En la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, dos de los 10 acuerdos de servicios especiales que se examinaron tampoco cumplían ese requisito. | UN | وفي المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لم يمتثل لهذا الشرط أيضا اتفاقان من اتفاقات الخدمة الخاصة العشرة التي جرى فحصها. |
Productos proyectados para el bienio por la Oficina Regional para Asia y el Pacífico | UN | نواتج مخططة لفترة السنتين بواسطة المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico mantenía una cuenta de anticipos de 120.000 dólares mensuales para sus gastos ordinarios. | UN | 58 - يحتفظ المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بحساب سلف لنفقاته العادية عند مستوى 000 120 دولار شهريا. |
d) Sitio en la Web de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico para difundir información sobre sus programas y actividades. | UN | (د) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته. |
El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico presentó el proyecto de documento del programa para Tailandia. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند. |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico hizo un uso generalizado de consultores y contratos de servicios. | UN | استعان المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بشكل مفرط بالاستشاريين وبعقود أداء خدمات. |
Consultores y contratos de servicios en la Oficina Regional para Asia y el Pacífico | UN | الاستشاريون وعقود الخدمات في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ |
Gestión de programas y proyectos por la Oficina Regional para Asia y el Pacífico | UN | إدارة البرامج والمشاريع في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ |
Se comprobaron las transacciones financieras y las operaciones de la sede en Kenya, y se realizó una visita sobre el terreno a la Oficina Regional para Asia y el Pacífico en el Japón. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر موئل الأمم المتحدة في كينيا، والقيام بزيارة ميدانية واحدة إلى المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في اليابان. |
Sra. Indrani Thuraisingham, Jefa de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico y el Oriente Medio, Consumers International | UN | السيدة إندراني ثورايسينغام، رئيسة المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط، المنظمة الدولية للمستهلكين |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico ha trabajado también con algunas organizaciones no gubernamentales nacionales en Bangladesh, Camboya, Timor Oriental, India, Japón y Sri Lanka. | UN | كما أن المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي قد عمل كذلك مع عدد من المنظمات غير الحكومية القطرية في بنغلاديش، وكمبوديا، وتيمور الشرقية، والهند، واليابان وسري لانكا. |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico es un modelo digno de emulación al respecto, al igual que las disposiciones en materia de asociación que han arrojado resultados muy positivos. | UN | كما أن المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ يُشَكِّل نموذجاً جديراً بالثناء في هذا الصدد وكذلك ترتيبات الشراكة التي أثمرت مثل هذه النتائج الإيجابية. |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico también ha colaborado estrechamente con una serie de organizaciones no gubernamentales nacionales e instituciones comunitarias y académicas en Bangladesh, Camboya, India, Japón, Nepal, Sri Lanka y Timor-Leste. | UN | كما عمل المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بصورة وثيقة مع عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات المجتمعية والأكاديمية في بنغلاديش وكمبوديا والهند واليابان ونيبال وسرى لانكا وتيمور الشرقية. |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico (ORAP) es excepcional en el sentido de que cuenta con un proyecto bilateral con Suecia que abarca a los países de las rede de Asia meridional y de Asia sudoriental y el Pacífico. | UN | ويعتبر المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في وضع فريد من حيث أن لديه مشروعاً ثنائياً سويدياً جارياً يغطي كل من جنوب آسيا وبلدان شبكة جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
En el párrafo 105, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUMA se coordinase con la sede del PNUMA para facilitar su proceso de contratación. | UN | 369 - وفي الفقرة 105، أوصى المجلس بأن ينسق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع للبرنامج مع مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير عملية التوظيف فيه. |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico indicó que se estaban ultimando las instrucciones para el registro de artículos de inventario colectivo y se llevarían lo antes posible a la práctica. | UN | وأوضح المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن إرشادات تسجيل الأصناف التي يتم جردها بالمجموعات تجري بلورتها وسيتم تنفيذها بأسرع ما يمكن. |
la Oficina Regional para Asia y el Pacífico señaló que la recepción del plan de trabajo por el funcionario debía indicarse en una pequeña casilla del formulario electrónico del PAS que se podía haber pasado fácilmente por alto. | UN | وعلق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأنه كان يتعين بيان استلام الموظف لخطة العمل في مربع صغير في استمارة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء مما قد يجعل من السهل عدم الانتباه له. |
La Administración explicó también que desde que se había comenzado a utilizar el IMIS en la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, no se podían realizar pagos a los consultores sin un informe de evaluación. | UN | 87 - وواصلت الإدارة توضيح أنه مع تطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، أصبح من غير الممكن صرف أي مدفوعات للمستشارين دون وجود تقييم للأداء. |
La cuestión se tratará con los donantes principales durante la próxima misión de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico al Afganistán en febrero de 2009 a fin de alcanzar un acuerdo. | UN | وستناقش المسألة مع المانحين الرئيسيين خلال البعثة القادمة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إلى أفغانستان في شباط/فبراير 2009. |
Además, la base de datos sobre consultores mantenida en la Oficina Regional para Asia y el Pacífico no incluía información sobre el desempeño de los consultores en misiones anteriores. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تشتمل قاعدة بيانات المستشارين المحتفظ بها في المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ على معلومات عن أداء المستشارين لمهام سابقة؛ |
Ya están participando en el programa la Oficina Regional para África y la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, así como diversas entidades asociadas. | UN | ويشارك كل من المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ فضلا عن عدد من الشركاء الآخرين بالفعل في هذا البرنامج. |
En la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, faltaban planes de trabajo en cinco de 23 proyectos en curso en 2004, y en uno no se especificaban indicadores del rendimiento. | UN | ففي المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربيــة، كان هناك خمسة مشاريع، من أصل 23 مشروعا جاريا عام 2004، دون خطط عمل، في حين لم تحدد مؤشرات الأداء لمشروع واحد. |
b) la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, con sede en Bangkok, que tiene una oficina filial en el país en Beijing; | UN | (ب) المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الكائن في بانكوك، والذي يوجد مكتب قطري منتسب إليه في بيجين؛ |
Como se indica en el cuadro 1, la Oficina Regional para Asia y el Pacífico, la Oficina Regional para América Latina y el Caribe y la Oficina Regional para África tienen la mayor dotación de personal en todos los bienios consecutivos, lo que se debe principalmente al número de países abarcados por esas oficinas, así como a su volumen de trabajo en materia de programas. | UN | وكما هو مبيّن في الجدول 1 يوجد لدى المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب الإقليمي لأفريقيا أكبر عدد من الموظفين لكل فترة سنتين متتالية، نتيجة بصفة رئيسية لعدد البلدان التي تغطيها هذه المكاتب وعبء عملها البرنامجي. |