En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: | UN | وبموجب فقرات المنطوق في هذا الجزء، قررت الجمعية العامة ما يلي: |
En los párrafos de la parte dispositiva de esta sección, la Asamblea General: | UN | وبموجب فقرات المنطوق في هذا الجزء، قررت الجمعية العامة ما يلي: |
En el artículo 1 de la parte dispositiva de esa resolución se define la agresión como: | UN | تعرف المادة اﻷولى من المنطوق العدوان بأنه |
En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: | UN | وتنصّ فقرات منطوق هذا الجزء من القرار على أن الجمعية العامة: |
La oradora señala especialmente a la atención los párrafos 2, 3, 4, 7, 8, 9 y 13 de la parte dispositiva de la resolución. | UN | ولفتت الانتباه بوجه خاص الى الفقرات ٢ و ٣ و ٤ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٣ من منطوق القرار. |
Es necesaria la plena cooperación de los Estados Miembros para aplicar las disposiciones de los párrafos 6, 7 y 8 de la parte dispositiva de la resolución 50/206 C. | UN | وإن من الضروري التعاون الكامل من جانب اﻷعضاء إذا ما أريد ﻷحكام فقرات المنطوق ٦ و ٧ و ٨ من القــرار ٥٠/٢٠٦ جيم أن تنفذ. |
Línea 1 del párrafo 1 de la parte dispositiva de la versión inglesa: insértese the required antes de sixty-five | UN | الفقرة ١ من المنطوق: تصويب لا ينطبق على النص العربي. ــ ــ ــ ــ ــ |
En el párrafo 5 de la parte dispositiva de dicha resolución se invita a la Conferencia de Desarme a proseguir el examen de la labor emprendida en lo referente a la transparencia en materia de armamentos. | UN | وإنما دعا مؤتمر نزع السلاح، في الفقرة ٥ من المنطوق إلى مواصلة النظر في اﻷعمال المنجزة بشأن الشفافية في مجال التسلح. |
Añádase el párrafo siguiente como primer párrafo de la parte dispositiva de la resolución: | UN | " ١- تضاف الفقرة التالية بوصفها الفقرة اﻷولى في المنطوق إلى القرار: |
En el párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución se insta a los Estados partes a que revisen periódicamente sus reservas con el fin de retirarlas. | UN | فالفقرة ٢ من المنطوق تحث الدول اﻷطراف على أن تستعرض أية تحفظات دوريا بهدف سحبها. |
Como se ha mencionado anteriormente, se ha evaluado la legislación de Noruega para garantizar que se cumplen los requisitos del párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución. | UN | وفقا لما ذكر أعلاه، جرى تقييم التشريعات النرويجية لضمان الوفاء بمتطلبات الفقرة 2 من المنطوق. |
En la parte dispositiva de esa sección la Asamblea General: | UN | وبموجب فقرتي المنطوق في ذلك الجزء، فإن الجمعية العامة: |
En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: | UN | وبموجب فقرتي المنطوق من الفرع المذكور، فإن الجمعية العامة: |
En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: | UN | وبموجب فقرتي المنطوق من الفرع المذكور، فإن الجمعية العامة: |
En la parte dispositiva de la resolución entre otras cosas, la Asamblea General: | UN | ٢ - ومما ورد في فقرات منطوق القرار، أن الجمعية العامة |
A continuación figuran las respuestas a las preguntas concretas relativas a los párrafos de la parte dispositiva de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | وفيما يلي الردود المقدمة على الأسئلة المحددة المثارة بشأن فقرات منطوق قرار مجلس الأمن 1373. |
Los párrafos pertinentes de la parte dispositiva de esa resolución dicen lo siguiente: | UN | وتنص الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار على ما يلي: |
El párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución decía lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة ٩ من منطوق ذلك القرار على أن الجمعية العامة: |
En la parte dispositiva de esa sección la Asamblea General: | UN | وبموجب منطوق فقرات ذلك الفرع، فإن الجمعية العامة: |
la parte dispositiva de la decisión 12 dice así: | UN | وينص المقرر رقم 12 في منطوقه على ما يلي: |
Parte V. OBSERVACIONES COMPLEMENTARIAS DE MI POSICIÓN EN LO QUE SE REFIERE AL PÁRRAFO 2 DE la parte dispositiva de LA PRESENTE OPINIÓN CONSULTIVA | UN | ملاحظات إضافية بشأن موقفي فيما يتعلق بالفقرة ٢ من منطوق الفتوى الحالية |
Aún mucho más peligroso resulta el hecho de enunciar la parte dispositiva de dicha resolución en virtud de la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | والأدهى من ذلك هو الإعلان بأن ما نص عليه ذلك القرار من أحكام جاء تطبيقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
En los párrafos de la parte dispositiva de la sección, la Asamblea General: | UN | وقد جاء في فقرات الجزء المتعلق بالمنطوق أن الجميعة العامة تقوم بما يلي: |
En la parte dispositiva de dicha declaración decidieron también: | UN | وفي الجزء الخاص بمنطوق اﻹعلان يقرر الرؤساء أنهم: |
En los párrafos de la parte dispositiva de la sección, la Asamblea General: | UN | وينص منطوق فقرات ذلك الجزء على أن الجمعية العامة: |
En primer lugar, la referencia a la resolución 49/60 que figura en el primer párrafo del preámbulo constituye una referencia a todos los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva de la resolución 46/51, de 9 de diciembre de 1991. | UN | أولا، إن اﻹشارة الى القرار ٤٩/٦٠ الذي يشير في الفقرة اﻷولى من ديباجته الى القرار ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ إنما هي إشارة الى القرار ٤٦/٥١ وإلى جميع فقرات ديباجته ومنطوقه. |
En virtud de los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: | UN | وعملا بفقرات منطوق ذلك الجزء، فإن الجمعية العامة: |