"la ordenación del medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة البيئية
        
    • إدارة البيئة
        
    • والإدارة البيئية
        
    • وإدارة البيئة
        
    • اﻻدارة البيئية
        
    • لﻹدارة البيئية
        
    • ادارة البيئة
        
    • بالإدارة البيئية
        
    • بالتخطيط البيئي
        
    • واﻻدارة البيئية
        
    • البيئة وإدارتها
        
    • لإدارة البيئة
        
    • بإدارة البيئة
        
    • وادارة البيئة
        
    • باﻻدارة البيئية
        
    Miembro de la Junta Administrativa y Asesor Jurídico del Centro para la Gestión de Desechos, organización no gubernamental de Kenya que participa en la ordenación del medio ambiente. UN عضو مجلس الإدارة والمستشار القانوني لمركز إدارة النفايات، وهو منظمة غير حكومية كينية ناشطة في مجال الإدارة البيئية.
    Creación de capacidad para mejorar la ordenación del medio ambiente UN تنمية القدرات في مجال تحسين الإدارة البيئية
    En el capítulo I se ilustra cómo la innovación tecnológica puede hacer adelantar la ordenación del medio ambiente en el sector minero. UN فالفصل اﻷول يصور كيف أن الابتكار التكنولوجي يمكنه أن يحسن من إدارة البيئة في صناعة التعدين.
    El programa aprobado se centrará en el desarrollo de los recursos humanos y la ordenación del medio ambiente. UN وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية.
    ix) Promover la utilización sostenible de recursos, la ordenación del medio ambiente y las actividades destinadas a combatir la contaminación; UN ' ٩ ' تعزيز الاستخدام المستدام للموارد وإدارة البيئة ومكافحة التلوث؛
    Es el primer documento negociado a nivel intergubernamental en el que se examinan exhaustivamente la ordenación del medio ambiente y los desastres naturales desde una perspectiva de género. UN وهي أول وثيقة يجري التفاوض بشأنها على المستوى الحكومي الدولي وتنظر إلى الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية من منظور جنساني بطريقة شاملة.
    En el Principio 20 de la Declaración de Río se señala que las mujeres desempeñan un papel fundamental en la ordenación del medio ambiente y en el desarrollo. UN وينص المبدأ 20 من إعلان ريو على أن للمرأة دورا حيويا في مجال الإدارة البيئية والتنمية.
    Uno de sus objetivos es la integración de la ordenación del medio ambiente en la gestión social. UN ومن بين أهدافها هو إدراج الإدارة البيئية والإدارة الاجتماعية.
    La amplia experiencia de las mujeres las convierte en una fuente invalorable de conocimientos y pericia con respecto a la ordenación del medio ambiente y la adopción de medidas apropiadas al respecto. UN والخبرات الواسعة النطاق للنساء تجعلهن مصدراً قَيماً للمعارف والخبرات في الإدارة البيئية واتخاذ التدابير الملائمة.
    El FIDA ha empezado a introducir procedimientos de salvaguardia para la ordenación del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وقد بدأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الأخذ بإجراءات لضمان الإدارة البيئية والتنمية المستدامة.
    Indicadores de la ordenación del medio ambiente, elaborados por el programa de indicadores UN مؤشرات إدارة البيئة وضعها برنامج المؤشرات
    La propuesta ofrecerá una solución de bajo costo a los países en desarrollo para la ordenación del medio ambiente y los recursos naturales y dará resultados concretos en dos bienios. UN كما سيقدم حلا منخفض التكاليف للبلدان النامية في إدارة البيئة والموارد الطبيعية ويحقق نتائج متميزة خلال فترتي السنتين.
    la ordenación del medio ambiente y de los recursos naturales sigue contándose entre los sectores prioritarios. UN وتبقى إدارة البيئة والموارد الطبيعية بين اﻷولويات القطاعية.
    El programa aprobado se centrará en el desarrollo de los recursos humanos y la ordenación del medio ambiente. UN وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية.
    Los Estados insulares del Pacífico sur han tenido programas regionales parecidos relacionados con el sector pesquero y la ordenación del medio ambiente. UN وكان لدول جنوب المحيط الهادئ برامج إقليمية مماثلة تتعلق بقطاع صيد الأسماك والإدارة البيئية.
    Las organizaciones no gubernamentales participaban en actividades relacionadas con la buena gestión de los asuntos públicos y la ordenación del medio ambiente. UN والمبادرات التي شملت مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت في مجال الحكم وإدارة البيئة.
    Se concluyó una encuesta sobre las prioridades en la ordenación del medio ambiente que regían en 200 de las empresas transnacionales más grandes del mundo. UN وأنجزت دراسة استقصائية ﻷولويات اﻹدارة البيئية لـ ٢٠٠ من أكبر الشركات عبر الوطنية في العالم.
    ii) La adopción de las directrices del sistema de las Naciones Unidas sobre la ordenación del medio ambiente en relación con los proyectos de recursos minerales. UN ' ٢ ' اعتماد المبادئ التوجيهية لﻹدارة البيئية المتعلقة بمشاريع الموارد المعدنية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los sistemas de producción se globalizan cada vez más, por lo que aumenta la importancia de la ordenación del medio ambiente. UN وأشارت الى أن نظم الانتاج في سبيلها الى العولمة، وأن أهمية ادارة البيئة آخذة في الزيادة.
    Determinación de las necesidades y medidas de adaptación con arreglo al plan de acción nacional para el medio ambiente, incluida la creación de capacidad para la ordenación del medio ambiente UN تحديد احتياجات وإجراءات التكيف في إطار خطة العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة، بما في ذلك بناء القدرات الخاصة بالإدارة البيئية
    xi) leyes relativas a la ordenación del medio ambiente y a la sanidad en las viviendas y los asentamientos humanos. UN `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛
    El Greensat podría utilizarse para levantamientos geológicos, la ordenación del medio ambiente y la evaluación de los desastres naturales. UN ومن الممكن أن يستخدم ساتل غرينسات في عمليات المسح الجيولوجي، واﻹدارة البيئية وتقييم الكوارث الطبيعية.
    Se efectuaron importantes inversiones para la protección y la ordenación del medio ambiente. UN ووجهت استثمارات كبيرة لحماية البيئة وإدارتها.
    Un objetivo fue crear mecanismos operacionales para medir las emisiones como requisito previo para la ordenación del medio ambiente en el transporte. UN وتمثل أحد الأهداف في إيجاد أدوات تشغيلية لقياس الانبعاثات من وسائط النقل كشرط أساسي لإدارة البيئة في مجال النقل.
    Se ha promulgado una ley que establece un marco institucional para la ordenación del medio ambiente. UN وقد صدر قانون يتضمن تحديد إطار مؤسسي فيما يتصل بإدارة البيئة على جميع الأصعدة.
    Por lo menos nueve países de la región, entre ellos Australia, China, Malasia, el Pakistán, la República de Corea, Singapur y Tailandia, vienen elaborando pequeños programas de satélites para la observación de la Tierra, la ordenación del medio ambiente y la vigilancia en casos de desastre. UN وفي الوقت الراهن، تقوم 9 من بلدان المنطقة على الأقل، من بينها أستراليا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين وماليزيا، بوضع برامج لسواتل صغيرة لأغراض رصد الأرض وادارة البيئة ورصد الكوارث.
    Se está haciendo mucho hincapié en la preparación de directrices sobre la ordenación del medio ambiente para los sectores de la minería, la energía, la administración pública y la planificación nacional. UN ويولى تركيز خاص ﻹعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹدارة البيئية في قطاعات التعدين والطاقة واﻹدارة العامة والتخطيط على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus