"la oficina regional de asia y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط
        
    • للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط
        
    • والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط
        
    Verificación de activos en la Oficina Regional de Asia y el Pacífico UN التحقق من الأصول في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي
    Verificación de activos en la Oficina Regional de Asia y el Pacífico UN التحقق من الأصول في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ
    Se prevé que en 2012 los miembros del Comité hagan una visita a la Oficina Regional de Asia y el Pacífico en Tailandia y a una oficina del país seleccionada. UN ومن المتوقع أن يؤدي أعضاء اللجنة في عام 2012 زيارة إلى المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في تايلند، وإلى عدد من المكاتب القطرية المختارة.
    La Directora Ejecutiva hizo la presentación de la Sra. Nobuko Horibe, nueva Directora de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico, señalando que la Sra. Horibe había prestado servicios en el UNFPA desde 1987. UN وقدمت نوبوكو هوريبه، المديرة الجديدة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، ملاحظة أن السيدة هوريبه تعمل بالصندوق منذ عام 1987.
    La oficina regional de América Latina y el Caribe en la ciudad de Panamá (Panamá); la oficina regional de África en Johannesburgo (Sudáfrica); y la Oficina Regional de Asia y el Pacífico en Bangkok (Tailandia) están funcionando desde sus regiones respectivas. UN ويقوم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بنما، بنما؛ والمكتب الإقليمي الأفريقي في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا؛ والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، في بانكوك، تايلند، بأعمالهم من المنطقة الخاصة بكل مكتب.
    la Oficina Regional de Asia y el Pacífico empezó a contratar funcionarios de seguimiento y evaluación en lugar de tener coordinadores de este campo para que la función no se perciba como una tarea extra. UN واتجه المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ نحو تعيين موظفين للرصد والتقييم بدلا من وجود جهات مسؤولة بحيث لا ينظر إلى هذه الوظيفة على أنها إضافية.
    156. la Oficina Regional de Asia y el Pacífico indicó que el puesto de asesor de cartera no se había cubierto a raíz de la moratoria que había decretado la sede respecto de nuevos nombramientos, en un esfuerzo por contener la suba de los costos. UN 156 - وأشار المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن وظيفة مستشار للحافظة لا تزال شاغرة بسبب وقف التعيينات الجديدة الصادر عن المقر سعياً إلى الحد من التكاليف.
    Para determinar si esas políticas están diseñadas para asegurar la gestión de los recursos humanos de manera que puedan hacer la contribución más eficaz posible al logro del objetivo básico de la organización, la Junta pidió un plan de capacitación general para la Oficina Regional de Asia y el Pacífico. UN وقد طلب المجلس بأن يتم وضع خطة تدريب شاملة من أجل المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لتقييم ما إذا كانت السياسات تكفل إدارة الموارد البشرية على نحو يتيح الإسهام بأكبر قدر ممكن من فعالية في تحقيق الهدف الأساسي للمكتب.
    Los Directores de la Oficina Regional de África, la Oficina Regional para los Estados Árabes y la Oficina Regional de América Latina y el Caribe y la Oficial Encargada de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico proporcionaron detalles sobre los programas concretos de sus respectivas regiones. UN وقدم مديرو المكتب الإقليمي لأفريقيا، والمكتب الإقليمي للدول العربية، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والموظف المسؤول عن المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ تفاصيل متعلقة بالبرامج المحددة في منطقة كل منهم.
    A excepción de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico y de la oficina subregional para Asia Occidental y Meridional en Katmandú (Nepal), el UNFPA trasladará las oficinas que operan desde locales provisionales a sus locales definitivos para finales de 2009. UN وباستثناء المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب دون الإقليمي لمنطقة جنوب وغرب آسيا في كاتاماندو، نيبال، سوف يغيِّر الصندوق مواقع المكاتب التي تعمل من أماكن مؤقتة إلى مواقع نهائية بحلول نهاية عام 2009.
    13. A petición de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico y en respuesta a una recomendación formulada tras una auditoría, el SEEP está llevando a cabo una evaluación de la respuesta del ACNUR a la situación de emergencia producida en Indonesia y Sri Lanka por el tsunami de diciembre de 2004. UN 13- بناءً على طلب المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، واستجابة لتوصية مراجعي الحسابات، يقوم فرع وضع السياسات والتقييم بعملية تقييم لاستجابة المفوضية لحالات الطوارئ التي أحدثتها ظاهرة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    la Oficina Regional de Asia y el Pacífico de la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, en consulta con la sede de la UNOPS, identificara, liquidara y pasara a pérdidas y ganancias todo el equipo no fungible considerado redundante u obsoleto a fin de asegurar una presentación más adecuada de los saldos de bienes no fungibles declarados en los estados financieros. UN وافق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بتحديد جميع الأصناف التي ارتئي أنها فائضة عن الحاجة أو متقادمة والتخلص منها وشطبها، ليكفل بذلك عرض مخزون الأصناف غير المستهلكة المفصح عنها في البيانات المالية عرضا يتسم بمزيد من الأمانة.
    155. Al 18 de noviembre de 2006, estaban vacantes seis puestos (el 20%) de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico. De los puestos vacantes, tres se encontraban en esferas operacionales clave, como se indica en el cuadro 9 infra. UN 155 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كان لا يزال هناك ست وظائف شاغرة (20 في المائة) في ملاك المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، منها 3 وظائف في مجالات تشغيلية رئيسية كما هو مبين أدناه: الجدول 9
    Sobre la base de la muestra de la Junta, el registro de equipo no fungible de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico incluía 16 activos por un total de 321.052 dólares adquiridos en años anteriores que no se utilizaban porque eran redundantes o estaban obsoletos. UN 184- يتضح من العينة الموجودة بحوزة المجلس أن سجل المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي للمعدات غير المستهلكة قد تضمن 16 أصلا، بقيمة إجمالية قدرها 052 321 دولارا اشتريت في السنوات السابقة، ولم تستعمل إما لأنها كانت فائضة عن الحاجة أو بسبب تقادمها.
    La Administradora Asociada y Directora de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico presentó al nuevo Representante Residente para Myanmar, quien hizo una presentación general del programa de asistencia del PNUD para ese país y agradeció a la comunidad internacional por su apoyo, solidaridad y generosa asistencia con ocasión del paso del ciclón Nargis. UN 54 - وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الممثل المقيم الجديد لميانمار، الذي عرض لمحة عامة عن برنامج المساعدة التي يقدمها البرنامج في ذلك البلد. وشكر المجتمع الدولي لدعمه وتعاطفه ومساعدته السخية في أعقاب إعصار نارغيس.
    la Oficina Regional de Asia y el Pacífico copreside, junto con la oficina regional de la OIM, el grupo de trabajo sobre la organización de la reunión regional preparatoria de Asia y el Pacífico para el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013. UN 33 - ويشارك المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ حاليا في رئاسة المكتب الإقليمي للمنظمة الدولية للهجرة، والفريق العامل المعني بتنظيم الاجتماع التحضيري الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013.
    15. En el plano regional, la Oficina Regional de Asia y el Pacífico del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) elaboró una serie de informes temáticos para preparar la sexta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico, celebrada en septiembre de 2013. UN ١٥- وعلى الصعيد الإقليمي، أعد المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان سلسلة من الموجزات المواضيعية تحضيراً للمؤتمر السكاني السادس لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2013.
    Durante su visita a la Oficina Regional de Asia y el Pacífico de la UNOPS, la Junta verificó el equipo no fungible y los registros correspondientes. UN 178- خلال الزيارة التي قام بها المجلس للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي التابع للمكتب، تحقق المجلس من حسابات المعدات غير المستهلكة والسجلات المتصلة بها.
    La necesidad de un plan de capacitación y promoción quedó destacada por el hecho de que, al 22 de noviembre de 2005, el presupuesto de capacitación de la Oficina Regional de Asia y el Pacífico de 15.000 dólares no se había utilizado en su totalidad. UN وقد برزت الحاجة إلى خطة للتدريب والتطوير بعد أن تبين، في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أن ميزانية التدريب للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، لعام 2005 وقدرها 000 15 دولار، لم تستخدم بالكامل .
    la Oficina Regional de Asia y el Pacífico es miembro del Grupo de Trabajo Temático sobre Migración, presidido conjuntamente por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la OIM. UN 48 - والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ عضو في الفريق العامل المواضيعي المعني بالهجرة الذي تتشارك في رئاسته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمنظمة الدولية للهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus