está asignado a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y es miembro permanente del Comité de Gestión. | UN | وقد ألحق كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بالمكتب التنفيذي للأمين العام ويعمل بصفته عضوا دائما في اللجنة الإدارية. |
En realidad, estos acuerdos se conciertan en cada caso particular entre la oficina regional del PNUD y la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وبدل ذلك، تحدَد هذه الترتيبات حسب كل حالة على حدة بين المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي والمكتب التنفيذي للأمين العام. |
6. Pide al Secretario General que en su sexagésimo período de sesiones justifique nuevamente la necesidad del puesto de categoría P-5 en la Oficina Ejecutiva del Secretario General; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يبرر من جديد الحاجة إلى الوظيفة المصنفة برتبة ف- 5 في مكتب الأمين العام في الدورة الستين؛ |
La Comisión Consultiva reitera su recomendación de que se proporcione a la Asamblea General información sobre la financiación propuesta para la plaza de Subsecretario General de Planificación Estratégica y cualquier otra plaza de categoría superior en la Oficina Ejecutiva del Secretario General que hayan existido durante más de 12 meses sin aprobación intergubernamental (A/66/7, párr. I.23). | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها بأن تزود الجمعية العامة بمعلومات عن اقتراح تمويل منصب الأمين العام المساعد للتخطيط الاستراتيجي وأي مناصب أخرى عليا في مكتبه التنفيذي يكون قد مر على وجودها أكثر من 12 شهرا ولم تحصل على موافقة حكومية دولية (A/66/7، الفقرة أولا-23). |
Sr. George Kell, Oficial Superior de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | السيد جورج كيل، موظف أقدم، المكتب التنفيذي للأمانة العامة في الأمم المتحدة |
Los días 25 y 26 de noviembre de 2003, la AFISAF participó por medio de su Presidenta, previa invitación de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, en el " Grupo de alto nivel sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil " reunido en Johannesburgo (Sudáfrica). | UN | وفي يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في جوهانسبرغ (جنوب أفريقيا)، قامت الرابطة بالمشاركة من خلال رئيستها وبناءً على دعوة من ديوان الأمين العام للأمم المتحدة، في " الفريق الرفيع المستوى والمعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني " . |
De conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, la Oficina Ejecutiva del Secretario General presta actualmente servicios de personal a la secretaría del Tribunal. | UN | ووفقا لتوصية اللجنة، يقوم المكتب التنفيذي لمكتب الأمين العام حاليا بتوفير خدمات شؤون الموظفين لأمانة المحكمة. |
en el sentido de que había que procurar que no hubiera duplicación con la labor de otros departamentos, dependencias o programas de la Secretaría y la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | بالعمل الذي يقوم به المكتب التنفيذي لﻷمين العام. |