"la opción a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخيار ألف
        
    • للخيار ألف
        
    • حق الخيار
        
    Sin embargo, la innovación y la eficiencia no podrán por sí solas generar suficientes economías para evitar las reducciones, ni en la opción A ni en la opción B. UN إلا أن الابتكار والكفاءة لن يؤديا وحدهما إلى تحقيق وفورات كافية لتجنب إجراء تخفيضات في إطار الخيار ألف أو الخيار باء.
    Se observó también que la opción A se ajustaba a las leyes de muchos Estados. UN ولوحظ أيضا أنّ الخيار ألف يتفق مع قوانين العديد من الدول.
    Cuantía de las obligaciones para sufragar las prestaciones previstas si se aplica la opción A únicamente a los nuevos magistrados UN الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المتوقعة مع افتراض تطبيق الخيار ألف على القضاة الجدد فقط
    Obligaciones correspondientes a las prestaciones previstas en el supuesto de que la opción A se aplique por igual a los nuevos magistrados y a los magistrados en activo UN الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المتوقعة مع افتراض تطبيق الخيار ألف على القضاة الجدد والقضاة الحاليين معاً
    Concepto militar para la opción A: misión de vigilancia UN مفهوم العنصر العسكري للخيار ألف - بعثة الرصد
    La Comisión también está a favor de la opción A porque respeta el carácter del plan, mantenido durante largo tiempo, sin aportaciones de los afiliados. UN وتحبذ اللجنة أيضا الخيار ألف لأنه يحافظ على الطابع طويل الأمد لنظام المعاشات التقاعدية غير القائم على الاشتراكات.
    Gráfico III Comparación de las tres alternativas de la opción A UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار ألف
    5. En la opción A se establecía que las Naciones Unidas procederían a celebrar el referéndum independientemente de la cooperación de una u otra de las partes. UN ٥ - يقضي الخيار ألف بأن تشرع اﻷمم المتحدة في إجراء الاستفتاء بغض النظر عن التعاون من أي من الطرفين.
    2. En la opción A se establece que las Naciones Unidas procederían a celebrar el referéndum independientemente de la cooperación de una u otra de las partes. UN ٢ - وينص الخيار ألف على أن تشرع اﻷمم المتحدة في اجراء الاستفتاء بغض النظر عن التعاون من أي من الطرفين.
    Si la Asamblea General decidiera seleccionar esta opción, podría aprobar una resolución con el formato que aparece en la opción A del anexo II del presente informe. UN وإذا قررت الجمعية العامة اﻷخذ بهذا الخيار، يمكنها اعتماد قرار بالشكل المبين في الخيار ألف الوارد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    En la opción A, el coeficiente de ponderación de los tres factores denota la situación actual: condición de Miembro, 40%; cuota, 55%; y población, 5%. UN وتعكس أوزان العوامل الثلاثة المبينة بالنسب المئوية في الخيار ألف الوضع الحالي: العضوية 40 في المائة، والاشتراك 55 في المائة، والسكان 5 في المائة.
    El conjunto de puestos sujetos al factor población pasa de 135 (base de referencia en la opción A) a 189. UN وبذلك يرتفع عدد الوظائف بالنسبة إلى السكان من 135 (خط الأساس في الخيار ألف) إلى 189 وظيفة.
    29. La Secretaria Ejecutiva considera que la aplicación de la opción A perturbaría una serie de esferas de trabajo de la secretaría y el proceso intergubernamental. UN 29- ويعتبر الأمين التنفيذي أن من شأن تطبيق الخيار ألف أن يخل بعدد من مجالات عمل الأمانة والعملية الحكومية الدولية.
    El costo de estas actividades de desarrollo en el bienio se calcula en 1.368.906 dólares de los EE.UU. en la opción A y 1.236.210 dólares de los EE.UU. en la opción B. UN وتقدر كلفة هذه الأنشطة التطويرية في فترة السنتين بمبلغ 906 368 1 دولارات في إطار الخيار ألف وبمبلغ 210 236 1 دولارات في إطار الخيار باء.
    La contribución a los locales comunes se ha incrementado en 500.000 dólares de los EE.UU. en ambas opciones, mientras que el gasto en equipo de tecnología de la información se ha aumentado únicamente en la opción A. UN وقد زيدت المساهمات في تغطية تكاليف المباني المشتركة بمبلغ 000 500 دولار في إطار كلا الخيارين، بينما لم تتم زيادة كلفة معدات تكنولوجيا المعلومات إلا في إطار الخيار ألف.
    Opción C: (Enfoque del umbral mínimo/nivel de referencia: el texto de la opción A del presente anexo se aplica aquí.) UN الخيار جيم: نهج الحد الأدنى/المستوى المرجعي - يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    Opción C: (Enfoque del umbral mínimo/nivel de referencia: el texto de la opción A del presente anexo se aplica aquí.) UN الخيار جيم: (نهج الحد الأدنى/المستوى المرجعي - يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    Opción C: (Enfoque del umbral mínimo/nivel de referencia: el texto de la opción A del presente anexo se aplica aquí.) UN الخيار جيم: (نهج الحد الأدنى/المستوى المرجعي - يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    En opinión de la Comisión, el cambio en la situación actual está justificado porque en la opción A se tienen en cuenta en cierta medida los derechos de pensión adquiridos. UN وترى اللجنة أن إحداث تغير في الوضع الراهن مبرر لأن الخيار ألف يأخذ فعليا في الاعتبار، إلى حد معين، الحقوق المكتسبة في المعاشات التقاعدية.
    71. El Grupo de Trabajo procedió a preparar una disposición que sustituyera el proyecto de artículo 11 de la opción A relativo a la singularidad. UN 71- وانتقل الفريق العامل إلى إعداد حكم يمكنه أن يحلَّ محلَّ مشروع المادة 11 من الخيار ألف المعني بالتفرُّد.
    220. Una de las delegaciones que apoyó la opción A declaró que, pese a que prefería la opción A, en vista del apoyo masivo que había recibido la opción G revisada, no deseaba obstaculizar el consenso y, por consiguiente, estaba dispuesta a aceptar la opción G revisada. UN 220- وقال أحد الوفود المؤيّدة للخيار ألف إنه رغم تفضيله الخيار ألف، ونظرا للتأييد الساحق للخيار زاي المنقّح، لا يريد الوقوف في طريق توافق الآراء، وإنه مستعد من ثم للقبول بالخيار زاي بصيغته المنقّحة.
    2. Los interesados no podrán ser privados arbitrariamente de la opción A que pudieran tener derecho de conformidad con esas normas. UN ٢ - لا يجوز أن يحرم تعسفا أشخاص معنيون من حق الخيار الذي قد يخول لهم وفقا لمثل تلك اﻷحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus