Esta fue la lógica que llevó a la idea de la participación activa en la Organización para la Cooperación Económica (OCE). | UN | هذا هو المنطق الذي أفضى إلى فكرة المشاركة الفعالة في منظمة التعاون الاقتصادي. |
B. La Iniciativa Tecnológica sobre el Clima del Organismo Internacional de Energía de la Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo | UN | مبادرة التكنولوجيا المناخية، المشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة |
Información recibida de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) | UN | المعلومات الواردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
- Discurso del Presidente del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos | UN | بيان رئيس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Discurso del Presidente del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos | UN | بيان رئيس لجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
49. Azerbaiyán es miembro activo de la Organización de Cooperación Económica y de la Organización para la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | ٤٩ - وأردف قائلا إن أذربيجان هي عضو نشط في منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التعاون للبحر اﻷسود. |
Mencionó la labor de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) en esa esfera, y sugirió que la UNCTAD colaborara al respecto. | UN | وأشار إلى عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، واقترح أن يتعاون معها الأونكتاد. |
Algunos de ellos hacen referencia a los marcadores de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. | UN | وتشير بعضها إلى معالم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Un agente clave, entre otras organizaciones internacionales, es la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ومن بين المنظمات الدولية الأخرى، تعتبر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) | UN | :: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Gran parte de la cooperación se lleva a cabo en el marco de la Organización para la Cooperación Regional de los Jefes de Policía de África Meridional. | UN | ويجري التعاون في الجانب الأكبر منه، عبر منظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي. |
Acoge con agrado además el apoyo evidenciado por otros Estados y organizaciones, incluidas la Organización para la Cooperación Islámica (OCI) y la Unión Europea. | UN | وقال إن حكومته ترحب أيضا بالتأييد الذي أبدته الدول والمنظمات الأخرى، ومنها منظمة التعاون الإسلامي والاتحاد الأوروبي. |
Esta visión global se completa con una comparación de las emisiones de dióxido de carbono ( CO2 ) de origen energético de los países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico ( OCDE ). | UN | وتستكمل هذه النظرة الاجمالية بمقارنة بين انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Discurso del Presidente del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos | UN | بيان رئيس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Pero las estimaciones de la Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo (OCED) y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) muestran que el resultado global de esta octava ronda de negociaciones sólo será beneficioso para los países industriales. | UN | غير أن التقديرات العامة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية تدل على أن النتيجة العامة لهذه الدورة الثامنة من المفاوضات لن تفيد سوى البلدان الصناعية. |
Algunas delegaciones acogieron favorablemente el trabajo concreto que se realizaba con las metodologías relacionadas con los resultados e indicadores, sugiriendo que se establecieran vínculos con las actividades en esa esfera del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | ورحبت بعض الوفود باﻷعمال المحددة بشأن المنهجيات المتصلة بالنتائج والمؤشرات، واقترحت إقامة روابط بأعمال لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ذلك المجال. |
Algunas delegaciones acogieron favorablemente el trabajo concreto que se realizaba con las metodologías relacionadas con los resultados e indicadores, sugiriendo que se establecieran vínculos con las actividades en esa esfera del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | ورحبت بعض الوفود بالأعمال المحددة بشأن المنهجيات المتصلة بالنتائج والمؤشرات، واقترحت إقامة روابط بأعمال لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ذلك المجال. |
- Discurso del Presidente del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos | UN | - بيان رئيس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
No obstante, la cantidad entregada alcanza tan sólo el 0,25% del total del producto nacional bruto de los países que son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo y de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | إلا أن المبالغ التي قدمت وصلت إلى 0.25 في المائة من مجموع الدخل القومي الإجمالي للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El transporte por ferrocarril en el Asia central ha recibido el apoyo del Consejo de Transportes Ferroviarios de la CEI y de la Organización para la Cooperación entre los Ferrocarriles (OSZhD). | UN | ٣٨ - وقد حظيت عمليات السكك الحديدية في آسيا الوسطى بدعم مجلس النقل بالسكك الحديدية في بلدان رابطة الدول المستقلة ومنظمة التعاون فيما بين السكك الحديدية. |
El FCA participó también en las actividades de asistencia técnica coordinadas por la Comisión Europea y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وشاركت هذه الهيئة أيضا في المساعدة التقنية التي تتولى تنسيقها المفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Negociación y preparación de proyectos de un convenio sobre la Organización para la Cooperación en Asuntos Marítimos en el Océano Índico, y de resoluciones y documentos de conferencia conexos para la Conferencia de Arusha. | UN | المشاورات واﻷعمال التحضيرية المتعلقة بمشاريع الاتفاق الخاص بإنشاء منظمة للتعاون في الشؤون البحرية للمحيط الهندي، وما صاحب ذلك من قرارات وورقات مؤتمرية فيما يخص المؤتمر الذي عُقد في أروشا؛ |