"la parte dispositiva de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنطوق
        
    • فقرات منطوق
        
    • منطوق القرار
        
    • منطوق ذلك
        
    • منطوق فقرات
        
    • في منطوقه على
        
    • من منطوق الفتوى الحالية
        
    • بأن ما نص
        
    • المتعلق بالمنطوق
        
    • الجزء الخاص بمنطوق
        
    • وينص منطوق
        
    • ومنطوقه
        
    • وعملا بفقرات منطوق
        
    En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: UN وبموجب فقرات المنطوق في هذا الجزء، قررت الجمعية العامة ما يلي:
    En los párrafos de la parte dispositiva de esta sección, la Asamblea General: UN وبموجب فقرات المنطوق في هذا الجزء، قررت الجمعية العامة ما يلي:
    En el artículo 1 de la parte dispositiva de esa resolución se define la agresión como: UN تعرف المادة اﻷولى من المنطوق العدوان بأنه
    En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: UN وتنصّ فقرات منطوق هذا الجزء من القرار على أن الجمعية العامة:
    La oradora señala especialmente a la atención los párrafos 2, 3, 4, 7, 8, 9 y 13 de la parte dispositiva de la resolución. UN ولفتت الانتباه بوجه خاص الى الفقرات ٢ و ٣ و ٤ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٣ من منطوق القرار.
    Es necesaria la plena cooperación de los Estados Miembros para aplicar las disposiciones de los párrafos 6, 7 y 8 de la parte dispositiva de la resolución 50/206 C. UN وإن من الضروري التعاون الكامل من جانب اﻷعضاء إذا ما أريد ﻷحكام فقرات المنطوق ٦ و ٧ و ٨ من القــرار ٥٠/٢٠٦ جيم أن تنفذ.
    Línea 1 del párrafo 1 de la parte dispositiva de la versión inglesa: insértese the required antes de sixty-five UN الفقرة ١ من المنطوق: تصويب لا ينطبق على النص العربي. ــ ــ ــ ــ ــ
    En el párrafo 5 de la parte dispositiva de dicha resolución se invita a la Conferencia de Desarme a proseguir el examen de la labor emprendida en lo referente a la transparencia en materia de armamentos. UN وإنما دعا مؤتمر نزع السلاح، في الفقرة ٥ من المنطوق إلى مواصلة النظر في اﻷعمال المنجزة بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    Añádase el párrafo siguiente como primer párrafo de la parte dispositiva de la resolución: UN " ١- تضاف الفقرة التالية بوصفها الفقرة اﻷولى في المنطوق إلى القرار:
    En el párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución se insta a los Estados partes a que revisen periódicamente sus reservas con el fin de retirarlas. UN فالفقرة ٢ من المنطوق تحث الدول اﻷطراف على أن تستعرض أية تحفظات دوريا بهدف سحبها.
    Como se ha mencionado anteriormente, se ha evaluado la legislación de Noruega para garantizar que se cumplen los requisitos del párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución. UN وفقا لما ذكر أعلاه، جرى تقييم التشريعات النرويجية لضمان الوفاء بمتطلبات الفقرة 2 من المنطوق.
    En la parte dispositiva de esa sección la Asamblea General: UN وبموجب فقرتي المنطوق في ذلك الجزء، فإن الجمعية العامة:
    En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: UN وبموجب فقرتي المنطوق من الفرع المذكور، فإن الجمعية العامة:
    En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: UN وبموجب فقرتي المنطوق من الفرع المذكور، فإن الجمعية العامة:
    En la parte dispositiva de la resolución entre otras cosas, la Asamblea General: UN ٢ - ومما ورد في فقرات منطوق القرار، أن الجمعية العامة
    A continuación figuran las respuestas a las preguntas concretas relativas a los párrafos de la parte dispositiva de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وفيما يلي الردود المقدمة على الأسئلة المحددة المثارة بشأن فقرات منطوق قرار مجلس الأمن 1373.
    Los párrafos pertinentes de la parte dispositiva de esa resolución dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار على ما يلي:
    El párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución decía lo siguiente: UN وتنص الفقرة ٩ من منطوق ذلك القرار على أن الجمعية العامة:
    En la parte dispositiva de esa sección la Asamblea General: UN وبموجب منطوق فقرات ذلك الفرع، فإن الجمعية العامة:
    la parte dispositiva de la decisión 12 dice así: UN وينص المقرر رقم 12 في منطوقه على ما يلي:
    Parte V. OBSERVACIONES COMPLEMENTARIAS DE MI POSICIÓN EN LO QUE SE REFIERE AL PÁRRAFO 2 DE la parte dispositiva de LA PRESENTE OPINIÓN CONSULTIVA UN ملاحظات إضافية بشأن موقفي فيما يتعلق بالفقرة ٢ من منطوق الفتوى الحالية
    Aún mucho más peligroso resulta el hecho de enunciar la parte dispositiva de dicha resolución en virtud de la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN والأدهى من ذلك هو الإعلان بأن ما نص عليه ذلك القرار من أحكام جاء تطبيقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    En los párrafos de la parte dispositiva de la sección, la Asamblea General: UN وقد جاء في فقرات الجزء المتعلق بالمنطوق أن الجميعة العامة تقوم بما يلي:
    En la parte dispositiva de dicha declaración decidieron también: UN وفي الجزء الخاص بمنطوق اﻹعلان يقرر الرؤساء أنهم:
    En los párrafos de la parte dispositiva de la sección, la Asamblea General: UN وينص منطوق فقرات ذلك الجزء على أن الجمعية العامة:
    En primer lugar, la referencia a la resolución 49/60 que figura en el primer párrafo del preámbulo constituye una referencia a todos los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva de la resolución 46/51, de 9 de diciembre de 1991. UN أولا، إن اﻹشارة الى القرار ٤٩/٦٠ الذي يشير في الفقرة اﻷولى من ديباجته الى القرار ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ إنما هي إشارة الى القرار ٤٦/٥١ وإلى جميع فقرات ديباجته ومنطوقه.
    En virtud de los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: UN وعملا بفقرات منطوق ذلك الجزء، فإن الجمعية العامة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus