Miembro de la Junta Administrativa y Asesor Jurídico del Centro para la Gestión de Desechos, organización no gubernamental de Kenya que participa en la ordenación del medio ambiente. | UN | عضو مجلس الإدارة والمستشار القانوني لمركز إدارة النفايات، وهو منظمة غير حكومية كينية ناشطة في مجال الإدارة البيئية. |
Creación de capacidad para mejorar la ordenación del medio ambiente | UN | تنمية القدرات في مجال تحسين الإدارة البيئية |
En el capítulo I se ilustra cómo la innovación tecnológica puede hacer adelantar la ordenación del medio ambiente en el sector minero. | UN | فالفصل اﻷول يصور كيف أن الابتكار التكنولوجي يمكنه أن يحسن من إدارة البيئة في صناعة التعدين. |
El programa aprobado se centrará en el desarrollo de los recursos humanos y la ordenación del medio ambiente. | UN | وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية. |
ix) Promover la utilización sostenible de recursos, la ordenación del medio ambiente y las actividades destinadas a combatir la contaminación; | UN | ' ٩ ' تعزيز الاستخدام المستدام للموارد وإدارة البيئة ومكافحة التلوث؛ |
Es el primer documento negociado a nivel intergubernamental en el que se examinan exhaustivamente la ordenación del medio ambiente y los desastres naturales desde una perspectiva de género. | UN | وهي أول وثيقة يجري التفاوض بشأنها على المستوى الحكومي الدولي وتنظر إلى الإدارة البيئية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية من منظور جنساني بطريقة شاملة. |
En el Principio 20 de la Declaración de Río se señala que las mujeres desempeñan un papel fundamental en la ordenación del medio ambiente y en el desarrollo. | UN | وينص المبدأ 20 من إعلان ريو على أن للمرأة دورا حيويا في مجال الإدارة البيئية والتنمية. |
Uno de sus objetivos es la integración de la ordenación del medio ambiente en la gestión social. | UN | ومن بين أهدافها هو إدراج الإدارة البيئية والإدارة الاجتماعية. |
La amplia experiencia de las mujeres las convierte en una fuente invalorable de conocimientos y pericia con respecto a la ordenación del medio ambiente y la adopción de medidas apropiadas al respecto. | UN | والخبرات الواسعة النطاق للنساء تجعلهن مصدراً قَيماً للمعارف والخبرات في الإدارة البيئية واتخاذ التدابير الملائمة. |
El FIDA ha empezado a introducir procedimientos de salvaguardia para la ordenación del medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | وقد بدأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الأخذ بإجراءات لضمان الإدارة البيئية والتنمية المستدامة. |
Indicadores de la ordenación del medio ambiente, elaborados por el programa de indicadores | UN | مؤشرات إدارة البيئة وضعها برنامج المؤشرات |
La propuesta ofrecerá una solución de bajo costo a los países en desarrollo para la ordenación del medio ambiente y los recursos naturales y dará resultados concretos en dos bienios. | UN | كما سيقدم حلا منخفض التكاليف للبلدان النامية في إدارة البيئة والموارد الطبيعية ويحقق نتائج متميزة خلال فترتي السنتين. |
la ordenación del medio ambiente y de los recursos naturales sigue contándose entre los sectores prioritarios. | UN | وتبقى إدارة البيئة والموارد الطبيعية بين اﻷولويات القطاعية. |
El programa aprobado se centrará en el desarrollo de los recursos humanos y la ordenación del medio ambiente. | UN | وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية. |
Los Estados insulares del Pacífico sur han tenido programas regionales parecidos relacionados con el sector pesquero y la ordenación del medio ambiente. | UN | وكان لدول جنوب المحيط الهادئ برامج إقليمية مماثلة تتعلق بقطاع صيد الأسماك والإدارة البيئية. |
Las organizaciones no gubernamentales participaban en actividades relacionadas con la buena gestión de los asuntos públicos y la ordenación del medio ambiente. | UN | والمبادرات التي شملت مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت في مجال الحكم وإدارة البيئة. |
Se concluyó una encuesta sobre las prioridades en la ordenación del medio ambiente que regían en 200 de las empresas transnacionales más grandes del mundo. | UN | وأنجزت دراسة استقصائية ﻷولويات اﻹدارة البيئية لـ ٢٠٠ من أكبر الشركات عبر الوطنية في العالم. |
ii) La adopción de las directrices del sistema de las Naciones Unidas sobre la ordenación del medio ambiente en relación con los proyectos de recursos minerales. | UN | ' ٢ ' اعتماد المبادئ التوجيهية لﻹدارة البيئية المتعلقة بمشاريع الموارد المعدنية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los sistemas de producción se globalizan cada vez más, por lo que aumenta la importancia de la ordenación del medio ambiente. | UN | وأشارت الى أن نظم الانتاج في سبيلها الى العولمة، وأن أهمية ادارة البيئة آخذة في الزيادة. |
Determinación de las necesidades y medidas de adaptación con arreglo al plan de acción nacional para el medio ambiente, incluida la creación de capacidad para la ordenación del medio ambiente | UN | تحديد احتياجات وإجراءات التكيف في إطار خطة العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة، بما في ذلك بناء القدرات الخاصة بالإدارة البيئية |
xi) leyes relativas a la ordenación del medio ambiente y a la sanidad en las viviendas y los asentamientos humanos. | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
El Greensat podría utilizarse para levantamientos geológicos, la ordenación del medio ambiente y la evaluación de los desastres naturales. | UN | ومن الممكن أن يستخدم ساتل غرينسات في عمليات المسح الجيولوجي، واﻹدارة البيئية وتقييم الكوارث الطبيعية. |
Se efectuaron importantes inversiones para la protección y la ordenación del medio ambiente. | UN | ووجهت استثمارات كبيرة لحماية البيئة وإدارتها. |
Un objetivo fue crear mecanismos operacionales para medir las emisiones como requisito previo para la ordenación del medio ambiente en el transporte. | UN | وتمثل أحد الأهداف في إيجاد أدوات تشغيلية لقياس الانبعاثات من وسائط النقل كشرط أساسي لإدارة البيئة في مجال النقل. |
Se ha promulgado una ley que establece un marco institucional para la ordenación del medio ambiente. | UN | وقد صدر قانون يتضمن تحديد إطار مؤسسي فيما يتصل بإدارة البيئة على جميع الأصعدة. |
Por lo menos nueve países de la región, entre ellos Australia, China, Malasia, el Pakistán, la República de Corea, Singapur y Tailandia, vienen elaborando pequeños programas de satélites para la observación de la Tierra, la ordenación del medio ambiente y la vigilancia en casos de desastre. | UN | وفي الوقت الراهن، تقوم 9 من بلدان المنطقة على الأقل، من بينها أستراليا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين وماليزيا، بوضع برامج لسواتل صغيرة لأغراض رصد الأرض وادارة البيئة ورصد الكوارث. |
Se está haciendo mucho hincapié en la preparación de directrices sobre la ordenación del medio ambiente para los sectores de la minería, la energía, la administración pública y la planificación nacional. | UN | ويولى تركيز خاص ﻹعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹدارة البيئية في قطاعات التعدين والطاقة واﻹدارة العامة والتخطيط على الصعيد الوطني. |