El 2 de enero de este año, un anciano habitante de este pueblo, salió para ver los efectos en la orilla de una reciente tormenta. | TED | في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة. |
Y algunas de esas olas viajan durante más de una semana, con oleadas que se originan a más de 10 000 kilómetros de la orilla. | TED | حيث أنّ بعض هذه الأمواج تسافر لمدة تتجاوز الأسبوع، مع تموّجات تنشأ من على بعدٍ يزيد عن 10,000 كيلومتر عن الشاطئ. |
-Me encaramé en el puente y Gilbert Blythe vino y me remó a la orilla. | Open Subtitles | لفد تسلقت أسفل الجسر وجيلبيرت بلايث ظهر في المكان وجدف بي إلى الشاطئ. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas investigan asimismo varios incidentes de bombardeos o ataques aéreos ocurridos en la orilla septentrional del río Sava. | UN | كما يقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بالتحقيق في حوادث القصف أو الهجمات الجوية على طول الضفة الشمالية من نهر سافا. |
Recuerdo la imagen que tengo de ti en la orilla gritándome." | TED | أتذكر صورتي التي شكلتها عنك أنك كنت على الشاطىء وكنت تصرخ عليّ |
Venir más cerca de la orilla para cazar debe de ser un acto desesperado. | Open Subtitles | إقتراب أكثر إلى الشاطئ لفريسته يجب أن تكون فعلا يأس من طرفه. |
Se dirigen a la orilla para reproducirse y llegan en números enormes. | Open Subtitles | إنها تتجه قريباً من الشاطئ لتتكاثر، وهي تحضر بأعداد هائلة. |
Los saltos son comunes cerca de la orilla en esta época del año | Open Subtitles | ضرب الذيل شائع قرب خط الشاطئ في هذا الوقت من العام |
de regreso en la orilla, carros de mulas llevan las medusas a los almacenes cercanos... donde será procesado y vendidos como alimentos en toda China. | Open Subtitles | العودة على الشاطئ تنقل عربات البغل قنديل البحر إلى مكان قريب حيث هم سيكونون مصنّعون ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين |
Incluso si no pudiera nadar hasta la orilla, quiero decir simplemente hubiese flotado río abajo. | Open Subtitles | حتى لو لم يتمكن من السباحة إلى الشاطئ لكان تابع على مسير النهر |
Si pudieras ver más allá de la orilla, sabrías lo que pienso. | Open Subtitles | إن استطعتَ رؤية ما وراء الشاطئ سوف تعرف فيمَ أفكِّر |
Lo sé. Fueron al menos 800 metros hasta la orilla, con el agua helada. | Open Subtitles | اعرف لقد كانت مسافة نصف ميل الى الشاطئ على الأقل بالمياه الباردة |
Entonces... con las aguas de verano y las corrientes favorables... nunca llegó a la orilla. | Open Subtitles | لذا، مع مياه صيفيّة وتيّارات مُواتية، لن تتمكّن أبداً من الوصول إلى الشاطئ. |
Bueno, la versión oficial es que moriste intentando llegar a la orilla. | Open Subtitles | ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ. |
Ahora tenemos las mismas cinco opciones, pero con un león en la orilla izquierda. | TED | الآن لدينا نفس الخيارات الخمس ولكن بوجود أسد بالفعل في الضفة اليسرى |
Se sentó junto al lago... con la mirada perdida en las columnas sobre la orilla de enfrente. | Open Subtitles | جلست بجانب البحيرة , تنظر عبر المياه على الأعمدة فى الشاطىء الآخر |
Para tener éxito aquí, necesita encontrarla cerca de la orilla de pastoreo | Open Subtitles | لتصيب النجاح عليها أن تعثر على فريسة ترعى قرب الحافة |
"Yo venía de la orilla del río de llenar el cántaro de agua." | Open Subtitles | كنت عائدة من ضفة النهر بعد أن عبأت الجرة ماذا حدث؟ |
¿La marea lo pensaría dos veces antes de estrellarte contra la orilla rocosa? | Open Subtitles | فهل ستفكر المد و الجزر مرتين بشأن تحطيمك على الشاطيء الصخري؟ |
Y con el viento aumentando, no tomará mucho llevarlo a la orilla. | Open Subtitles | وبما أن الرياح في اتجاهنا، فسرعان ما سيجرفنا التيار للشاطئ. |
Un río fluirá en su cauce si nos encontramos iluminados sobre la orilla favorable. | Open Subtitles | يتعيّن أن تنال ما يحفّز جأشكَ إذا ابتغينا الرسوّ على شاطئ مشترك |
Los iraníes prendieron fuego a los cañaverales de la orilla oriental del Chatt el-Arab, frente a la ciudad de Al-Faw. | UN | قام الجانب الإيراني بحرق القصب على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل مدينة الفاو. |
Atrapados cerca de la orilla entre este corredor de aguas frías, los peces son vulnerables y sus depredadores los seguirán en masa. | Open Subtitles | كونهم محصورين للشاطيء عبر مضيق من الماء البارد فإن السمك ضعيف، وسيُحشد المفترسون في جموع هائلة |
Veías a gente en la orilla, pero no sabías lo que hacían. | Open Subtitles | تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه |
Bueno, parece que somos los únicos fans de Woody Allen en toda la orilla este. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو انه نحن معجبين وودي ألين الوحيدين على كامل الشاطئِ الشرقيِ |
Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente. | UN | 5 - بخصوص النقاط 26 و 23 و 22، ترسم الحدود في نقطة التقاطع بين المجرى الرئيسي لكل رافد مع خط يصل بين الجزأين العلوي والسفلي للضفة الدائمة للمجرى الرئيسي، ويعلم فريق الترسيم الحدود بموقع دعامة مناسبة. |
A fin de utilizar en forma óptima la propiedad disponible, la superficie del parque ornamental y el edificio de conferencias se construyeron en voladizo sobre el FDR Drive hasta la orilla del East River. | UN | ولتحقيق الاستغلال اﻷمثل لﻷرض، تم بسط منطقة الحديقة ومبنى المؤتمرات فوق طريق فرانكلن ديلانو روزفلت حتى حافة إيست ريفر. |
Así que salí afuera... y había un auto SUV detenido en la orilla. | Open Subtitles | لذا ذهبت لأستطلع الأمر كانت هناك سيارة ذات دفع رباعي متوقفه عند الحافه |