"la organización meteorológica mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • منظمة الأرصاد الجوية العالمية
        
    • منظمة الأرصاد العالمية
        
    • المنظمة لعالمية للأرصاد الجوية
        
    • تمثله المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
        
    • المنظمة العالمية لﻻرصاد الجوية
        
    • وللمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    • ومنظمة الأرصاد الجوية
        
    • للمنظمة العالمية لﻷرصاد
        
    La reunión recibió ayuda económica de Alemania e Italia y asistencia técnica de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN وتلقى اجتماع الحلقة دعماً مالياً من ألمانيا وإيطاليا، ومساعدة تقنية من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Recuadro 15 En la Organización Meteorológica Mundial (OMM) se aprueba un nivel de gastos máximos para un período de cuatro años UN الإطار 15: تتم الموافقة على الحد الأقصى من النفقات لفترة من أربع سنوات في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    la Organización Meteorológica Mundial informa que las emisiones de carbono han llegado al nivel más alto de la historia y están aumentando. UN فقد أفادت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بأن الانبعاثات الكربونية بلغت أعلى معدل لها في التاريخ وأنها آخذة في التزايد.
    Secretario General Adjunto de la Organización Meteorológica Mundial UN نائب الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la Organización Meteorológica Mundial. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Información procedente de la Organización Meteorológica Mundial y la secretaría del SMOC UN معلومات واردة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ
    El resumen que figura a continuación ha sido preparado por la secretaría sobre la base de la información más reciente enviada por la Organización Meteorológica Mundial. UN أعدت الأمانة الملخص التالي استناداً إلى آخر مساهمة تم تلقيها من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Al participar activamente en los programas y compartir los objetivos de la Organización Meteorológica Mundial o al beneficiarse de su labor en la región, el Centro resultará beneficiado en general y enriquecerá sus programas de capacitación en particular. UN ومن خلال المشاركة النشطة في برامج وأنشطة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أو من خلال نتائج جهودها في المنطقة، يمكن للمركز أن يستفيد على وجه العموم وأن يثري برامجه التدريبية على وجه الخصوص.
    - Participación en redes mundiales y en " proyectos de cooperación " patrocinados por la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية " في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    la Organización Meteorológica Mundial (OMM) donó los servicios de un funcionario científico superior. UN منحت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية خدمات موظف علمي أقدم.
    Nota de la Secretaría sobre la Organización Meteorológica Mundial UN مذكرة من الأمانة عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Meteorológica Mundial. UN كما أدلى كل من ممثل منظمة العمل الدولية وممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيان.
    Donald Hinsman, de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), fue elegido Presidente. UN وانتخب دونالد هينسمان من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية رئيسا للدورة.
    Esas actividades cuentan con el apoyo de varias instituciones como la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el PNUMA. UN وتحظى هذه الأنشطة بمساعدة عدد كبير من المؤسسات منها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Formula una declaración el representante de la Organización Meteorológica Mundial. UN وأدلى ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيان.
    la Organización Meteorológica Mundial (OMM) realizó seminarios de capacitación y proporcionó apoyo informativo con el propósito de mejorar los sistemas de alerta temprana en numerosos países. UN وقدمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية حلقات عمل تدريبية ودعما إعلاميا لتحسين أنظمة الإنذار المبكر في العديد من البلدان.
    Secretario General Adjunto de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) UN نائب الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    133. En la octava sesión, el 12 de diciembre, formuló una declaración el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN 133- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أدلى الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيان.
    Viet Nam dispone de una estación de observación atmosférica en superficie que pertenece a la Red de estaciones de control de la contaminación general atmosférica de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN وتشغل فييت نام محطة أرضية للرصد الجوي في إطار شبكة رصد التلوث الأساسي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Además, hicieron declaraciones los representantes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Meteorológica Mundial. UN وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    la Organización Meteorológica Mundial ha estimado que una inversión en la reducción de la vulnerabilidad podría reducir drásticamente el número de muertes debidas a los desastres naturales. UN وقدرت منظمة الأرصاد الجوية العالمية أن الاستثمارات في الحد من سرعة التأثر يمكن أن تحد بصورة كبيرة من عدد الوفيات المرتبطة بالكوارث الطبيعية.
    Con ese fin, la FICR coopera con la Organización Meteorológica Mundial para establecer la Plataforma Internacional de Alerta Temprana. UN ولهذا الغرض، فقد تعاون الاتحاد الدولي الذي تمثله مع منظمة الأرصاد العالمية في وضع خطة دولية للإنذار المبكر.
    Colaboración con la Organización Meteorológica Mundial durante el período que se examina UN التعاون مع المنظمة لعالمية للأرصاد الجوية خلال الفترة قيد الاستعراض
    La Comisión reconoció asimismo el ejemplo de la cooperación internacional en la Organización Meteorológica Mundial en el intercambio de datos meteorológicos previsto en la resolución 11.4/1 del Congreso Meteorológico Mundial, de 21 de junio de 1995. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لما تمثله المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية من نموذج للتعاون الدولي في مجال تبادل بيانات اﻷرصاد الجوية، حسبما ينص عليه قرار المؤتمر العالمي لﻷرصاد الجوية ١١ - ٤/١ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Formulan declaraciones los representantes de la Organización Meteorológica Mundial y el Banco Mundial. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبنك الدولي.
    d) El IPCC, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), el Programa Mundial de Investigaciones climáticas (PMIC) y las instituciones científicas que se ocupan de elaborar modelos sobre el clima y de evaluar los resultados pertinentes deberían establecer y aplicar técnicas a escala reducida y aumentar la información general sobre los modelos disponibles y la capacidad para usarlos. UN (د) ينبغي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وللمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وللبرنامج العالمي لبحوث المناخ وللدوائر العلمية الواسعة الناشطة في وضع نماذج المناخ وتقييم نتائج النماذج ذات الصلة أن تطور جميعها تقنيات نماذج المناخ على المستويات الدنيا وتطبقها وينبغي لها أن تذكي الوعي بالنماذج المتاحة وأن تبني القدرة على ااستعمالها.
    La labor se realizará en colaboración con la FAO, la Organización Marítima Internacional (OMI), la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y otras instituciones y asociados. UN وسيتم تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأرصاد الجوية وغير ذلك من المؤسسات والشركاء.
    A/AC.105/537 Programa de la Organización Meteorológica Mundial relativo a los ciclones tropicales: informe de la Organización Meteorológica Mundial UN A/AC.105/537 برنامج اﻷعاصير المدراية التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية: تقرير من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus