"la oit y la omi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية
        
    Se envían invitaciones a la OIT y la OMI y otras entidades pertinentes para reuniones y cursos prácticos patrocinados por el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN وتوجيه دعوات إلى منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية والهيئات الأخرى ذات الصلة لحضور الاجتماعات وحلقات العمل التي ترعاها اتفاقية بازل بشأن تفكيك السفن.
    111. la OIT y la OMI también tienen actividades de formación en el sector marítimo. UN ١١١ - تشارك أيضاً منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في مبادرات التدريب لصالح القطاع البحري.
    Se están formulando directrices técnicas para la gestión ecológicamente racional del desguace de buques en el marco del Convenio de Basilea y en colaboración con la OIT y la OMI. UN ويجري حالياً إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن في إطار اتفاقية بازل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    46. Se realizaron debates con representantes de la OIT y la OMI sobre el grupo de trabajo conjunto propuesto con el Convenio de Basilea. UN 46- جرت مناقشات مع ممثلي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن الفريق العامل المشترك المقترح تشكيله مع اتفاقية بازل.
    Para comenzar, se prevé un curso práctico con participación de la OIT y la OMI en el futuro próximo sobre aplicación de las directrices sobre desguace de embarcaciones. UN وكبداية، يُخطط لحلقة عمل تضم منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في المستقبل القريب بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بتفكيك السفن.
    La secretaría ha colaborado con las secretarías de la OIT y la OMI en los preparativos y actividades de la primera y la segunda reuniones del Grupo de Trabajo Mixto. UN وقد عملت الأمانة مع أمانتي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في الإعداد للدورتين الأولى والثانية للفريق العامل المشترك إلى جانب مباشرة العمل أثناءهما.
    La secretaría ha colaborado con las secretarías de la OIT y la OMI en los preparativos y actividades de la primera y la segunda reuniones del Grupo de Trabajo Mixto. UN وقد عملت الأمانة مع أمانتي منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في الإعداد للدورتين الأولى والثانية للفريق العامل المشترك إلى جانب مباشرة العمل أثناءهما.
    La secretaría elaboró un proyecto encaminado a fomentar la implantación de las Directrices, con el objeto de complementar las actividades de la OIT y la OMI en relación con esta cuestión. UN ووضعت الأمانة مشروعا يرمي إلى النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية يقصد به أن يستكمل أنشطة منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن هذه القضية.
    36. Por último, en lo que respecta a la UNCTAD, los consultores subrayaron la necesidad de una coordinación más estrecha con la OIT y la OMI e invitaron a la UNCTAD a adoptar medidas para intensificar la cooperación en materia de capacitación del sector marítimo. UN ٦٣ - وأخيرا، وفيما يتعلق باﻷونكتاد، شدد الخبيران الاستشاريان على الحاجة الى زيادة توثيق التنسيق مع منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية ووجها الدعوة إلى اﻷونكتاد ليتخذ مبادرات من أجل تعزيز التعاون فيما يتعلق بتوفير التدريب للقطاع البحري.
    En una declaración conjunta sobre medidas interregionales para eliminar la falta de cumplimiento de las normas en los buques los ministros acordaron reforzar el cumplimiento de las normas de la OIT y la OMI promoviendo la aplicación del control por el Estado del puerto en ambas regiones a fin de aprovechar al máximo su efecto disuasivo. UN واتفق الوزراء، في اﻹعلان المشترك الصادر عنهم بشأن اﻹجراءات اﻷقاليمية لوقف عمليات الشحن غير المطابقة للمعايير، على تعزيز التقيد بمعايير منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وذلك بتعزيز تطبيق الرقابة من قبل دولة الميناء في كلتا المنطقتين لزيادة آثارها الرادعة إلى الحد اﻷقصى.
    El documento también incluye información recibida de los gobiernos en relación con los obstáculos a la ratificación de los convenios pertinentes de la OIT y la OMI, así como de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتشمل الوثيقة أيضاً معلومات وردت من الحكومات فيما يتعلق بالعقبات المتصلة بالتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية ذات الصلة، وكذلك التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    la OIT y la OMI también han elaborado conjuntamente un Repertorio de recomendaciones prácticas sobre protección en los puertos, que fue aprobado por el Consejo de Administración de la OIT en marzo de 2004 y que será aprobado por el Comité de Seguridad Marítima de la OMI en mayo de 2004. UN وكذلك قامت منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية بوضع مدونة مشتركة لقواعد الممارسات المتعلقة بالأمن في المرافئ، اعتمدها مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في آذار/مارس 2004، ومن المنتظر أيضا أن تعتمدها لجنة السلامة البحرية في المنظمة البحرية الدولية في أيار/مايو 2004.
    1.26 El Grupo mixto de trabajo recordó que, de conformidad con el artículo III del acuerdo suscrito en 1959 entre la OIT y la OMI, los comités OIT/OMI deben establecer su propio reglamento. Asimismo, se recordó que la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, en virtud de la Decisión VII/25, había aceptado este sistema. UN 1-26 أعلن الفريق العامل المشترك أن أية لجنة مشتركة بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية يجب أن تتولى تنظيم إجراءاتها وذلك إعمالاً للمادة الثالثة من الاتفاق القائم بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية عام 1959، كما أُشير إلى أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل قد أقر هذا الترتيب بموجب مقرره 7/25.
    43. El OIEA, cuyas necesidades son complejas, se halla actualmente en el proceso de adquisición de un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales cuya instauración se calcula que costará en total 24 millones de euros. la OIT y la OMI ya han realizado esa tarea, a un costo de 40 millones y 6 millones de dólares, respectivamente. UN 43- وتستعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا لشراء نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسة من أجل تلبية متطلباتها المعقّدة، تُقدَّر تكاليفه الإجمالية بنحو 24 مليون يورو.() وقد نفذت كل من منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية نظاما لتخطيط موارد المنظمة بلغت تكاليفه 40 مليون دولار أمريكي و6 ملايين دولار أمريكي لكل منهما على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus