Documento de antecedentes para el taller sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Informe acerca del seminario del período de sesiones sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
En él también se determinan las medidas que podrían adoptarse a fin de poner en práctica las opciones que existen para mejorar la organización del proceso intergubernamental. | UN | كما أنها تحدد الخطوات التي يمكن اتخاذها لتنفيذ الخيارات الموجودة من أجل تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
12. El propósito de agrupar o combinar temas del programa similares o conexos es el de hacer más eficiente la organización del proceso intergubernamental. | UN | 12- إن الهدف من تجميع أو توحيد بنود مماثلة أو مترابطة في جداول الأعمال هو ترشيد تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
43. Medidas. El OSE podría, si lo estima oportuno, examinar las cuestiones asociadas a la organización del proceso intergubernamental relativo al cambio climático, formular recomendaciones a la CP e impartir más orientación a la secretaría. | UN | 43- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في مسائل تحيط بتنظيم العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتغير المناخ، وفي وضع توصيات لمؤتمر الأطراف، وتقديم المزيد من الإرشاد إلى الأمانة. |
25. Se pide al OSE que preste orientación sobre la organización del proceso intergubernamental y que determine posibles mejoras. | UN | 25- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتقديم توجيهات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية وتحديد ما يمكن إدخاله من تحسينات. |
Pidieron a la secretaría que convocara un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE. | UN | وطلبت إلى الأمانة الدعوة إلى عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالموازاة مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
FCCC/SBI/2005/2 Informe del seminario del período de sesiones sobre la organización del proceso intergubernamental. | UN | FCCC/SBI/2005/2 تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
9. Algunas Partes mencionaron la organización del proceso intergubernamental. | UN | 9- وأشارت بضعة أطراف إلى تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
En su 22º período de sesiones, el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) acordó seguir examinando la organización del proceso intergubernamental en su 24º período de sesiones. | UN | اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين. |
Pidió a la secretaría que convocara un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental juntamente con el 21º período de sesiones del OSE y que preparara un documento de base teniendo en cuenta la experiencia pertinente en otros procesos multilaterales. | UN | وطلبت من الأمانة عقد حلقة تدريبية بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وإعداد ورقة معلومات أساسية تراعي الخبرة ذات الصلة في العمليات المتعددة الأطراف الأخرى. |
64. El OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de noviembre de 2005, sus opiniones sobre posibles opciones para mejorar todavía más la organización del proceso intergubernamental. | UN | 64- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة للاستمرار في تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Se celebró un seminario sobre la organización del proceso intergubernamental, juntamente con el 21º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), el 11 de diciembre de 2004 en Buenos Aires (Argentina). | UN | عُقدت في بوينس آيرس بالأرجنتين في 11 كانون الأول/ديسمبر 2004 بالاقتران مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
El OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 15 de noviembre de 2005, sus opiniones sobre las posibles formas de seguir mejorando la organización del proceso intergubernamental. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بآرائها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
El OSE pidió a la secretaría que señalase posibles opciones y formulase propuestas sobre la organización del proceso intergubernamental, teniendo presentes las opiniones presentadas por las Partes y la experiencia adquirida en la CP/RP 1, para examinarlas en su 24º período de sesiones. | UN | وطلبت من الأمانة أن تحدد الخيارات الممكنة وأن تقدم مقترحات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية آخذة في اعتبارها الآراء الواردة من الأطراف والخبرة المكتسبة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين. |
El OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de noviembre de 2005, sus opiniones sobre posibles opciones para mejorar todavía más la organización del proceso intergubernamental. | UN | ودعت الأطراف إلى أن تقدم للأمانة، بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
El OSE tal vez desee alentar al Presidente de la CP y la CP/RP y a los Presidentes de los órganos subsidiarios a que sigan elaborando prácticas para facilitar la organización del proceso intergubernamental y propiciar el éxito de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Poznan. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تشجع الرئيس ورؤساء الهيئات الفرعية على المثابرة على اعتماد ممارسات من شأنها أن تيسر تنظيم العملية الحكومية الدولية وأن تضمن نجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بوزنان. |
25. El OSE ha ofrecido periódicamente a las Partes la oportunidad de debatir la organización del proceso intergubernamental e intercambiar opiniones sobre los asuntos pertinentes a fin de orientar los trabajos de los miembros de la Mesa y la secretaría. | UN | 25- تتيح الهيئة الفرعية للتنفيذ بصورة دورية للأطراف فرصة مناقشة تنظيم العملية الحكومية الدولية وتقاسم الآراء بشأن المسائل ذات الصلة من أجل إثراء عمل الرؤساء والأمانة. |
24. El OSE ha ofrecido periódicamente a las Partes la oportunidad de debatir la organización del proceso intergubernamental e intercambiar opiniones al respecto a fin de orientar los trabajos de los miembros de la Mesa y la secretaría. | UN | 24- تتيح الهيئة الفرعية للتنفيذ للأطراف دورياً فرصة للمناقشة وتبادل الآراء بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية من أجل إثراء عمل الرؤساء والأمانة. |
66. El OSE acordó continuar examinando la organización del proceso intergubernamental en su 24º período de sesiones en el marco del examen de las disposiciones tomadas para la organización de la CP/RP 1 conjuntamente con la CP. | UN | 66- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع مؤتمر الأطراف. |
La nota también formula propuestas sobre el 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 11) y el calendario de reuniones de los órganos de la Convención, y plantea cuestiones relativas a la organización del proceso intergubernamental. | UN | كما تقدم المذكرة مقترحات تتعلق بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والجدول الزمني لاجتماعات الهيئتين الفرعيتين وتثير قضايا متعلقة بتنظيم العملية الحكومية الدولية. |