"la página de presentación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صفحة استقبال
        
    • صفحة اﻻستقبال الخاصة
        
    • الصفحة الرئيسية
        
    • لصفحة استقبال
        
    • بصفحة استقبال
        
    • الصفحة الخاصة
        
    • على صفحة الاستقبال الخاصة
        
    • طريق صفحة
        
    • الصفحة المحلية
        
    • للصفحة
        
    Con objeto de facilitar a los usuarios el producto elaborado en el marco de ese plan, se ha creado la página de presentación de la CEPAL. UN ولاطلاع المستخدمين على المنتجات التي وضعت في إطار هذه الخطة، أنشئت صفحة استقبال للجنة على الانترنت.
    la página de presentación de las Naciones Unidas también ha recibido una serie de premios de revistas y críticos prestigiosos. UN كما حصلت صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على عدد من الجوائز من نقاد مرموقين ومجلات لها مكانتها.
    En la Secretaría este Departamento es el encargado de coordinar y gestionar la página de presentación de las Naciones Unidas y el responsable del contenido de la información pública. UN واﻹدارة هي المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنسيق وإدارة صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على الشبكة وعن مضمونها اﻹعلامي.
    la página de presentación de las Naciones Unidas recibe un promedio de 1,4 millones de consultas semanales y cada semana se descargan del sistema del disco óptico unos 15.000 documentos. UN وتتلقى الصفحة الرئيسية للأمم المتحدة في المتوسط ١,٤ مليون اتصال في الأسبوع، كما يتم تفريغ حوالي ٠٠٠ ١٥ وثيقة من نظام القرص البصري في الأسبوع.
    Además, la página de presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web se actualizará constantemente para dar acceso instantáneo y fácil al material informativo de las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، سيجري الاستكمال المتواصل لصفحة استقبال الشبكة العالمية التابعة لﻷمم المتحدة لكفالة الوصول اﻵني والسهل إلى المنتجات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    • Conexión del Sistema de Discos Ópticos a la página de presentación de las Naciones Unidas, con objeto de que los Estados Miembros tengan acceso a los documentos oficiales por medios electrónicos UN SSCO ● ربط نظام اﻷقراص البصرية بصفحة استقبال اﻷمم المتحدة، مما أتاح الوثائق الرسمية للدول اﻷعضاء إلكترونيا.
    También está recibiendo una respuesta positiva la página de presentación de la Biblioteca en la que se coloca información de tipo variado. UN وتلقى أيضا الصفحة الخاصة بالمكتبة على شبكة الانترنت، التي تنشر بها مجموعة متنوعة من المعلومات استجابة مواتية.
    Los comunicados de prensa de las Naciones Unidas ahora se han trasladado de un formato anticuado de computadora central a la página de presentación de las Naciones Unidas. UN وقد حُولت اﻵن البلاغات الصحفية لﻷمم المتحدة من القالب العتيق للحاسوب الرئيسي إلى صفحة استقبال اﻷمم المتحدة.
    Con tal fin se considerará la posibilidad de utilizar la página de presentación de las Naciones Unidas. UN وسيتمثل أحد الخيارات في استخدام صفحة استقبال الأمم المتحدة.
    v) Mantenimiento de la página de presentación de la Asamblea General (en la Internet) y difusión en directo por la Web de las deliberaciones de la Asamblea General; UN `5 ' تشغيل صفحة استقبال الجمعية العامة على الإنترنت وتغطية حية على الشبكة لأعمال الجمعية العامة؛
    Asimismo, el problema ha aparecido repetidamente en la página de presentación de las Naciones Unidas. UN وتم أيضا عرض هذا العدد مرارا على صفحة استقبال الأمم المتحدة.
    El mantenimiento y actualización de la página de presentación de la CESPAO serán gestionados de forma centralizada por el administrador del sitio web de la CESPAO UN سيتولى مدير الموقع الشبكي للإسكوا إدارة عمليتي تعهد وتحديث صفحة استقبال الموقع مركزيا
    La Internet también complementa la divulgación por medios tradicionales y canales de redifusión, ya que las ediciones preliminares de todas las publicaciones se cargan en la página de presentación de las Naciones Unidas tan pronto como están disponibles. UN كما عززت شبكة اﻹنترنت نطاق الاتصال الذي يتم بالطرق التقليدية وقنوات إعادة النشر، إذ تودع النسخ اﻷولية لجميع المنتجات المطبوعة في صفحة استقبال اﻷمم المتحدة، بمجرد إتاحتها.
    Actualmente la página de presentación de las Naciones Unidas está disponible en español, francés, inglés y ruso. UN وتوجد الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية.
    Además, la página de presentación de las Naciones Unidas en la World Wide Web se actualizará constantemente para dar acceso instantáneo y fácil al material informativo de las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، سيجري الاستكمال المتواصل لصفحة استقبال الشبكة العالمية التابعة لﻷمم المتحدة لكفالة الوصول اﻵني والسهل إلى المنتجات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    Sigue aumentando la difusión a nivel mundial de la página de presentación de las Naciones Unidas, a la que ya se puede acceder durante las 24 horas del día desde 114 países. UN وما فتئ الوعي العالمي بصفحة استقبال اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت يتنامى، إذ باﻹمكان الوصول إليها في ١١٤ بلدا على مدار الساعة.
    Esta base de datos se añadió a la página de presentación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld a fines de enero de 1997 y ya se ha reconocido su utilidad. UN وقاعدة البيانات هذه التي اضيفت إلى الصفحة الخاصة بمكتبة داغ همرشولد على اﻹنترنت في أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ قد امتدحت بالفعل لفائدتها.
    Se han introducido mejoras en la página de presentación de las Naciones Unidas y en varias páginas principales. UN وأدخلت تحسينات على صفحة الاستقبال الخاصة بالأمم المتحدة وعلى عدة صفحات رئيسية.
    La información sobre la suscripción al servicio será suministrada directamente por la Sección de Ventas y Comercialización o en la página de presentación de las Naciones Unidas en la Internet. UN وستكون المعلومات بشأن الاشتراك في الخدمة متاحة مباشرة من قبل قسم المبيعات والتسويق أو عن طريق صفحة اﻷمم المتحدة في شبكة اﻹنترنت.
    37. En la fase I de esa propuesta, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre establecería, en el marco de su página de presentación, una página que permitiese a los lectores de la página de presentación de la Oficina acceder asimismo a las páginas de presentación de otras organizaciones encargadas de actividades espaciales. UN ٣٧ - وأشير الى أنه ، في المرحلة اﻷولى من الاقتراح ، سينشئ مكتب شؤون الفضاء الخارجي في اطار صفحته المحلية صفحة تتيح لمرتاد الصفحة المحلية للمكتب أن يرتاد الصفحات المحلية للمنظمات اﻷخرى ذات اﻷنشطة الفضائية .
    Al mismo tiempo, podrán aprovechar las continuas mejoras que se introducen en la página de presentación de las Naciones Unidas en la WorldWide Web y en sistemas como el disco óptico. UN وفي الوقت ذاته سوف تستفيد هذه المراكز من الوجود المستمر للصفحة الرئيسية الخاصة باﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية والمرافق من قبيل نظام اﻷقراص البصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus