"la ordenación de los océanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة المحيطات
        
    • لإدارة المحيطات
        
    • بإدارة المحيطات
        
    • وإدارة المحيطات
        
    • المحيطات وإدارتها
        
    • إدارة شؤون المحيطات
        
    El tema general es la mejora de la ordenación de los océanos mediante iniciativas y medidas concretas de ordenación. UN علما بأن الموضوع الرئيسي يتمثل في تحسين إدارة المحيطات عبر مبادرات وإجراءات محددة في مجال الإدارة.
    A pesar de contarse con un gran número de acuerdos en esta materia, persisten graves problemas en algunas esferas de la ordenación de los océanos. UN ورغم عدد هذه الاتفاقات الكبير تظل هناك مشاكل رئيسية في بعض مجالات إدارة المحيطات.
    Los países del Pacífico Sur consideran que es necesario adoptar medidas que incrementen la capacidad de la Asamblea General para dirigir y coordinar la ordenación de los océanos del mundo. UN وتعتقد مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ أن هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات لتحسين قدرة الجمعية العامة على القيام بدور القيادة وتنسيق إدارة المحيطات في العالم.
    Antes de 2010 la ordenación de los océanos deberá estar basada en el enfoque por ecosistemas de conformidad con el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وينبغي لإدارة المحيطات بحلول عام 2010 أن تستند إلى نهج النظام الإيكولوجي وفقا لخطة تنفيذ جوهانسبرغ لعام 2002.
    Interesado en especial y con gran experiencia en la ordenación de los océanos y el derecho del mar UN يهتم اهتماما خاصا بإدارة المحيطات وبقانون البحار وله معرفة متخصصة في هذين المجالين.
    La Convención abarca una amplia gama de cuestiones en el ámbito de la pesca y la ordenación de los océanos. UN وتغطي الاتفاقية مجموعة عريضة من المسائل المتعلقة بمصائد الأسماك وإدارة المحيطات.
    Por otra parte, diversas organizaciones internacionales están examinando la cuestión de la ordenación de los océanos. UN وفضلا عن ذلك، يعكف عدد من المنظمات الدولية على مناقشة مسألة إدارة المحيطات.
    Decidido a hacer el seguimiento del Año Internacional del Océano de manera concreta contribuyendo al mejoramiento de la ordenación de los océanos para el desarrollo sostenible, UN وعزما منه على متابعة السنة الدولية للمحيطات مع تقديم مساهمة ملموسة لتعزيز إدارة المحيطات في سبيل التنمية المستدامة،
    Necesidad de integrar la ordenación de los océanos y los mares UN الحاجة إلى التكامل في إدارة المحيطات والبحار
    Datos e información para la toma de decisiones sobre la ordenación de los océanos UN البيانات والمعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشأن إدارة المحيطات
    A ese respecto, aplaudimos los esfuerzos que se reflejan en el proyecto de resolución para mejorar la coordinación y la cooperación en la ordenación de los océanos. UN وفي هذا الخصوص، نحيي الجهود المذكورة في مشروع القرار لتعزيز التنسيق والتعاون في إدارة المحيطات.
    En efecto, una de las herramientas de carácter técnico que requieren de atención prioritaria es el denominado enfoque o enfoques de ecosistema en la ordenación de los océanos. UN ومن الأدوات الفنية التي تتطلب أن نضعها ضمن أولويات اهتماماتنا نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات.
    Interesado en especial y con gran experiencia en la ordenación de los océanos y el derecho del mar. UN طور اهتماما وخبرة خاصَّين في إدارة المحيطات وقانون البحار.
    Esos principios, así como las correspondientes esferas de programas, promueven un enfoque de la ordenación de los océanos basado en los ecosistemas. UN وتشجع هذه المبادئ، فضلا عن المجالات البرنامجية ذات الصلة، على اتباع نهج النظام الإيكولوجي على صعيد إدارة المحيطات.
    La aplicación de enfoques de ecosistema y de precaución a la ordenación de los océanos fortalecerá el cumplimiento de esos objetivos. UN ومما يعزز تحقيق هذا الهدف تطبيق نهج النظام الإيكولوجي والنهج التحوطي في إدارة المحيطات.
    La ciencia ha sido y sigue siendo un elemento constitutivo esencial de la ordenación de los océanos. UN كان العلم ولا يزال لبنة أساسية في صرح إدارة المحيطات.
    Recordaron también que en el Capítulo 17 de l Programa 21 se hizo hincapié en un enfoque integrado de la ordenación de los océanos y de todos los mares, e instaron a apoyar la aplicación perfeccionada del programa mundial de acción para la protección del medio marino. UN كما ذكروا بالأهمية التي يوليها الفصل ٧١ من جدول أعمال القرن ١٢ إلى المنهجية المتكاملة لإدارة المحيطات وجميع البحار، وحثوا على دعم التنفيذ الأفضل لبرنامج العمل العالمي لغرض حماية البيئة البحرية.
    Dado el carácter general de la Convención como marco jurídico mundial para la ordenación de los océanos y los mares, instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que accedan a ella lo antes posible. UN وبالنظر إلى أهمية هذه الاتفاقية المحورية بوصفها الإطار القانوني العالمي لإدارة المحيطات والبحار، نحث الدول التي لم تنضم إليها بعد على الانضمام إليها بأسرع ما يمكن.
    Las consecuencias para la ordenación de los océanos y para el mejoramiento de la constitución de los océanos no son necesariamente profundas, sin embargo, requerirán a la vez compromiso y esfuerzo. UN وقد لا تكون النتائج بالنسبة لإدارة المحيطات وزيادة تطوير دستور المحيطات عميقة بالضرورة، ولكنها ستتطلب التزاما وجهدا في آن واحد.
    Muchas delegaciones subrayaron que las decisiones relativas a la ordenación de los océanos debían basarse en información científica y técnica bien documentada. UN 230 - وشددت وفود عديدة على ضرورة استناد القرارات المتعلقة بإدارة المحيطات إلى معلومات علمية وتقنية جيدة التوثيق.
    Para el uso sostenible y la ordenación de los océanos, es fundamental entender mejor los océanos mediante la aplicación de la ciencia y la tecnología marinas y una mayor permeabilidad entre el conocimiento científico y la toma de decisiones. UN إن الفهم الأفضل للمحيطات من خلال تطبيق علم وتكنولوجيا البحار والمواءمة الفعالة بقدر أكبر بين المعرفة العلمية وعملية اتخاذ القرارات، هما مسألتان ضروريتان من أجل استخدام وإدارة المحيطات على نحو مستدام.
    Ese tratado universal de orden público perteneciente al patrimonio común de la humanidad ha seguido y seguirá teniendo repercusiones de gran alcance para la preservación y la ordenación de los océanos. UN وكان لتلك المعاهدة العالمية للقانون والنظام المتعلقَين بالتراث المشترك للبشرية، وسيبقى لها، آثار بعيدة المدى على حماية المحيطات وإدارتها.
    la ordenación de los océanos y la coordinación de las actividades relacionadas con los océanos, tanto por los gobiernos como por las organizaciones internacionales, también fueron motivo de extensos debates, particularmente durante los últimos meses en el contexto del Año Internacional de los Océanos 1998 y sus actividades conexas. UN ٥ - ومن الموضوعات التي تحظى بمناقشات مستفيضة خاصة في الشهور اﻷخيرة في سياق السنة الدولية للمحيطات ١٩٩٨ واﻷنشطة المتصلة بها، مسألة إدارة شؤون المحيطات وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمحيطات، سواء من قبل الحكومات أو المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus