Otras elogiaron las excelentes alianzas con empresas que había forjado la organización y plantearon que el sistema de las Naciones Unidas podría beneficiarse de la experiencia de la Organización en ese ámbito, a fin de promover los objetivos de desarrollo. | UN | وأشادت وفود أخرى بالشراكات الممتازة التي تقيمها اليونيسيف مع الشركات، وأشارت إلى أن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من خبرة المنظمة في هذا المجال في إطار دعم الأهداف الإنمائية. |
Otras elogiaron las excelentes alianzas con empresas que había forjado la organización y plantearon que el sistema de las Naciones Unidas podría beneficiarse de la experiencia de la Organización en ese ámbito, a fin de promover los objetivos de desarrollo. | UN | وأشادت وفود أخرى بالشراكات الممتازة التي تقيمها اليونيسيف مع الشركات، وأشارت إلى أن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من خبرة المنظمة في هذا المجال في إطار دعم الأهداف الإنمائية. |
Mediante la realización de evaluaciones " en tiempo real " de las operaciones de emergencia futuras, el ACNUR espera proporcionar con rapidez información a los funcionarios superiores, mejorando de ese modo los resultados obtenidos por la Organización en ese ámbito. | UN | وعن طريق الاضطلاع بتقييمات " في الوقت الفعلي " للعمليات الطارئة في المستقبل، تأمل المفوضية في تزويد الإدارة العليا بمعلومات عن التطورات اللاحقة التي تشهدها العمليات فتواصل بالتالي تعزيز أداء المنظمة في هذا المجال. |
La delegación patrocinadora señaló que la significativa evolución de la naturaleza de las operaciones de mantenimiento de la paz y la amplia experiencia de la Organización en ese ámbito servían de base para la elaboración de un documento unificado que pudiera ayudar al Consejo de Seguridad en la preparación de sus resoluciones relacionadas con el establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz en el futuro. | UN | وأشار الوفد المقدم للمقترح إلى أن التطور الهام الذي حدث في طابع عمليات حفظ السلام والخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا المجال يوفران الأساس الذي تقوم عليه صياغة وثيقة موحدة يمكن أن تساعد مجلس الأمن في إعداد قراراته المتعلقة بإنشاء عمليات حفظ السلام في المستقبل. |
21. Como se ha señalado, el proceso de gestión de la TIC asegura la aplicación adecuada de la estrategia de una organización con respecto a esa tecnología, que define el plan de acción a largo plazo necesario para alcanzar los objetivos de la Organización en ese ámbito en consonancia con las necesidades institucionales. | UN | 21 - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن عمليات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكفل التنفيذ الملائم لاستراتيجية مؤسسة ما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تحدد خطة العمل الطويلة الأجل اللازمة لتحقيق أهداف المؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يتمشى واحتياجات المشاريع. |
Se destacó la importancia de resumir las enseñanzas derivadas de la experiencia de la Organización en ese ámbito. | UN | وأُشـِـيـر إلى أهميـة تلخيـص الـدروس المستفـادة من خبـرة المنظمة في هذا الميدان. |
En el párrafo 1 de la resolución 64/32 de la Asamblea General, la Asamblea destacó la función central de las Naciones Unidas en la relación entre desarme y desarrollo y solicitó al Secretario General que continuara fortaleciendo el papel de la Organización en ese ámbito. | UN | 1 - في الفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 64/32، أكدت الجمعية الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وطلبت إلى الأمين العام تعزيز دور المنظمة في هذا المجال. |
En el párrafo 1 de la resolución 66/30 de la Asamblea General, titulada " Relación entre desarme y desarrollo " , la Asamblea destacó la función central de las Naciones Unidas en la relación entre desarme y desarrollo y solicitó al Secretario General que continuara fortaleciendo el papel de la Organización en ese ámbito. | UN | 1 - في الفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 66/30، المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، أكدت الجمعية الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال. |
El UNICEF puede contribuir igualmente a fundamentar las opciones estratégicas y los objetivos de los donantes en cuanto a la determinación de las prioridades de financiación o las modalidades de ejecución y la capacidad de la Organización en ese ámbito, basándose en su labor normativa y las amplias redes de asociaciones en los países. | UN | 99 - ويمكن لليونيسيف أن تعزز بالمعلومات الخيارات والأهداف الاستراتيجية للجهات المانحة المتعلقة بتحديد أولويات التمويل وطرائق التنفيذ، علما بأن قدرة المنظمة في هذا المجال تقوم على عملها المتصل بالمعايير وشبكات شراكاتها الواسعة النطاق في البلدان. |
En el párrafo 1 de la resolución 65/52 de la Asamblea General, titulada " Relación entre desarme y desarrollo " , la Asamblea destacó la función central de las Naciones Unidas en la relación entre desarme y desarrollo y solicitó al Secretario General que continuara fortaleciendo el papel de la Organización en ese ámbito. | UN | 1 - شددت الجمعية العامة، في الفقرة 1 من قرارها 65/52، المعنون ' ' الصلة بين نزع السلاح والتنمية``، على الدور المركزي للأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وطلبت إلى الأمين العام العمل على تعزيز دور المنظمة في هذا المجال. |
En el párrafo 1 de la resolución 67/40 de la Asamblea General, titulada " Relación entre desarme y desarrollo " , la Asamblea destacó la función central de las Naciones Unidas en la relación entre desarme y desarrollo y solicitó al Secretario General que continuara fortaleciendo el papel de la Organización en ese ámbito. | UN | 1 - في الفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 67/40 الصادر بعنوان " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، أكدت الجمعية الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال. |
La delegación de Bahrein, que ha examinado el informe del Secretario General (A/51/336), reafirma que las Naciones Unidas han de desempeñar un papel importante, tal como ponen de manifiesto los instrumentos internacionales preparados por la Organización en ese ámbito y en los que el Estado de Bahrein es parte. | UN | ١٢٢ - واستطرد قائلا إن وفد البحرين، بعد النظر في تقرير اﻷمين العام )A/51/336( يحرص على إعادة تأكيد أن لﻷمم المتحدة دورا هاما تضطلع به كما تشهد على ذلك الصكوك الدولية التي وضعتها المنظمة في هذا المجال والتي انضمت دولة البحرين إليها وأصبحت طرفا فيها. |
1. Destaca la función central de las Naciones Unidas en la relación entre desarme y desarrollo y solicita al Secretario General que continúe fortaleciendo el papel de la Organización en ese ámbito, especialmente el Grupo Directivo de Alto Nivel sobre Desarme y Desarrollo, a fin de garantizar una coordinación sostenida y efectiva y una estrecha cooperación entre los departamentos, organismos y demás entidades competentes de las Naciones Unidas; | UN | 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛ |
1. Destaca la función central de las Naciones Unidas en la relación entre desarme y desarrollo y solicita al Secretario General que continúe fortaleciendo el papel de la Organización en ese ámbito, especialmente el Grupo Directivo de Alto Nivel sobre Desarme y Desarrollo, a fin de garantizar una coordinación sostenida y efectiva y una estrecha cooperación entre los departamentos, organismos y demás entidades competentes de las Naciones Unidas; | UN | 1 - تؤكد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في مجال الصلة بين نزع السلاح والتنمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز دور المنظمة في هذا المجال وبخاصة دور الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، لكفالة التنسيق المستمر والفعال والتعاون الوثيق بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ووكالاتها الفرعية المعنية؛ |
21. Como se ha señalado, el proceso de gestión de la TIC asegura la aplicación adecuada de la estrategia de una organización con respecto a esa tecnología, que define el plan de acción a largo plazo necesario para alcanzar los objetivos de la Organización en ese ámbito en consonancia con las necesidades institucionales. | UN | 21- وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن عمليات إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكفل التنفيذ الملائم لاستراتيجية مؤسسة ما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تحدد خطة العمل الطويلة الأجل اللازمة لتحقيق أهداف المؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يتمشى واحتياجات المشاريع. |
El Grupo valora la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización y considera que el plan de mediano plazo debe reflejar la presencia permanente de la Organización en ese ámbito. | UN | وتولي المجموعة أهمية بالغة ﻷعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وترى أنه ينبغي للخطة المتوسطة اﻷجل أن تعبر عن استمرار دور المنظمة في هذا الميدان. |