"la organización internacional del trabajo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة العمل الدولية إلى
        
    • منظمة العمل الدولية على
        
    • لمنظمة العمل الدولية في
        
    Los Estados Miembros también deberían plantearse ampliar la estructura de la representación tripartita de la Organización Internacional del Trabajo a otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أيضا أن تستطلع إمكانية مد الهيكل التمثيلي الثلاثي في منظمة العمل الدولية إلى أجزاء أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة.
    64. El Comité invitó al Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo a aprobar las recomendaciones siguientes: UN ٤٦- ودعت اللجنة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى الموافقة على التوصيات التالية:
    25. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que, en cooperación con los gobiernos y los órganos intergubernamentales, dirija la formulación de políticas y estrategias en el plano internacional que conduzcan a la igualdad de oportunidades de empleo; UN ٥٢- تدعو منظمة العمل الدولية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية، بأخذ زمام المبادرة على المستوى الدولي لصياغة سياسات واستراتيجيات تؤدي إلى تحقيق تكافؤ فرص العمل؛
    Contribución general de la Organización Internacional del Trabajo a los objetivos de desarrollo del Milenio UN ألف - المساهمة العامة التي تقدمها منظمة العمل الدولية على صعيد الأهداف الإنمائية للألفية
    A. Contribución general de la Organización Internacional del Trabajo a los objetivos de desarrollo del Milenio UN ألف - المساهمة العامة لمنظمة العمل الدولية في عملية الأهداف الإنمائية للألفية
    25. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que, en cooperación con los gobiernos y los órganos intergubernamentales, dirija la formulación de políticas y estrategias en el plano internacional que conduzcan a la igualdad de oportunidades de empleo; UN 25- تدعو منظمة العمل الدولية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية، بأخذ زمام المبادرة على المستوى الدولي لصياغة سياسات واستراتيجيات تؤدي إلى تحقيق تكافؤ فرص العمل؛
    13. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que proporcione información sobre sus esfuerzos por promover la aplicación del programa de acción de 1992 y sobre los obstáculos que la han dificultado; UN 13- تدعو منظمة العمل الدولية إلى أن تقدم معلومات عما تبذله من جهود في سبيل التشجيع على وضع برنامج العمل لعام 1992 موضع التنفيذ وعما صادفته من عقبات حالت دون تنفيذه؛
    37. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que, en cooperación con los gobiernos y los órganos intergubernamentales, dirija en el plano internacional la formulación de políticas y estrategias que propiciara la igualdad de oportunidades de empleo; UN 37- تدعو منظمة العمل الدولية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية، بأخذ زمام المبادرة على المستوى الدولي لصياغة سياسات واستراتيجيات تؤدي إلى تحقيق تكافؤ فرص العمل؛
    37. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que, en cooperación con los gobiernos y los órganos intergubernamentales, dirija en el plano internacional la formulación de políticas y estrategias que propiciara la igualdad de oportunidades de empleo; UN 37- تدعو منظمة العمل الدولية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية، بأخذ زمام المبادرة على المستوى الدولي لصياغة سياسات واستراتيجيات تؤدي إلى تحقيق تكافؤ فرص العمل؛
    36. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que, en cooperación con los miembros del Grupo de Trabajo, examine la posibilidad de realizar consultas sobre la cuestión del trabajo forzoso en el marco del 29º período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN 36- تدعو منظمة العمل الدولية إلى النظر، بالتعاون مع أعضاء الفريق العامل وفي إطار الدورة التاسعة والعشرين للفريق العامل، في تنظيم مشاورات بشأن مسألة السخرة؛
    4. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a ayudar a los organismos del sistema de las Naciones Unidas y a aportar los elementos necesarios para que éstos comprendan y usen mejor la Guía práctica; UN 4 - يدعو منظمة العمل الدولية إلى أن تساعد الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأن تكون بمثابة مورد يتيح تحسين فهمها وتطبيقها لمجموعة الأدوات؛
    111. El Grupo de Trabajo invita a la Organización Internacional del Trabajo a que haga una contribución a la Conferencia de Examen de Durban sobre las crecientes tendencias xenófobas y sobre cómo luchar contra ellas, y también en relación con la elaboración de normas internacionales de protección de los trabajadores del servicio doméstico. UN 111- يدعو الفريق العامل منظمة العمل الدولية إلى المساهمة في مؤتمر ديربان الاستعراضي بتناول مسألة الميول المتزايدة لكره الأجانب وكيفية مكافحتها وكذلك بوضع معايير دولية لحماية خدم المنازل.
    15. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que siga prestando asistencia a los Estados, según corresponda y a solicitud de éstos, para reforzar sus estrategias y políticas de protección social encaminadas a ampliar la cobertura de seguridad social; UN 15 - يدعو منظمة العمل الدولية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول، حسب الاقتضاء وعند الطلب، في تعزيز استراتيجياتها للحماية الاجتماعية وسياساتها المتعلقة بتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي؛
    15. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que siga prestando asistencia a los Estados, según corresponda y a solicitud de éstos, para reforzar sus estrategias y políticas de protección social encaminadas a ampliar la cobertura de seguridad social; UN 15 - يدعو منظمة العمل الدولية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول، حسب الاقتضاء وعند الطلب، في تعزيز استراتيجياتها للحماية الاجتماعية وسياساتها المتعلقة بتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي؛
    4. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a ayudar a los organismos del sistema de las Naciones Unidas y a aportar los elementos necesarios para que éstos comprendan y usen mejor la Guía práctica; UN 4 - يدعو منظمة العمل الدولية إلى أن تساعد الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأن تكون بمثابة مورد يتيح تحسين فهمها وتطبيقها لمجموعة الأدوات؛
    16. Invita a la Organización Internacional del Trabajo a que examine la cuestión de los derechos de la mujer a la vivienda, a la tierra y a la propiedad en su labor de supervisión y desarrollo de la Recomendación Nº 115, relativa a la vivienda de los trabajadores, de 1961, y el Convenio sobre el trabajo a domicilio, de 1996 (Nº 177); UN ٦١- تدعو منظمة العمل الدولية إلى أن تنظر، لدى رصدها ووضعها توصيتها بشأن إسكان العمال لعام ١٦٩١ رقم ٥١١، واتفاقية العمل المنزلي لعام ٦٩٩١ )رقم ٧٧١(، في حقوق المرأة في السكن واﻷرض والملكية؛
    18. Toma nota con profunda preocupación del problema del trabajo de menores, exhorta al Gobierno de Camboya a que garantice condiciones adecuadas de sanidad y seguridad a los niños y prohíba, en particular, las peores formas de trabajo de menores; e invita a la Organización Internacional del Trabajo a que siga prestando la asistencia necesaria en ese sentido; UN ١٨ - تلاحظ بقلق شديد مشكلة عمل اﻷطفال، وتهيب بحكومة كمبوديا أن تكفل الظروف المناسبة التي تكفل الصحة والسلامة لﻷطفال وأن تُحرم، بصفة خاصة، أسوأ صور عمل اﻷطفال، وتدعو منظمة العمل الدولية إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية في هذا المجال؛
    Invitar a la Organización Internacional del Trabajo a que facilite un intercambio coordinado de las mejores prácticas en materia de políticas de empleo, a fin de estimular y ampliar la generación de empleo, reducir el desempleo, elevar la calidad del trabajo y mejorar el mercado laboral y los servicios de empleo. UN 37 - دعوة منظمة العمل الدولية إلى تيسير التبادل المنسق لأفضل الممارسات في ميدان سياسات التوظيف لحفز إيجاد الفرص الوظيفية وتوسيع نطاقها، وللحد من البطالة، وتعزيز نوعية العمل، وتحسين سوق العمل وخدمات التوظيف.
    En la recomendación 9 sobre el trabajo infantil – Consideraciones basadas en el género, entre otras cosas, se instaba a la Organización Internacional del Trabajo a que, al definir las formas intolerables de trabajo infantil como parte de las nuevas normas de trabajo que está elaborando, examinara la situación de las niñas que trabajan en el servicio doméstico. UN ٣٦ - وفي جملة أمور، حثﱠت التوصية ٩ بشأن " عمل اﻷطفال - منظور يقوم على نوع الجنس " ، منظمة العمل الدولية على النظر في حالة الفتيات اللاتي يعملن في المنازل، لدى قيام المنظمة بتعريف أشكال عمل اﻷطفال التي لا يمكن السماح بها في إطار معايير العمل الجديدة التي تقوم بإعدادها.
    72. Reconoce también la incidencia de actos de violencia contra los niños en muchos entornos laborales, entre ellos los castigos físicos, la humillación y el acoso sexual, inclusive en el contexto del trabajo doméstico no reglamentado, y alienta a la Organización Internacional del Trabajo a que preste una atención especial a la violencia contra los niños en entornos laborales, incluida la cuestión del trabajo doméstico; UN 72 - تقرّ أيضا بانتشار العنف ضد الأطفال في كثير من أماكن العمل، ومن ذلك العقاب الجسدي والإذلال والتحرش الجنسي في سياقات من بينها، العمل المنزلي غير المنظم، وتشجّع منظمة العمل الدولية على أن تولي اهتماما خاصا للعنف ضد الأطفال في أماكن العمل، بما في ذلك الاهتمام بمسألة العمل المنزلي؛
    a) Respetando, promoviendo y haciendo realidad los principios enunciados en la Declaración de la Organización Internacional del Trabajo relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo y su seguimiento, en reconocimiento del papel fundamental que desempeña la Organización Internacional del Trabajo a este respecto; UN ' ' (أ) احترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، والتسليم بالدور المحوري لمنظمة العمل الدولية في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus