"la oit en ginebra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة العمل الدولية في جنيف
        
    • المنظمة في جنيف
        
    • منظمة العمل الدولية بجنيف
        
    La FIMU también participa muy intensamente en actividades de la UNESCO en París y observa con creciente atención las actividades de la OIT en Ginebra. UN كما أن الاتحاد شديد اﻹنهماك في أنشطة اليونيسكو في باريس، ويتابع باهتمام مطرد أنشطة منظمة العمل الدولية في جنيف.
    La gestión de la Red está a cargo de una secretaría permanente establecida en las oficinas de la OIT en Ginebra, Dakar y Dar es Salaam. UN وتقوم على إدارة الشبكة أمانة دائمة تستضيفها مكاتب منظمة العمل الدولية في جنيف وداكار ودار السلام.
    Los representantes de la organización asistieron a conferencias de la OIT en Ginebra y realizaron presentaciones en sus períodos de sesiones 95º a 98º, celebrados de 2006 a 2009. UN حضر ممثلون عن المنظمة مؤتمرات منظمة العمل الدولية في جنيف وقدموا عروضا في دوراتها الخامسة والتسعين حتى الثامنة والتسعين من عام 2006 إلى عام 2009.
    Ambos estudios se enviaron a la sede de la OIT en Ginebra y su Oficina Subregional en Moscú, con vistas a su utilización ulterior en sus actividades. UN وقُدم كلا الاستقصاءين إلى مقر منظمة العمل الدولية في جنيف ومكتبها دون الإقليمي في موسكو لاستخدامهما لاحقا في أنشطتهما.
    Después de esas consultas regionales se organizó en la sede de la OIT, en Ginebra, en noviembre de 1999, una consulta internacional sobre el seguimiento de la Cumbre. UN وعقب هذه المشاورات الإقليمية، نُظمت مشاورة دولية عن متابعة مؤتمر القمة في مقر المنظمة في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    El programa incluye sesiones de información en distintos organismos de las Naciones Unidas, entre ellos la OMPI, el UNITAR o el PNUD, y en ONG como el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWWF) y el Centro de documentación, de investigación y de información de los pueblos indígenas, así como cursos de introducción de dos semanas en la OIT en Ginebra y en la UNESCO en París. UN ويتضمن البرنامج جلسات إحاطة إعلامية من عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة، مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية أو اليونيتار أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن منظمات غير حكومية من قبيل الصندوق العالمي للطبيعة ومركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام، كما أن هذا البرنامج يتضمن دورات للإعداد لمدة أسبوعين لدى منظمة العمل الدولية بجنيف واليونسكو بباريس.
    La organización también se reunió con representantes de la OIT en Ginebra en al menos dos ocasiones para tratar el trabajo forzoso y la inversión en Myanmar. UN كما اجتمعت المنظمة بممثلي منظمة العمل الدولية في جنيف في مناسبتين على الأقل لمناقشة العمل القسري والاستثمار في ميانمار.
    El estudio se presentó a la sede de la OIT en Ginebra y a la oficina subregional de la OIT en Moscú. UN وجرى تقديم الاستقصاء إلى مقر منظمة العمل الدولية في جنيف وإلى مكتبها الإقليمي الفرعي في موسكو.
    En el programa del curso se incluyó una visita de estudios a la Oficina y a la sede de la OIT en Ginebra. UN ٦٩ - وتضمن برنامج الدورة زيارة دراسية إلى المفوضية وإلى مقر منظمة العمل الدولية في جنيف.
    En mayo de 2005 se organizó una reunión mundial con la OIT en Ginebra, que culminó el proceso de consultas. UN ونُظم في أيار/مايو 2005 اجتماع عالمي مع منظمة العمل الدولية في جنيف كتتويج لعملية التشاور.
    Se enviaron copias de todas las declaraciones realizadas por la organización sobre las Naciones Unidas y sus actividades a dichos órganos y, cuando procedía, a la OIT en Ginebra y la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأُرسلت نسخ من جميع البيانات التي أدلت بها المنظمة فيما يتعلق بالأمم المتحدة وأنشطتها إلى المكتبين المذكورين، ثم، على النحو اللائق، إلى منظمة العمل الدولية في جنيف ومقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Este lema figura también en un documento enterrado en los cimientos del antiguo edificio de la OIT en Ginebra, hoy sede de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وهذا الشعار مكتوب أيضاً على وثيقة دُفنت في أساس البناية القديمة التي كانت تستضيف منظمة العمل الدولية في جنيف والتي هي اليوم مقر منظمة التجارة العالمية.
    La segunda reunión del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes se celebró el 30 de junio y el 1° de julio de 2003 en la OIT en Ginebra. UN 16 - عُقد الاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة تشغيل الشباب في منظمة العمل الدولية في جنيف يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه من عام 2003.
    3. A fin de estrechar la cooperación interinstitucional, las secretarías de la OMI, la OIT y el Convenio de Basilea se reunieron en la sede de la OIT, en Ginebra, el 13 y 14 de enero de 2004. UN 3- وبغية النهوض بقضية التعاون فيما بين الوكالات، عقدت أمانات المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل اجتماعا مشتركا في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف في 13 و14 كانون الأول/يناير 2004.
    26. Con referencia específica a la conclusión 22 de la Conferencia de Harare que recomienda la creación en Sudáfrica de un órgano tripartito económico y social, la OIT organizó un viaje de estudios sindicales a la OIT en Ginebra del 14 al 19 de junio de 1992, para examinar cuestiones de política económica. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بوجه خاص باستنتاج مؤتمر هراري رقم ٢٢، الذي يوصي بإنشاء هيئة اقتصادية واجتماعية ثلاثية في جنوب افريقيا، نظم المكتب جولة دراسية نقابية في منظمة العمل الدولية في جنيف من ١٤ الى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٢ لدراسة المسائل المتعلقة بالسياسة الاقتصادية.
    Organización Internacional del Trabajo (OIT): Está resultando muy útil el memorando de entendimiento firmado el 4 de marzo de 2005 entre la Organización Internacional de Normalización y la OIT para garantizar un buen nivel de cooperación de la ISO en la sede de la OIT en Ginebra en el ámbito de la responsabilidad social. UN 4 - منظمة العمل الدولية: ثبتت الفائدة الكبيرة لمذكرة التفاهم المعقودة بين المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة العمل الدولية، والموقعة في 4 آذار/مارس 2005 لكفالة وجود مستوى جيد من التعاون مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس في ميدان المسؤولية الاجتماعية من خلال مقر منظمة العمل الدولية في جنيف.
    Por último, en junio de 2011, la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres ha firmado un memorando de entendimiento con la OIT en Ginebra que exige acciones de cooperación en la lucha contra la discriminación sexual y la protección de los trabajadores domésticos. UN وأخيراً، في حزيران/يونيه 2011، وقّعت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية في جنيف تدعو لاتخاذ إجراءات تعاونية لمحاربة التمييز الجنسي وحماية العمال المحليين.
    En la Exposición Mundial sobre Desarrollo Sur-Sur, el PMA organizó un foro sobre soluciones al problema de la inseguridad alimentaria que se celebró en la Sede de la OIT, en Ginebra, el 25 de noviembre en nombre de los organismos con sede en Roma para exhibir los resultados exitosos de la cooperación Sur-Sur. UN 64 - وقد نظم البرنامج منتدى حلول الأمن الغذائي في المعرض العالمي للتنمية فيما بين بلدان الجنوب، والذي عقد باسم وكالات روما الثلاث في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر لتسليط الأضواء على التعاون الناجح فيما بين بلدان الجنوب.
    Respondiendo a esa recomendación, la OIT, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACDH) y la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas organizaron conjuntamente la reunión de expertos técnicos en la sede de la OIT en Ginebra los días 20 y 21 de septiembre de 2010. UN 3 - واستجابة لهذه التوصية، اشتركت منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في تنظيم اجتماع الخبراء التقنيين، وذلك يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2010 في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف.
    Una actividad característica fue la Conferencia internacional de investigación sobre la evaluación de empleos verdes para la formulación de políticas basadas en datos, celebrada en la sede de la OIT en Ginebra los días 9 y 10 de diciembre de 2013. UN ومن الأنشطة المميزة في هذا المجال مؤتمر البحوث الدولي المعني بتقدير الوظائف الخضراء لأغراض وضع السياسات المستند إلى الأدلة، والذي عقد في مقر المنظمة في جنيف في يومي 9 و10 من شهر كانون الأول/ديسمبر 2013.
    4. A fin de proseguir con el tema relacionado con la cooperación interinstitucional, las secretarías de la OMI, la OIT y el Convenio de Basilea celebraron una reunión conjunta en la sede de la OIT en Ginebra, los días 13 y 14 de enero de 2004. UN 4 - وحرصاً منها على الدفع إلى الأمام بقضية التعاون المشترك بين الوكالات، عقدت أمانات المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل، اجتماعاً مشتركاً في مقر منظمة العمل الدولية بجنيف في يومي 13 و14 كانون الثاني/يناير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus