"la onudi también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليونيدو أيضا
        
    • اليونيدو أيضاً
        
    • اليونيدو كذلك
        
    • لليونيدو أيضا
        
    • المنظمة أيضا
        
    • تقوم اليونيدو
        
    • إن اليونيدو
        
    No cabe duda de que los servicios de la ONUDI también deben orientarse cada vez más a la industria privada. UN ومن الواضح أنه يجب توجيه خدمات اليونيدو أيضا نحو الصناعة الخاصة بقدر متزايد.
    la ONUDI también actuó de moderadora en el curso práctico sobre la promoción de los textiles tradicionales africanos. UN وأدارت اليونيدو أيضا حلقة عمل عن المنسوجات التقليدية الافريقية.
    la ONUDI también ha seguido esa tendencia, mediante el aumento del personal de expertos sobre el terreno. UN ومن ناحيتها، عززت اليونيدو أيضا توجهها الميداني حيث زادت من أعداد خبرائها الميدانيين.
    Aparte de las iniciativas regionales, la ONUDI también fortalece y desarrolla servicios de control de la calidad a nivel nacional. UN وإلى جانب المبادرات الإقليمية، تعمل اليونيدو أيضاً على تعزيز وتطوير البنية التحتية الخاصة بالنوعية على الصعيد الوطني.
    la ONUDI también colabora con los países en transición en actividades relacionadas con la función del foro mundial. UN وتتعاون اليونيدو كذلك مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل بأعمال المنتدى العالمي.
    la ONUDI también participará en la labor del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques, creado por la Comisión en su tercer período de sesiones. UN وستشارك اليونيدو أيضا في أعمال الفريق الدولي الحكومي المعني بالغابات الذي أنشأته اللجنة في دورتها الثالثة.
    la ONUDI también firmó un acuerdo con el Programa de Las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas para ampliar su cooperación en curso sobre diversificación de cultivos mediante proyectos agroindustriales. UN ووقعت اليونيدو أيضا اتفاقا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل توسيع نطاق التعاون المستمر بينهما فيما يتصل بتنويع المحاصيل من خلال مشاريع الصناعات الغذائية.
    la ONUDI también ha rediseñado su sitio en la Web incorporando una nueva interfaz. UN وأعادت اليونيدو أيضا تصميم المنتج المنشور بواسطة الإنترنت عن طريق تضمينه وصلة بينية جديدة.
    la ONUDI también debería investigar las razones que subyacen tras toda demora y adoptar medidas correctivas, cuando sea necesario. UN وينبغي أن تحقق اليونيدو أيضا في الأسباب الأساسية لأي تأخيرات وأن تتخذ إجراءات علاجية حيث يكون ذلك ضروريا.
    la ONUDI también reconoce la creciente necesidad de que las empresas exportadoras demuestren su adhesión a la responsabilidad social corporativa. UN 50 - وتدرك اليونيدو أيضا الحاجة المتزايدة لأن تبرهن مؤسسات التصدير على تقيدها بالمسؤولية الاجتماعية لتلك المؤسسات.
    la ONUDI también puso en marcha un proyecto regional para promover la inversión y la tecnología en los países de la Comunidad Económica de Eurasia. UN وبدأت اليونيدو أيضا مشروعا إقليميا لتطوير الاستثمار والتكنولوجيا في بلدان الجماعة.
    la ONUDI también ha emprendido actividades de creación de capacidad comercial, tanto a nivel regional como subregional. UN وتضطلع اليونيدو أيضا ببناء القدرات التجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    la ONUDI también dará apoyo a la transferencia de tecnología moderna y ecológicamente racional en materia de energía renovable y gestión de recursos hídricos. UN وستدعم اليونيدو أيضا نقل التكنولوجيات العصرية السليمة بيئيا لأغراض الطاقة المتجددة وإدارة المياه.
    Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la ONUDI también procurará fortalecer sus alianzas mediante el componente de programa B.1.2. UN وخارج منظومة الأمم المتحدة، ستسعى اليونيدو أيضا إلى تحقيق هدف تعزيز شراكاتها من خلال المكوّن البرنامجي باء-1-2.
    la ONUDI también dará apoyo a la transferencia de tecnología moderna y ecológicamente racional en materia de energía renovable y gestión de recursos hídricos. UN وستدعم اليونيدو أيضا نقل التكنولوجيات العصرية السليمة بيئيا لأغراض الطاقة المتجددة وإدارة المياه.
    la ONUDI también apoya el fortalecimiento institucional y la prestación de asistencia para la eliminación de los CFC, del metilbromuro y el metilcloroformo a Bosnia y Herzegovina bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN وتقوم اليونيدو أيضاً بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    la ONUDI también prestaba apoyo a las dependencias nacionales del ozono en 11 países. UN وتدعم اليونيدو أيضاً وحدات الأوزون الوطنية في 11 بلداً.
    la ONUDI también estaba prestando asistencia a Bosnia y Herzegovina en el ámbito del fortalecimiento institucional. UN وقدمت اليونيدو أيضاً مساعدة في تعزيز المؤسسات إلى البوسنة والهرسك.
    la ONUDI también cumple un papel clave en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo industrial. UN وتضطلع اليونيدو كذلك بدور هام في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية الصناعية.
    la ONUDI también capacita a organizaciones no gubernamentales en campañas de divulgación pública. UN وتقوم اليونيدو كذلك بتدريب المنظمات غير الحكومية على حملات زيادة وعي الجمهور.
    El rendimiento satisfactorio de la ONUDI también se relaciona estrechamente con la movilización de recursos mediante el aumento de las contribuciones voluntarias al FDI. UN ويتصل اﻷداء الناجح لليونيدو أيضا بتعبئة الموارد من خلال تقديم التبرعات لصندوق التنمية الصناعية.
    la ONUDI también propugna la importancia de la industria como sector fundamental para las actividades de adaptación y la necesidad de que se incluyan políticas y estrategias de adaptación en las políticas nacionales de desarrollo industrial. UN وتروج المنظمة أيضا لأهمية الصناعة كقطاع أساسي لأنشطة التكيف، وللحاجة إلى إدماج سياسات التكيف واستراتيجياته في سياسات التنمية الصناعية على الصعيد الوطني.
    la ONUDI también puede desarrollar o fortalecer la capacidad de las empresas de consultores e instituciones sin fines de lucro en materia de prestación de servicios relacionados con la industria. UN كما يمكن أن تقوم اليونيدو بتنمية أو تعزيز قدرة الشركات الاستشارية والمؤسسات الخيرية على أداء خدمات متصلة بالصناعة.
    la ONUDI también desempeña un papel muy eficaz con la asistencia que presta para varios programas regionales y subregionales. UN وقالت إن اليونيدو فعالة جدا أيضا في ما تقدمه من مساعدة في عدد من البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus