"la orilla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشاطئ
        
    • الضفة
        
    • الشاطىء
        
    • الحافة
        
    • ضفة
        
    • الشاطيء
        
    • للشاطئ
        
    • شاطئ
        
    • الساحل
        
    • للشاطيء
        
    • اليابسة
        
    • الشاطئِ
        
    • للضفة
        
    • حافة
        
    • الحافه
        
    El 2 de enero de este año, un anciano habitante de este pueblo, salió para ver los efectos en la orilla de una reciente tormenta. TED في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة.
    Y algunas de esas olas viajan durante más de una semana, con oleadas que se originan a más de 10 000 kilómetros de la orilla. TED حيث أنّ بعض هذه الأمواج تسافر لمدة تتجاوز الأسبوع، مع تموّجات تنشأ من على بعدٍ يزيد عن 10,000 كيلومتر عن الشاطئ.
    -Me encaramé en el puente y Gilbert Blythe vino y me remó a la orilla. Open Subtitles لفد تسلقت أسفل الجسر وجيلبيرت بلايث ظهر في المكان وجدف بي إلى الشاطئ.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas investigan asimismo varios incidentes de bombardeos o ataques aéreos ocurridos en la orilla septentrional del río Sava. UN كما يقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بالتحقيق في حوادث القصف أو الهجمات الجوية على طول الضفة الشمالية من نهر سافا.
    Recuerdo la imagen que tengo de ti en la orilla gritándome." TED أتذكر صورتي التي شكلتها عنك أنك كنت على الشاطىء وكنت تصرخ عليّ
    Venir más cerca de la orilla para cazar debe de ser un acto desesperado. Open Subtitles إقتراب أكثر إلى الشاطئ لفريسته يجب أن تكون فعلا يأس من طرفه.
    Se dirigen a la orilla para reproducirse y llegan en números enormes. Open Subtitles إنها تتجه قريباً من الشاطئ لتتكاثر، وهي تحضر بأعداد هائلة.
    Los saltos son comunes cerca de la orilla en esta época del año Open Subtitles ضرب الذيل شائع قرب خط الشاطئ في هذا الوقت من العام
    de regreso en la orilla, carros de mulas llevan las medusas a los almacenes cercanos... donde será procesado y vendidos como alimentos en toda China. Open Subtitles العودة على الشاطئ تنقل عربات البغل قنديل البحر إلى مكان قريب حيث هم سيكونون مصنّعون ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين
    Incluso si no pudiera nadar hasta la orilla, quiero decir simplemente hubiese flotado río abajo. Open Subtitles حتى لو لم يتمكن من السباحة إلى الشاطئ لكان تابع على مسير النهر
    Si pudieras ver más allá de la orilla, sabrías lo que pienso. Open Subtitles إن استطعتَ رؤية ما وراء الشاطئ سوف تعرف فيمَ أفكِّر
    Lo sé. Fueron al menos 800 metros hasta la orilla, con el agua helada. Open Subtitles اعرف لقد كانت مسافة نصف ميل الى الشاطئ على الأقل بالمياه الباردة
    Entonces... con las aguas de verano y las corrientes favorables... nunca llegó a la orilla. Open Subtitles لذا، مع مياه صيفيّة وتيّارات مُواتية، لن تتمكّن أبداً من الوصول إلى الشاطئ.
    Bueno, la versión oficial es que moriste intentando llegar a la orilla. Open Subtitles ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ.
    Ahora tenemos las mismas cinco opciones, pero con un león en la orilla izquierda. TED الآن لدينا نفس الخيارات الخمس ولكن بوجود أسد بالفعل في الضفة اليسرى
    Se sentó junto al lago... con la mirada perdida en las columnas sobre la orilla de enfrente. Open Subtitles جلست بجانب البحيرة , تنظر عبر المياه على الأعمدة فى الشاطىء الآخر
    Para tener éxito aquí, necesita encontrarla cerca de la orilla de pastoreo Open Subtitles لتصيب النجاح عليها أن تعثر على فريسة ترعى قرب الحافة
    "Yo venía de la orilla del río de llenar el cántaro de agua." Open Subtitles كنت عائدة من ضفة النهر بعد أن عبأت الجرة ماذا حدث؟
    ¿La marea lo pensaría dos veces antes de estrellarte contra la orilla rocosa? Open Subtitles فهل ستفكر المد و الجزر مرتين بشأن تحطيمك على الشاطيء الصخري؟
    Y con el viento aumentando, no tomará mucho llevarlo a la orilla. Open Subtitles وبما أن الرياح في اتجاهنا، فسرعان ما سيجرفنا التيار للشاطئ.
    Un río fluirá en su cauce si nos encontramos iluminados sobre la orilla favorable. Open Subtitles يتعيّن أن تنال ما يحفّز جأشكَ إذا ابتغينا الرسوّ على شاطئ مشترك
    Los iraníes prendieron fuego a los cañaverales de la orilla oriental del Chatt el-Arab, frente a la ciudad de Al-Faw. UN قام الجانب الإيراني بحرق القصب على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل مدينة الفاو.
    Atrapados cerca de la orilla entre este corredor de aguas frías, los peces son vulnerables y sus depredadores los seguirán en masa. Open Subtitles كونهم محصورين للشاطيء عبر مضيق من الماء البارد فإن السمك ضعيف، وسيُحشد المفترسون في جموع هائلة
    Veías a gente en la orilla, pero no sabías lo que hacían. Open Subtitles تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه
    Bueno, parece que somos los únicos fans de Woody Allen en toda la orilla este. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو انه نحن معجبين وودي ألين الوحيدين على كامل الشاطئِ الشرقيِ
    Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente. UN 5 - بخصوص النقاط 26 و 23 و 22، ترسم الحدود في نقطة التقاطع بين المجرى الرئيسي لكل رافد مع خط يصل بين الجزأين العلوي والسفلي للضفة الدائمة للمجرى الرئيسي، ويعلم فريق الترسيم الحدود بموقع دعامة مناسبة.
    A fin de utilizar en forma óptima la propiedad disponible, la superficie del parque ornamental y el edificio de conferencias se construyeron en voladizo sobre el FDR Drive hasta la orilla del East River. UN ولتحقيق الاستغلال اﻷمثل لﻷرض، تم بسط منطقة الحديقة ومبنى المؤتمرات فوق طريق فرانكلن ديلانو روزفلت حتى حافة إيست ريفر.
    Así que salí afuera... y había un auto SUV detenido en la orilla. Open Subtitles لذا ذهبت لأستطلع الأمر كانت هناك سيارة ذات دفع رباعي متوقفه عند الحافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus