Contribución de la ONUDI a la SAE comunes | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات العمومية لادارة المباني |
Contribución de la ONUDI a la SAE de uso conjunto | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لادارة المباني |
Contribución de la ONUDI a la administración de edificios comunes | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات العمومية لادارة المباني |
La respuesta de la ONUDI a la carta administrativa figura debidamente reflejada en mi informe. | UN | ويبيّن تقريري على النحو الواجب ردود اليونيدو على هذه الرسالة الإدارية. |
Apoyo de la ONUDI a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | الدعم الذي تقدمه اليونيدو للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Contribución de la ONUDI a la administración de edificios de uso conjunto | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لادارة المباني |
Contribuciones de la ONUDI a la coherencia en todo el sistema de las | UN | مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة |
Contribuciones de la ONUDI a la coherencia a nivel nacional | UN | مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على المستوى القطري |
Contribuciones de la ONUDI a la coherencia en todo el sistema de las | UN | مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على صعيد المنظومة |
Naciones Unidas Contribuciones de la ONUDI a la coherencia a nivel nacional | UN | مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القطري |
Contribución de la ONUDI a la administración de edificios de uso conjunto | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني |
Se debe prestar también la debida atención a los resultados a nivel de los impactos y, en particular, a la contribución de la ONUDI a la reducción de la pobreza. | UN | وأولي أيضاً الاهتمام الواجب لتحقيق النتائج على مستوى الأثر، خصوصاً فيما يتعلق بمساهمة اليونيدو في الحدِّ من الفقر. |
Contribución de la ONUDI a la administración de edificios de uso conjunto | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني |
Contribución de la ONUDI a la administración de edificios de uso conjunto | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني |
Contribución de la ONUDI a la administración de edificios comunes | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات العمومية لإدارة المباني |
Contribución de la ONUDI a la administración de edificios de uso conjunto | UN | مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني |
Nigeria aprecia la contribución de la ONUDI a la organización de la feria del empleo que está teniendo lugar en Abuja y Lagos y solicita su continuo apoyo. | UN | وتُقدِّر نيجيريا مساهمة اليونيدو في تنظيم معرض فرص العمل المقام حالياً في أبوجا ولاغوس، وتطلب مواصلة دعمها له. |
:: La contribución de la ONUDI a la labor del Comité de Organismos Donantes para el Fomento de la Pequeña Empresa incluyó la preparación de dos documentos en los que se exponían los criterios de la ONUDI para establecer nuevos centros empresariales; | UN | :: شملت مساهمات اليونيدو في عمل لجنة الوكالات المانحة لتنمية المؤسسات الصغيرة إعداد ورقتين تحددان النهج الذي اتبعته اليونيدو في إنشاء مراكز تعنى بالأعمال التجارية؛ |
La respuesta de la ONUDI a la carta administrativa figura debidamente reflejada en mi informe. | UN | ويعكس تقريري على النحو الواجب رد اليونيدو على هذه الرسالة الإدارية. |
D. Apoyo de la ONUDI a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | دال - الدعم الذي تقدمه اليونيدو للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Los acuerdos se modificaron posteriormente cuando la responsabilidad de los servicios financieros y generales de apoyo se traspasó de la ONUDI a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en el bienio 1994–1995. | UN | وعدلت هذه الاتفاقات بعد ذلك عندما نُقلت مسؤولية تقديم خدمات الدعم المالي وخدمات الدعم العامة من اليونيدو إلى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
3. Solicita al Director General que informe sobre las actividades conexas de la ONUDI a la Conferencia General en su 15º período de sesiones. | UN | 3- يطلب إلى المدير العام أن يرفع تقريراً عن أنشطة اليونيدو ذات الصلة إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة. |
El orador acoge con beneplácito el apoyo de la ONUDI a la promoción de inversiones y la creación de capacidad institucional, que ha permitido que los países en desarrollo atraigan mayores recursos y establezcan vínculos directos entre empresarios locales y posibles inversionistas. | UN | ورحّب بالدعم الذي تقدّمه اليونيدو لترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية، الذي مكّن البلدان النامية من استقطاب المزيد من الموارد وإقامة صلات مباشرة بين أصحاب المشاريع المحليين والمستثمرين المحتملين. |