"la organización africana de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمة الأفريقية لرسم
        
    • للمنظمة الأفريقية لرسم
        
    • المنظمة اﻻفريقية لرسم
        
    • والمنظمة اﻷفريقية
        
    Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación UN أمين عام المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد
    Formularon declaraciones asimismo los observadores de Bolivia y Suiza, así como los observadores de la Organización Africana de Cartografía y Teledetección (OACT) y la Fundación Mundo Seguro (SWF). UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن.
    310. La Comisión decidió recomendar que se concediera la condición de observador permanente a la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (AOCRS). UN 310- وقرّرت اللجنة أن توصي بمنح المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد صفة المراقب الدائم.
    111. Además de crear la red de programas temáticos TPN 4 en África, el OSS, con ayuda del GTZ, contribuyó a la instalación de un servidor cartográfico y una biblioteca virtual en el servidor local de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (AOCRS). UN 111- وبالإضافة إلى إطلاق الشبكة الرابعة من البرامج المواضيعية في أفريقيا، قام مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، بدعم من الوكالة الألمانية للتعاون التقني، بتقديم المساعدة في تركيب " خادم " إلكتروني لرسم الخرائط البيانية وإنشاء مكتبة إلكترونية للمنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد.
    La Convención Centroamericana sobre Bosques, la labor del Pacto Andino, la Organización Africana de la Madera, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y las resoluciones paneuropeas constituyen ejemplos concretos de actividades regionales en materia de recursos forestales. UN ومن اﻷمثلة الملموسة للالتزامات اﻹقليمية اتفاقية أمريكا الوسطى المتعلقة بالغابات، وأعمال حلف الانديز، والمنظمة اﻷفريقية لﻷخشاب، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والقرارات التي اتخذتها البلدان اﻷوروبية. باء - على الصعيد الوطني
    57. Hace suya la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente a la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación; UN 57 - تؤيد قرار لجنة استخدام الفضاء الخارجي منح المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد مركز المراقب الدائم؛
    25. Túnez preside el Consejo de Gobernadores de la Organización Africana de Cartografía y Teledetección. UN 25- وتترأس تونس مجلس إدارة المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بُعد.
    57. Hace suya la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente a la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación; UN 57 - تؤيد قرار لجنة استخدام الفضاء الخارجي منح المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد مركز المراقب الدائم؛
    El curso fue posible gracias a la ayuda financiera de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación y la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN وقال إن هذه الدورة أمكن عقدها بفضل الدعم المالي من المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    La entidad coordinadora es la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (AOCRS) (www.oact.dz). UN والجهة المنسقة لهذه المبادرة هي المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد (www.oact.dz).
    En enero de 2002 hubo concertaciones en Abidján con la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación, coordinadora institucional de esa red; la reunión de lanzamiento está prevista para septiembre de 2002. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، أُجريت مشاورات في أبيدجان مع المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد، التي تضطلع بدور جهة الوصل المؤسسي لهذه الشبكة؛ ومن المقرر عقد اجتماع التدشين في أيلول/سبتمبر 2002؛
    44. En octubre de 2002 en Túnez, el centro de enlace de la red, la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación, organizó la reunión para el lanzamiento de la RPT 4 sobre la vigilancia ecológica, la teleobservación, la cartografía de recursos naturales y los sistemas de alerta temprana en África. UN 44- عقد الاجتماع الخاص باستهلال الشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية بشأن الرصد الإيكولوجي والرصد من بُعد وأنظمة رسم خرائط الموارد الطبيعية والإنذار المبكر، في أفريقيا الذي نظمته المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بُعد في تشرين الأول/أكتوبر بتونس.
    La Subcomisión tomó nota de la solicitud de la condición de observador presentada ante la Comisión por la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (A/AC.105/C.2/2007/ CRP.3). UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بطلب المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد الحصول على صفة مراقب لدى اللجنة (A/AC.105/C.2/2007/CRP.3).
    Se examinó el documento presentado por la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (E/CONF.98/CRP.25/EN y CRP.25/AR). UN 199 - وجرى النظر في الورقة التي قدمتها المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد (E/CONF.98/CRP.25/EN و CRP.25/AR).
    En abril de 2004, se celebraron consultas con la institución de enlace de esa red (la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación), las cuales han permitido traducir las recomendaciones formuladas en la reunión de lanzamiento en proyectos que se ejecutarán con carácter prioritario. UN وجرت مشاورات في نيسان/أبريل 2004 مع جهة الاتصال المؤسسية لهذه الشبكة (المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد)، وهي مشاورات سمحت بتجسيد توصيات اجتماع التدشين في مشاريع يجب أن يحظى وضعها بالأولوية.
    El representante de Francia presentó un documento (E/CONF.98/117) en el que se describía un curso de capacitación que habían organizado en Túnez en abril de 2007 la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación y el Centro Regional de Cartografía y Teledetección de África del Norte, con la colaboración del Centro Nacional Tunecino de Teledetección. UN 198 - وعرض ممثل فرنسا ورقة (E/CONF.98/117) تصف دورة تدريبية نظمتها المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد لدول شمال أفريقيا بمساعدة من المركز التونسي الوطني للاستشعار عن بعد، في تونس، في نيسان/إبريل 2007.
    El Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (OACT) describió las actividades de esa entidad e informó de que había sido creada en 1988, estaba integrada por 24 países miembros de todo del continente y mantenía vínculos con la Unión Africana. UN 133- وقدم الأمين العام للمنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد لمحة عن أنشطة تلك الهيئة، مفيدا بأنها قد أنشئت سنة 1988، وأن عدد أعضائها يبلغ حاليا 24 بلدا من عموم أفريقيا، وأنها منتسبة للاتحاد الأفريقي.
    f) La elaboración de criterios e indicadores de la ordenación sostenible de los bosques, a cargo de varios procesos internacionales (Montreal, Helsinki, Tarapoto, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales, la Organización Africana de la Madera, el Cercano Oriente, Zonas Áridas de África, Centroamérica) se fundamenta en conceptos y principios de carácter científico aceptados internacionalmente. UN )و( أن وضع المعايير والمؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات، الذي يجري في سياق عدد من العمليات الدولية )مونتريال، وهلسنكي، وتارابوتو، والمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية، والمنظمة اﻷفريقية لﻷخشاب، والشرق اﻷدنى، والمنطقة الجافة اﻷفريقية، وأمريكا الوسطى( يستند إلى مفاهيم ومباديء ذات أساس علمي ومقبولة دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus