"la oim también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمة أيضا
        
    • المنظمة الدولية للهجرة أيضا
        
    la OIM también efectúa análisis rápidos de las corrientes migratorias, elabora sistemas de información nacionales sobre población y presta cooperación técnica a los gobiernos; UN وتوفر المنظمة أيضا التحليل السريع لتدفقات الهجرة؛ وتضع نظم المعلومات الوطنية للسكان؛ وتقدم التعاون التقني للحكومات؛
    la OIM también participa en la formulación de llamamientos interinstitucionales con arreglo al procedimiento de llamamientos unificados. UN وتشترك المنظمة أيضا في صياغة النداءات المشتركة بين الوكالات في إطار عمليات النداءات الموحدة.
    la OIM también sigue ejecutando proyectos de cooperación técnica con los gobiernos y prestando asesoramiento sobre la legislación nacional. UN وتواصل المنظمة أيضا تنفيذ مشاريع للتعاون التقني مع الحكومات وتقديم المشورة في مجال التشريعات الوطنية.
    la OIM también contribuyó a la elaboración del marco para la política de migración en África. UN وساهمت المنظمة أيضا في وضع إطار سياسة الهجرة لأفريقيا.
    la OIM también coordinaba los convoyes de transporte a los distintos destinos. UN وتتولى المنظمة الدولية للهجرة أيضا تنسيق قوافل النقل إلى وجهاتها.
    la OIM también está prestando asistencia a Colombia para capacitar a los maestros en el establecimiento de programas de prevención y protección. UN وتساعد المنظمة الدولية للهجرة أيضا كولومبيا في تدريب المعلمين على وضع برامج الحماية والوقاية.
    La aportación de la OIM también incluirá la perspectiva de una organización internacional que trabaja con comunidades indígenas concretas en América Latina. UN وتتضمن مساهمة المنظمة أيضا نظرة منظمة دولية لها خبرة في التعامل مع مجتمعات معينة من الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية.
    ii) la OIM también ejecuta programas amplios encaminados a asistir a los desplazados dentro de sus países y a los combatientes desmovilizados, cuyo regreso y reintegración al país de origen son esenciales para la transición pacífica de una situación de conflicto a una sociedad civil. UN ' ٢ ' تضطلع المنظمة أيضا بتنفيذ برامج ضخمة لتقديم المساعدة الى المشردين داخليا وكذلك المقاتلين المسرحين الذين يعتبر نقلهم الى وطنهم وإعادة إدماجهم عنصرا أساسيا للانتقال من الصراع الى مجتمع مدني سلمي.
    la OIM también ha desplegado gran actividad al facilitar a los gobiernos diversos medios para el intercambio de información y el debate de las cuestiones relacionadas con la migración internacional. UN ٤٤ - ونشطت المنظمة أيضا في تزويد الحكومات بمختلف وسائل تبادل المعلومات ومناقشة قضايا الهجرة الدولية.
    la OIM también ha prestado asistencia a la Administración de los Trabajadores en el Extranjero del Departamento del Trabajo y el Empleo de Filipinas en materia de perfeccionamiento técnico, enseñanza de idiomas y orientación cultural. UN وساعدت المنظمة أيضا وزارة العمل وإدارة العاملين بالخارج في الفلبين على الارتقاء بالمهارات والتدريب اللغوي والتوجيه الثقافي.
    la OIM también ofrece capacitaciones para incrementar el potencial de las instituciones gubernamentales y de otra naturaleza para contrarrestar la trata y para armonizar las políticas necesarias en la lucha contra este flagelo. UN وتوفر المنظمة أيضا تدريبا لزيادة قدرة المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على مكافحة الاتجار غير المشروع، ولتنسيق السياسات الضرورية لمكافحة هذا الوبال.
    En la etapa previa al Diálogo de alto nivel, la OIM también identificó siete mensajes clave a los que acompañó de sugerencias sobre formas concretas en las que el Diálogo de alto nivel podría contribuir al avance de estos temas. UN وفي الفترة المفضية إلى عقد الحوار الرفيع المستوى، حددت المنظمة أيضا سبع رسائل رئيسية، رافقتها اقتراحات بشأن السبل المحددة التي تمكن الحوار الرفيع المستوى من الإسهام في إحراز تقدم بشأن هذه المسائل.
    la OIM también organiza cursos de capacitación sobre legislación y políticas en materia de inmigración para los representantes de los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم المنظمة أيضا بتنظيم دورات تدريبية في قانون الهجرة وسياساتها لممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    la OIM también brinda asistencia mediante transportes al Ministerio de Justicia, por un período limitado, para transferir los detenidos desde las prisiones centrales a otras cárceles menos hacinadas o a nuevos lugares de detención. UN ٧٣ - وتقدم المنظمة أيضا المساعدة في مجال النقل إلى وزارة العدل لمدة زمنية محدودة بغية نقل المحتجزين إلى سجون مركزية أقل اكتظاظا أو أماكن احتجاز جديدة.
    la OIM también ha fortalecido su cooperación con el PNUD ya que actúa como organismo de ejecución de los programas de desarrollo humano en países que están saliendo de la crisis y los conflictos, como Bosnia y Herzegovina, Haití, Malí y Mozambique. UN ٤١ - وعززت المنظمة أيضا تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بقيامها بدور الوكالة المنفذة لبرامج التنمية البشرية في البلدان الخارجة من اﻷزمات والنزاع، كالبوسنة والهرسك، ومالي، وموزامبيق، وهايتي.
    la OIM también ayuda en la concepción y aplicación de los programas de apoyo luego de los conflictos, por ejemplo, proporcionando servicios de rehabilitación psicosocial. UN وتساعد المنظمة أيضا في وضع وتنفيذ برامج دعم في فترات ما بعد انتهاء الصراعات وذلك، على سبيل المثال، عن طريق خدمات التأهيل النفسي - الاجتماعي.
    la OIM también se ha sumado al Grupo Interinstitucional de Apoyo para las Cuestiones Indígenas con el propósito de participar con otras organizaciones y organismos en los retos que enfrentan los pueblos indígenas y de aportar al tema de la migración internacional. UN وانضمت المنظمة أيضا إلى فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية من أجل المشاركة مع المنظمات والوكالات الأخرى في مواجهة التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية وجعل مساهمتها مركزة على موضوع الهجرة الدولية.
    la OIM también participa en el desarrollo de la capacidad de la Autoridad Nacional de Gestión de Desastres del Afganistán en el norte y está constituyendo una reserva de emergencia para 2011. UN 45 - وتنشط المنظمة أيضا في مجال تنمية القدرات للهيئة الأفغانية لإدارة الكوارث في الشمال وتقوم حاليا بتجميع مخزون للتصدي لحالات الطوارئ في عام 2011.
    la OIM también ejecuta un programa de capacitación profesional para personas desplazadas en la región meridional de Serbia a fin de facilitar su reintegración en Kosovo. UN وتنفذ المنظمة الدولية للهجرة أيضا برنامجاً للتدريب الحرفي للمشردين داخليا في جنوبي صربيا لتسهيل إعادة إدماجهم في كوسوفو.
    la OIM también participa ordinariamente en las actividades de los foros de la OSCE y está asociada al mecanismo consultivo tripartito de las Naciones Unidas, la OSCE y el Consejo de Europa. UN وتشارك المنظمة الدولية للهجرة أيضا بشكل منتظم في أنشطة منتدى المنظمة، وترتبط بالآلية الاستشارية الثلاثية الأطراف المتكونة من الأمم المتحدة والمنظمة ومجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus