"la operación militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العملية العسكرية
        
    • للعملية العسكرية
        
    • عملية عسكرية
        
    Un Estado indicó que el empleo de municiones debía limitarse a la cantidad necesaria para garantizar el éxito de la operación militar. UN وقد أشارت دولة مجيبة إلى أن الذخائر المستعملة يجب أن تكون في حدود الكمية اللازمة لضمان نجاح العملية العسكرية.
    Debido a la extensión de la operación militar y civil a las zonas y subzonas será preciso perforar más pozos. UN وسوف يستلزم توسيع العملية العسكرية والمدنية إلى داخل المناطق والمناطق الفرعية حفر آبار إضافية.
    Se debe poner fin de inmediato a la operación militar israelí en el territorio del Líbano. UN وينبغي فورا وقف العملية العسكرية اﻹسرائيلية على اﻷراضي اللبنانية.
    La zona fue declarada zona militar cerrada durante la operación militar y los soldados trataron de impedir que los periodistas y fotógrafos se acercaran al lugar. UN وأعلنت هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة أثناء العملية العسكرية وحاول الجنود منع الصحفيين والمصورين من الاقتراب من الموقع.
    Los daños causados al aeropuerto por la operación militar israelí ascienden aproximadamente a 16 millones de dólares. UN وقد قُدّرت الأضرار التي لحقت بالمطار نتيجة للعملية العسكرية الإسرائيلية بمبلغ 16 مليون دولار.
    La paz ha sido un hecho en Bosnia y la ausencia de confrontación es una prueba palpable del éxito de la operación militar multinacional. UN لقد أصبح السلام حقيقة واقعة في البوسنة والهرسك، وعدم المواجهة دليل ملموس على نجاح العملية العسكرية المتعددة اﻷطراف.
    la operación militar ocasionó la muerte de 141 ciudadanos y heridas a otros 154, todos ellos civiles. UN وأدت العملية العسكرية إلى مقتل ١٤١ مواطنا وجرح ١٥٤ وكلهم من المدنيين.
    la operación militar de la OTAN en los Balcanes ha pisoteado las bases del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas. UN ولقد ازدرت العملية العسكرية للناتو في البلقان أسس القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Se presentaron varias decenas de personas y la operación militar se puso en marcha sin demora. UN فتقدمت عدة عشرات من اﻷشخاص وبدأت العملية العسكرية بعدئذ مباشرة.
    La política siempre se inmiscuye en las iniciativas militares, sobre todo cuando la operación militar no forma parte de una guerra clásica. UN فالسياسة دائماً تقتحم الجهود العسكرية ويزداد هذا الموقف شدة حين لا تكون العملية العسكرية مجهودَ حربٍ كلاسيكية.
    Durante la operación militar, murieron un total de 107 palestinos y 431 resultaron heridos. UN فقد قتل خلال هذه العملية العسكرية ما مجموعه 107 فلسطينيين وجرح ما مجموعه 431 شخصا.
    la operación militar tiene un fin específico y un alcance limitado. UN فهذه العملية العسكرية ذات طبيعة محددة ومحدودة النطاق.
    Resultaron heridas otras 13 personas, tres de ellas de gravedad, y mientras redacto la presente carta la operación militar continúa. UN وأصيب 13 شخصا آخرون بجراح، منهم ثلاثة إصاباتهم خطيرة، وما زالت العملية العسكرية جارية وقت كتابة هذه الرسالة.
    Recientemente, participó en la organización de la clara implicación de las milicias Janjaweed en la operación militar en Jebel Moon. UN وقد ضلع مؤخرا في تنظيم مشاركة الجنجويد البارزة في العملية العسكرية التي تمت في جبل مون.
    la operación militar de la Federación de Rusia para obligar al régimen de Saakashvili a aceptar la paz fue una respuesta adecuada y legítima ante una agresión evidente. UN وقد جاءت العملية العسكرية الروسية لإرغام نظام ساكاشفيلي على القبول بالسلام كرد فعل مناسب ومشروع على عدوان واضح.
    En primer lugar, la operación militar en cuestión no es un error. UN أولا، إن العملية العسكرية قيد النظر ليست خروجا عن ما ألفته إسرائيل.
    Cuánto más dure la operación militar israelí, mayor será el número de vidas inocentes que correrá peligro. UN فكلما استمرت العملية العسكرية الإسرائيلية كلما ازداد عدد الأرواح البريئة التي ستعرض للخطر.
    Durante la sesión, el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Óscar Fernández-Taranco, informó al Consejo acerca de la operación militar israelí lanzada contra un convoy que navegaba en dirección a Gaza. UN وخلال الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فيرنانديز تارانكو، بشأن العملية العسكرية الإسرائيلية ضد القافلة التي كانت مبحرة إلى غزة.
    Me dirijo a usted para manifestarle la grave preocupación que siente mi Gobierno por la operación militar israelí contra el pueblo palestino en la Franja de Gaza. UN أكتب إليكم اليوم كي أعبر عن قلق حكومتي البالغ إزاء العملية العسكرية الإسرائيلية الموجهة ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة.
    Sobre el décimo aniversario de la operación militar lanzada por la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) contra la República Federativa de Yugoslavia UN بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للعملية العسكرية التي شنتها منظمة حلف شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    La " Operación Muro Defensivo " de 2002 fue la operación militar más importante en la Ribera Occidental desde la Guerra de los Seis Días de 1967. UN وكانت " عملية الدرع الدفاعي " في عام 2002 أكبر عملية عسكرية في الضفة الغربية منذ حرب الأيام الستة عام 1967.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus