"la organización internacional de la francofonía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • والمنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرنكفونية
        
    • والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • للمنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
        
    • المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية
        
    • المنظمة الدولية للفرنكفونية
        
    Posteriormente, gracias a una gestión de mediación de la Organización Internacional de la Francofonía, se llegó a una solución de avenencia. UN وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Desde 2009 cuenta con el apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía y ha establecido vínculos con la Secretaría del Commonwealth. UN ويتلقى الاتحاد الدعم منذ عام 2009 من المنظمة الدولية للفرنكوفونية وقد أقام روابط مع أمانة الكومنولث.
    Recientemente, la Organización Internacional de la Francofonía también realizó una contribución financiera. UN وقدّمت المنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا تبرعا ماليا في الآونة الأخيرة.
    Apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) UN الدعم المقدم من المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    La actividad se celebró con el apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía y de los Gobiernos de Austria y los Países Bajos. UN وجرى الحدث بدعم من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومن حكومتي النمسا وهولندا.
    La Alta Comisionada visitó el país en noviembre de 2004, durante la cumbre de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وزارت المفوضة السامية هذا البلد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أثناء مؤتمر قمة المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Millennia2015 contribuyó a la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2010 bajo los auspicios de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وساهمت عملية ميلينيا 2015 في عمل لجنة وضع المرأة في عام 2010 تحت رعاية المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Además de las cinco entidades originales, participó en la misión la Organización Internacional de la Francofonía. UN وبالإضافة إلى الكيانات الخمسة الأصلية، شاركت في البعثة المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Asimismo, siguiendo un enfoque integrado, apoyamos la labor de la Organización Internacional de la Francofonía en favor de la ecología y del desarrollo sostenible. UN وعلى غرار ذلك، نحن نؤيد، باتباع نهج متكامل، الإجراءات التي اتخذتها المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتعزيز البيئة والتنمية المستدامة.
    Considerando que la Organización Internacional de la Francofonía agrupa a un gran número de Estados Miembros de las Naciones Unidas, entre los cuales promueve la cooperación multilateral en esferas de interés para las Naciones Unidas, UN وإذ ترى أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تضم عددا كبيرا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأنها تقيم بين تلك الدول تعاونا متعدد الأطراف في مجالات ذات أهمية بالنسبة للأمم المتحدة،
    la Organización Internacional de la Francofonía ayudó al Centro a organizar algunas de sus actividades. UN وقد ساعدت المنظمة الدولية للفرانكوفونية المركز على تنظيم بعض أنشطته.
    Formuló también una declaración el representante del Canadá, en nombre de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وألقى ممثل كندا كلمة باسم المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    También agradezco la asistencia que están prestando la Organización Internacional de la Francofonía y otras organizaciones, organismos y donantes internacionales. UN كما أعرب عن امتناني لما تقدمه المنظمة الدولية للفرانكفونية وغيرها من المنظمات والوكالات والجهات المانحة الدولية من مساعدة.
    En los seis primeros meses del año 2006, el Servicio Integrado de Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz participó en varias reuniones concertadas por la Organización Internacional de la Francofonía sobre la utilización del francés en el Departamento. UN فخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2006، شاركت دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في عدة اجتماعات نظمتها المنظمة الدولية للفرانكفونية تناولت موضوع استعمال الفرنسية داخل الإدارة.
    La red recibe apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía. UN وتلقى الشبكة الدعم أيضا من المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    También acogemos con beneplácito la cooperación que tiene lugar entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. UN كما نرحب بالتعاون الجاري بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Se celebró en Malí 1 reunión regional de información para la Organización Internacional de la Francofonía UN إحاطة واحدة قدمت في مالي للمنظمة الدولية للفرنكوفونية
    Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos. UN وأرحب بجهود الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لتشجيع الدول الأعضاء في تلك المنظمة على الاستجابة لاحتياجات البعثة بتوفير ضباط شرطة إضافيين يتكلمون بالفرنسية.
    El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí para su aprobación refleja los vínculos estrechos que existen entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    [En la Oficina del Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía (801 Second Avenue, Suite 605)]. UN ]في مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرنكفونية (801 Second Avenue, Suite 605).[
    Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía redunda en beneficio de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    En este proceso de preparación para el EPU el Níger recibió el apoyo técnico y financiero del sistema de las Naciones Unidas y se benefició de los servicios técnicos de la Organización Internacional de la Francofonía y de la experiencia de Burkina Faso. UN وخلال عملية الإعداد للاستعراض الدوري الشامل، تلقت النيجر الدعم التقني والمالي من منظومة الأمم المتحدة. واستفادت من الخبرة التقنية للمنظمة الدولية للفرانكفونية كما استفادت من تجربة بوركينا فاسو.
    El preámbulo recuerda los principios sobre los que se basa la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. UN تذكّر الديباجة بالمبادئ التي يستند إليها التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية.
    la Organización Internacional de la Francofonía aportará sugerencias y propuestas al proyecto de Declaración y Programa de Acción. UN سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات.
    Se ha intensificado la cooperación con la Organización Internacional de la Francofonía y con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en África. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Organizaciones internacionales como la Organización Internacional de la Francofonía, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos y la Unión Africana desplegaron igualmente observadores. UN ومن المنظمات الدولية التي أوفدت مراقبين أيضا، المنظمة الدولية للفرنكفونية والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus