"la ossi también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكتب أيضا
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا
        
    • أيضا مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً
        
    • المكتب أيضاً
        
    • المكتب كذلك
        
    • أيضا لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • أيضا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا
        
    • لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً
        
    la OSSI también recomendó que el ACNUR determinara si había sido posible reducir los costos como resultado del establecimiento de dichos centros. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تحدد المفوضية ما إذا كان قد تحقق أي فعالية للتكاليف من إنشاء مراكز الدعم الإقليمي.
    la OSSI también señaló que las funciones de gestión de recursos humanos y de gestión financiera de la Comisión tenían que mejorarse. UN ولاحظ المكتب أيضا أن هناك حاجة إلى تحسين وظائف الموارد البشرية والإدارة المالية للجنة.
    la OSSI también recomendó que se exculpara al funcionario encargado de adquisiciones de la denuncia de que había solicitado un soborno a cambio de la concesión de un contrato de compra de neumáticos. UN وأوصى المكتب أيضا بإبراء موظف المشتريات من الادعاء بأنه سعى إلى الحصول على رشوة مقابل منح عقد لشراء إطارات العجلات.
    la OSSI también examinó la gestión de efectivo en el Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق.
    la OSSI también formuló ocho recomendaciones de investigación esenciales. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا 8 توصيات حاسمة لإجراء تحقيقات.
    la OSSI también ha contratado a traductores y especialistas en pediatría y derechos humanos para ayudar en la investigación. UN وقام المكتب أيضا بتوظيف مترجمين وأخصائيين في طب الأطفال وحقوق الإنسان للمساعدة في التحقيق.
    la OSSI también subrayó la necesidad de que la División de Adquisiciones examinara la posibilidad de establecer una separación entre los embarques marítimos y los embarques terrestres y dejar que la administración de estos últimos se llevara a cabo sobre el terreno. UN وأبرز المكتب أيضا حاجة شعبة المشتريات للنظر في جدوى الفصل بين الشحن البحري والشحن النهري وتفويض الشحن النهري للميدان.
    la OSSI también observó que 7 de los 12 puestos previstos para dichas existencias se estaban empleando con otros fines. UN ولاحظ المكتب أيضا أن 7 من أصل 12 وظيفة مخصصة للمخزون تستخدم لأغراض أخرى.
    la OSSI también ha instituido un proceso de examen interno inter pares destinado a normalizar la calidad de sus informes. UN وقد أنشـأ المكتب أيضا عملية مراجعة داخلية من جهـات نظيرة تهـدف إلى توحيد جودة تقاريرها.
    la OSSI también señala que los criterios de admisibilidad fijados por el Programa son muy amplios y podrían definirse y precisase mejor. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن معايير الاستحقاق في إطار البرنامج فضفاضة ويمكن تغييرها توخيا لتركيز أدق.
    Los investigadores de la OSSI también encontraron obstáculos en el ejercicio de sus funciones. UN وواجه محققو المكتب أيضا عراقيل في القيام بواجباتهم.
    la OSSI también consideró que las Naciones Unidas no debían indemnizar por retrasos atribuibles a la Organización ya que el contratista, al no informar de la demora en el plazo previsto de 28 días, había incumplido el contrato. UN ويرى المكتب أيضا أن الأمم المتحدة ليست مطالبة بالتعويض عن التأخير الذي يعزى إلى المنظمة لأن المتعاقد أخل بشروط العقد عندما غفل عن إشعارها بالتأخير في غضون الـ 28 يوما المحددة لذلك.
    la OSSI también determinó varios problemas con respecto a la gestión y el desempeño de los consultores del INSTRAW. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتحديد عدد من المشكلات بشأن إدارة شؤون الاستشاريين التابعين للمعهد وأدائهم.
    la OSSI también recomienda a la Directora interina del INSTRAW: UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا المديرة المؤقتة للمعهد بما يلي:
    la OSSI también descubrió determinados obstáculos que se interponían a la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y cuyas causas eran las siguientes: UN واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية:
    la OSSI también observó una situación similar en la UNAMA. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا وجود حالة مماثلة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Los investigadores de la OSSI también proporcionan asesoramiento oficioso a los organismos especializados. UN ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة.
    la OSSI también inició la investigación de las denuncias de contrabando y malversación de fondos en la Misión. UN وبدأ أيضا مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء تحقيقات في ادعاءات تتعلق بالتهريب والاختلاس في البعثة.
    la OSSI también presenta a la Asamblea informes por separado sobre cuestiones concretas. UN ويقدِّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً تقارير مستقلة بشأن قضايا محددة إلى الجمعية.
    la OSSI también ha señalado la creciente necesidad de evaluar y supervisar la delegación de autoridad en forma más coherente y sistemática. UN وحدد المكتب أيضاً حاجة متزايدة إلى تقييم عملية تفويض السلطة ورصدها بقدر أكبر من الاتساق والمنهجية.
    la OSSI también visitó las sedes de dos organizaciones no gubernamentales internacionales para evaluar sus sistemas y procedimientos y ofrecer asesoramiento sobre cómo satisfacer los requisitos del ACNUR. UN واستعرض المكتب كذلك حسابات منظمتين غير حكوميتين في مقرهما الرئيسيين لتقييم نظمهما وإجراءاتهما ولإسداء المشورة إليهما حول كيفية الامتثال لمتطلبات المفوضية.
    la OSSI también confirmó que el Sr. Trutschler había obtenido ilegalmente una suma de 220.000 euros de la UNMIK mediante la presentación de facturas falsas. UN وتأكد أيضا لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن السيد تروتشلر حصل بصورة غير قانونية على مبلغ آخر قدره 000 220 يورو من أموال البعثة عن طريق تقديم فواتير مزورة.
    la OSSI también debería seguir siempre la terminología lógica establecida; por ejemplo, las reuniones son típicamente productos y no indicadores de progreso como se consigna en el cuadro 29.5 sección b) del proyecto de presupuesto (A/60/6 (Secc. 29)). UN وينبغي أيضا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يتقيد دوما بالمصطلحات الإطارية المنطقية المحددة، من ذلك على سبيل المثال، أن الجلسات نواتج نمطية وليست مؤشرات إنجاز كما وردت الإشارة إلى ذلك في الجدول 29-5 (ب)، من الميزانية البرنامجية (A/60/6 (الباب 29)).
    la OSSI también examinó la cuestión de la responsabilidad individual por las pérdidas. UN ١٣ - بحث مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا مسألة المسؤولية الفردية عن الخسائر.
    la OSSI también comprobó que no se había preparado plan oficial alguno para la gestión de las partes interesadas, lo que creaba el riesgo de que las comunicaciones con los interesados resultaran insuficientes para resolver cuestiones como la asignación de espacio de oficinas, necesidades de infraestructura, el mobiliario y el calendario. UN 75 - وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً أنه لم يتم إعداده خطة رسمية لإدارة شؤون أصحاب المصلحة، مما نشأ عنه خطر عدم كفاية الاتصالات مع أصحاب المصلحة من أجل معالجة مسائل مثل توزيع الحيز المكتبي، والاحتياجات من الهياكل الأساسية، وأثاث المكاتب والجداول الزمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus