"la organización árabe de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمة العربية لحقوق الإنسان
        
    • للمنظمة العربية لحقوق الإنسان
        
    • والمنظمة العربية لحقوق الإنسان
        
    Esta Asociación fue establecida en 1985 y es miembro de la Organización Árabe de Derechos Humanos y de la Federación Internacional de Derechos Humanos. UN تأسست هذه الجمعية سنة 1985 وهي عضو في المنظمة العربية لحقوق الإنسان وفي الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان.
    Se pidió a la Organización Árabe de Derechos Humanos que celebrarse cuatro reuniones regionales y prepararse y difundiese un manual General árabe de derechos humanos. UN وقد طُلب إلى المنظمة العربية لحقوق الإنسان عقد أربع مناسبات إقليمية وإنتاج ونشر دليل شامل لحقوق الإنسان العربي.
    - Asesor de la Organización Árabe de Derechos Humanos UN - مستشار لدى المنظمة العربية لحقوق الإنسان
    Asesor de la Organización Árabe de Derechos Humanos (OADH), organización no gubernamental reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad consultiva. UN مستشار للمنظمة العربية لحقوق الإنسان ذات المركز الاستشاري كمنظمة غير حكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: 7 a 9 de junio de 1999, Egipto: Seminario sobre el desarrollo y los derechos humanos, organizado conjuntamente por el PNUD y la Organización Árabe de Derechos Humanos. UN :: الحلقة الدراسية بشأن التنمية وحقوق الإنسان التي نظمها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العربية لحقوق الإنسان في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/ يونيه 1999 في مصر.
    En 1989 la Organización Árabe de Derechos Humanos obtuvo la condición de observadora ante la Comisión de Derechos Humanos y de los Pueblos de la Organización de la Unidad Africana. UN وفي عام 1989، حصلت المنظمة العربية لحقوق الإنسان على مركز المراقب لدى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    En 1999, el PNUD, en colaboración con la Organización Árabe de Derechos Humanos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas, celebró en El Cairo un seminario sobre derechos humanos y desarrollo. UN 33 - وفي عام 1999، عقد البرنامج، بالتعاون مع المنظمة العربية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة دراسية، في القاهرة، حول حقوق الإنسان والتنمية.
    15. En 1999 el PNUD, en cooperación con la Organización Árabe de Derechos Humanos y la OACDH, celebró un seminario sobre los derechos humanos y el desarrollo en El Cairo. UN 15- وفي عام 1999، عقد البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع المنظمة العربية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، حلقة دراسية عن حقوق الإنسان والتنمية في القاهرة.
    Actividades: Se celebró en Ammán del 1º al 17 de mayo de 2000 un programa de formación para 23 educadores en derechos humanos en cooperación con la Organización Árabe de Derechos Humanos de Jordania y la Unión de Mujeres de Jordania. UN الأنشطة: نظم في عمان في الفترة من 1 إلى 17 أيار/مايو 2000 برنامج لتدريب 23 مدرباً في مجال حقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن والاتحاد النسائي الأردني.
    a) Los efectos de la mundialización sobre el goce de los derechos humanos, seminario organizado por la Organización Árabe de Derechos Humanos (una organización no gubernamental); UN (أ) تأثير العولمة على إنفاذ حقوق الإنسان، المنظمة العربية لحقوق الإنسان (منظمة غير حكومية)؛
    la Organización Árabe de Derechos Humanos se fundó en 1983 como organización no gubernamental regional que trabaja por la defensa, la protección y promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la región árabe, sobre la base de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de otros tratados y convenciones de derechos humanos. UN أُسست المنظمة العربية لحقوق الإنسان في عام 1983 كمُنظمة إقليمية غير حكومية، تعمل من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وتعزيزها في المنطقة العربية على أساس الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والاتفاقيات الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A lo largo de mi vida he trabajado mucho en la esfera de los derechos humanos, en particular a través de la Unión de Abogados Árabes a principios de la década de 1980, como miembro del comité especial sobre la mujer y la sharia, y a través de la Organización Árabe de Derechos Humanos. UN لقد كنت خلال مختلف مراحل حياتي عنصرا نشيطا في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما من خلال اتحاد المحامين العرب في بداية الثمانينات باعتباري عضوة في لجنته الخاصة المعنية بالمرأة والشريعة، وكذلك من خلال المنظمة العربية لحقوق الإنسان.
    12. El seminario sobre los derechos humanos y el desarrollo humano en la región árabe organizado conjuntamente por la Organización Árabe de Derechos Humanos, el PNUD y la Oficina del alto Comisionado para los Derechos Humanos tuvo como resultado la aprobación del Plan de Acción de El Cairo. UN 12- وأسفرت الحلقة الدراسية الإقليمية العربية بشأن التنمية البشرية وحقوق الإنسان، التي نُظمت بالاشتراك بين المنظمة العربية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1999، عن اعتماد خطة عمل القاهرة.
    b) Un seminario sobre los derechos sociales, económicos y culturales (Marruecos, julio de 2003), organizado por la Organización Árabe de Derechos Humanos y el Centro de Documentación e Información de Marruecos. UN (ب) حلقة عمل عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية عقدت في المغرب في تموز/يوليه 2003، نظمتها المنظمة العربية لحقوق الإنسان والمركز المغربي للتوثيق والمعلومات.
    - Un seminario sobre los derechos sociales, económicos y culturales (Marruecos, julio de 2003), organizado por la Organización Árabe de Derechos Humanos y el Centro de Documentación e Información de Marruecos. UN (ب) حلقة عمل عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية عقدت في المغرب في تموز/يوليه 2003، ونظمتها المنظمة العربية لحقوق الإنسان والمركز المغربي للتوثيق والمعلومات.
    El orador pide información sobre el paradero de Mansour Al-Kikhia, el anterior Representante Permanente del Estado parte ante las Naciones Unidas y activista de derechos humanos, que desapareció, irónicamente, mientras asistía a la Conferencia General de la Organización Árabe de Derechos Humanos celebrada en El Cairo en 1993. UN 45- وطلب معلومات عن مصير منصور الكيخيا وهو الممثل الدائم السابق للدولة الطرف لدى الأمم المتحدة والمدافع عن حقوق الإنسان ومما يثير السخرية أنه اختفى بينما كان يحضر المؤتمر العام للمنظمة العربية لحقوق الإنسان في القاهرة في عام 1993.
    la Organización Árabe de Derechos Humanos cuenta con organizaciones afiliadas y oficinas en Egipto, Argelia, Túnez, Marruecos (dos organizaciones), el Sudán, el Líbano, Kuwait, el Yemen, Jordania, Palestina, los Emiratos Árabes Unidos, Siria, el Iraq, Bahrein y Mauritania. UN وهُناك منظمات منتسبة للمنظمة العربية لحقوق الإنسان وفروع تابعة لها في كل من مصر، والجزائر، وتونس، والمغرب (منظمتان)، والسودان، ولبنان، والكويت، واليمن، والأردن، وفلسطين، والإمارات العربية المتحدة، وسورية، والعراق، والبحرين، وموريتانيا.
    Entre las organizaciones que reciben quejas de violaciones de los derechos del niño figuran el Centro Nacional de Derechos Humanos, la Asociación de Derechos Humanos de Jordania, la delegación en Jordania de la Organización Árabe de Derechos Humanos, el UNICEF y el British Council. UN أما فيما يتعلق بتلقي الشكاوى حول انتهاكات هذه الحقوق فيقوم كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان، والجمعية الأردنية لحقوق الإنسان، والمنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، واليونيسيف، والمركز الثقافي البريطاني بالعمل على حماية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus