"la onuci también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية الأمم المتحدة أيضا
        
    • البعثة أيضا
        
    • عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا
        
    • العملية أيضا
        
    • عملية الأمم المتحدة أيضاً
        
    • أيضا عملية الأمم المتحدة
        
    • كوت ديفوار أيضاً
        
    la ONUCI también prestó asistencia en la recolección y el registro de unas 500 armas, incluidas armas pesadas, y unos 65.000 cartuchos. UN وساعدت عملية الأمم المتحدة أيضا في جمع وتسجيل نحو 500 قطعة سلاح، منها أسلحة ثقيلة، و 000 65 طلقة ذخيرة.
    Conforme a lo solicitado por el Primer Ministro, la ONUCI también debería proporcionar apoyo logístico adecuado a la Oficina del Representante Especial del Facilitador. UN ووفقا لما طلبه رئيس الوزراء، ينبغي أن توفر عملية الأمم المتحدة أيضا الدعم اللوجستي المناسب لمكتب الممثل الخاص للميسر.
    la ONUCI también ofrece protección a miembros del Gobierno y a personalidades políticas destacadas, incluidos los miembros de la oposición política. UN وتسهم البعثة أيضا في توفير الأمن لأعضاء الحكومة والأطراف السياسية الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك أعضاء المعارضة السياسية.
    la ONUCI también sensibilizó a 456 miembros del personal respecto del VIH/SIDA y capacitó a 53 educadores inter pares. UN وقامت البعثة أيضا بتوعية 456 من موظفيها بالفيروس، وبتدريب 53 ممن يُعهد إليهم بتثقيف أقرانهم.
    la ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos. UN وقد سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا إلى تحسين القدرة التقنية لبعض وسائط الإعلام التي تعوزها الموارد.
    la ONUCI también está reclutando personal para su Dependencia de Conducta del Personal. UN وتعكف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا على تعيين موظفين لوحدة سلوك الموظفين التابعة لها.
    la ONUCI también está removiendo las municiones explosivas sin detonar en Abidján. UN وتقوم العملية أيضا بإزالة الذخائر غير المنفجرة في أبيدجان.
    Las fuerzas de la ONUCI también realizaron patrullas conjuntas con las FRCI UN وأجرت قوات عملية الأمم المتحدة أيضا دوريات مشتركة مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار
    la ONUCI también participó en un grupo especial para la certificación de elecciones que examinaba decisiones del tribunal constitucional relativas a controversias electorales. UN وشاركت عملية الأمم المتحدة أيضا في خلية خاصة معنية بالتصديق على الانتخابات نظرت في قرارات المحكمة الدستورية المتعلقة بالمنازعات الانتخابية.
    la ONUCI también siguió vigilando las violaciones del embargo para apoyar la labor del Gobierno y del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة أيضا رصد انتهاكات الحظر في إطار دعم العمل الذي تقوم به الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    la ONUCI también destruyó 1.286 armas inservibles y 19,5 toneladas de municiones obsoletas UN قيام عملية الأمم المتحدة أيضا بتدمير 286 1 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام و 19.5 طنا من ذخيرة لم تعد صالحة
    Al mismo tiempo, la policía de la ONUCI también participó durante los últimos tres meses en el adiestramiento de 455 agentes de policía y gendarmes de Côte d ' Ivoire y de 276 agentes de policía y gendarmes para que presten servicio en el aeropuerto internacional de Abidján. UN وفي الوقت نفسه وخلال الأشهر الثلاثة الأخيرة، شاركت شرطة البعثة أيضا في تدريب 455 من أفراد الشرطة والدرك من كوت ديفوار، فضلا عن 276 من أفراد الشرطة والدرك على الخدمة في مطار أبيدجان الدولي.
    la ONUCI también siguió prestando apoyo logístico al centro de mando, incluida asistencia en el transporte, apoyo de comunicaciones y equipo de oficina. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم الدعم اللوجسيتي إلى مركز القيادة واشتمل ذلك على المساعدة في مجال النقل، ودعم الاتصالات، وتوفير المعدات المكتبية.
    la ONUCI también continuó su labor de concienciación acerca de los derechos humanos en universidades, colegios y escuelas y observó y denunció violaciones de derechos humanos en todo el país, tarea en la cual prestó especial atención a la situación de las mujeres y los niños. UN وواصلت البعثة أيضا إذكاء الوعي بحقوق الإنسان في الجامعات والكليات والمدارس، ورصدت انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلاد وقدمت تقارير بشأنها، مع الاهتمام بشكل خاص بحالة النساء والأطفال.
    la ONUCI también ha participado en la ejecución de proyectos de capacitación en materia forense y de lucha contra la extorsión, así como en la modernización de la Academia de Policía de Abidján, actividades financiadas por donantes internacionales. UN وشاركت البعثة أيضا في تنفيذ مشاريع لتوفير التدريب في مجال الأدلة الجنائية، ومكافحة الابتزاز، وتحديث أكاديمية الشرطة في أبيدجان، وهي مشاريع يمولها المانحون الدوليون.
    la ONUCI también ha preparado un código deontológico para los medios de comunicación y los políticos durante el período electoral que se avecina. UN وأعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مدونة سلوك لوسائط الإعلام والجهات الفاعلة السياسية تتبع أثناء الفترة الانتخابية المقبلة.
    la ONUCI también ha hecho progresos sustanciales para mejorar la eficiencia de sus contingentes. UN 39 - وأحرزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا تقدما كبيرا نحو تعزيز كفاءة قواتها.
    La policía de la ONUCI también coordinó la visita de una misión de evaluación de la Iniciativa a Cote d ' Ivoire y participó en 11 reuniones con autoridades locales. UN وقامت شرطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بتنسيق زيارة أجرتها بعثة تقييم في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا إلى كوت ديفوار، وحضرت 11 اجتماعا مع السلطات المحلية.
    la ONUCI también asesoró a los secretarios nacionales de prisiones sobre el uso de los registros UN وقدمت العملية أيضا التوجيه لموظفي السجون على الصعيد الوطني فيما يتعلق باستخدام تلك السجلات
    la ONUCI también promovió la revisión del decreto sobre la asistencia letrada gratuita. UN ودعت العملية أيضا إلى تنقيح المرسوم المتعلق بالمساعدة القانونية المجانية.
    la ONUCI también siguió vigilando las violaciones del embargo a fin de apoyar la labor del Gobierno y del Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN واستمرت العملية أيضا في رصد انتهاكات الحظر دعما لعمل الحكومة وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    la ONUCI también proporcionó servicios de seguridad en el transporte de material electoral antes y después de las elecciones. UN وقامت عملية الأمم المتحدة أيضاً بتوفير الأمن لنقل المواد الانتخابية قبل الانتخابات وبعدها.
    la ONUCI también utiliza incineradoras, especialmente para los residuos médicos peligrosos. UN وتستخدم أيضا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محارق، وخاصة بالنسبة للنفايات الطبية الخطرة.
    la ONUCI también siguió fortaleciendo la capacidad de los grupos de mujeres locales a fin de alentar su participación en el proceso electoral y proporcionó apoyo técnico y financiero a ese respecto. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضاً تعزيز قدرة مجموعات النساء المحليات لتشجيع مشاركتهن في العملية الانتخابية، وقدمت الدعم التقني والمالي في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus