"la parte georgiana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجانب الجورجي
        
    • الجانبين الجورجي
        
    • الطرف الجورجي
        
    • للجانب الجورجي
        
    • والجانب الجورجي
        
    • الجانب الأبخازي
        
    Los dirigentes separatistas siguen engendrando el caos en la región mientras acusan a la parte georgiana de violar los acuerdos. UN ولا تزال القيادة الانفصالية ماضية في بث الفوضى في المنطقة، في حين تتهم الجانب الجورجي بانتهاك الاتفاقات.
    la parte georgiana convino en remover las minas colocadas recientemente en el valle cuando la UNOMIG necesite acceder a él. UN ووافق الجانب الجورجي على إزالة الألغام المزروعة حديثا في منطقة الوادي إذا طلبت البعثة الوصول إلى المنطقة.
    la parte georgiana también protestó contra la continuación de las visitas a Abjasia (Georgia) de políticos rusos muy destacados. UN كما احتج الجانب الجورجي على الزيارات المستمرة التي يقوم بها سياسيون روس بارزون إلى أبخازيا، جورجيا.
    la parte georgiana previno en contra de la legitimación de esas elecciones y lamentó el apoyo externo prestado a uno de los candidatos. UN وحذّر الجانب الجورجي من إضفاء الصبغة الشرعية على هذه الانتخابات، وأعرب عن أسفه لتلقي أحد المرشحين الدعم من جهات خارجية.
    la parte georgiana convino en abrir el mercado por que ello ayudaría a " estrechar las relaciones " . UN ووافق الجانب الجورجي على فتح السوق من منطلق أنها ' ' ستقرب الناس بعضهم إلى بعض``.
    POR la parte georgiana POR LA PARTE ABJASIA POR LA FEDERACION DE RUSIA UN عن الجانب عن الجانب عن الجانب الجورجي: الروسي: اﻷبخازي:
    A pesar de esos actos imperdonables, la parte georgiana no ha escatimado esfuerzos por utilizar todos los medios a su alcance para lograr una solución pacífica al conflicto. UN ورغم هذه اﻷعمال التي لا تُغتفر، لم يدخر الجانب الجورجي وسعا في استغلال كل وسيلة متاحة للتوصل إلى حل سلمي للصراع.
    Por la parte Georgiana: Por la parte Abjasia: UN عن الجانب الجورجي: عن الجانب اﻷبخازي: ج.
    la parte georgiana desea que, por lo menos, la parte abjasia lo reconozca implícitamente. UN ويود الجانب الجورجي أن يرى اعترافا ضمنيا بها على اﻷقل من الجانب اﻷبخازي.
    Miembro de la Comisión por Miembro Suplente de la Comisión la parte georgiana por la parte georgiana UN عضو اللجنة عن الجانب الجورجي عضو اللجنة المناوب عن الجانب الجورجي
    Esa disposición constitucional es inaceptable para la parte georgiana, que insiste en mantener su integridad territorial. UN وهذه الترتيبات الدستورية غير مقبولة لدى الجانب الجورجي الذي يصر على الحفاظ على وحدة أراضيه.
    la parte georgiana aceptó, mientras que la delegación de Abjasia se negó a hacerlo, afirmando que no tenía mandato para negociar. UN ووافق الجانب الجورجي على ذلك بينما رفض الوفد اﻷبخازي مرة أخرى القيام بذلك، ذاكرا أنه لم يمنح ولاية التفاوض.
    La parte abjasia cometió 5 violaciones y la parte georgiana 42. UN فقد ارتكب الجانب اﻷبخازي ٥ انتهاكات، بينما ارتكب الجانب الجورجي ٤٢ انتهاكا للاتفاق.
    Todavía se espera una respuesta de la parte georgiana. UN وما زالت البعثة تنتظر ردا من الجانب الجورجي.
    En tanto que la parte georgiana insistía en el carácter federativo de Georgia, la parte abjasia exigía que se concediera a Abjasia una situación de igualdad. UN ففي حين أصر الجانب الجورجي على الطابع الاتحادي لجورجيا، طالب الجانب اﻷبخازي بمنح أبخازيا مركزا مساويا.
    Los dirigentes abjasios han protestado contra este acuerdo y han amenazado con interrumpir todos los contactos con la parte georgiana si no se restablece el statu quo ante. UN واحتجت القيادة اﻷبخازية على هذا الاتفاق، وهددت بإنهاء جميع الاتصالات مع الجانب الجورجي في حالة عدم العودة الى الوضع الذي كان قائما من قبل.
    Desde mi último informe, la UNOMIG ha comunicado 11 violaciones del Acuerdo por la parte abjasia y 56 por la parte georgiana. UN ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أبلغت البعثة عن حدوث ١١ انتهاكا للاتفاق من الجانب اﻷبخازي و ٥٦ انتهاكا من الجانب الجورجي.
    Mientras que la parte georgiana era partidaria de cambiar el método negociador, la parte abjasia dijo que prefería mantener el método seguido hasta entonces. UN وفي الوقت الذي أيﱠد فيه الجانب الجورجي تغيير قالب المفاوضات، قال الجانب اﻷبخازي إنه يفضل اﻹبقاء على النهج الحالي.
    El Presidente Shevardnadze repuso que el proceso de paz debería entrar en una nueva fase y que la parte georgiana estaba dispuesta a contribuir a ello. UN ورد الرئيس شيفرنادزه بأن عملية السلام ينبغي لها أن تدخل مرحلة جديدة، وأن الجانب الجورجي مستعد للمساهمة في هذا.
    También ha supervisado los lugares de almacenamiento de armas tanto en la parte georgiana como en la abjasia. UN وتقوم أيضا برصد مواقع تخزين اﻷسلحة لدى الجانبين الجورجي واﻷبخازي.
    A su solicitud, mi Representante Especial transmitió estas preocupaciones a la parte georgiana. UN وبناء على طلبه، نقل ممثلي الخاص هذه الشواغل إلى الطرف الجورجي.
    :: Elaboración de los mapas demográfico, topográfico, criminogénico, de comunicaciones y de otra índole para la parte georgiana del Corredor de Eurasia; UN :: وضع خرائط توضح الحقائق الديمغرافية والطوبوغرافية والجنائية وخطوط الاتصالات وغير ذلك من الخرائط للجانب الجورجي من ممر أوراسيا؛
    Los incidentes descritos aumentaron la tensión entre la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI y la parte georgiana. UN وزادت تلك الحوادث من التوتر بين قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانب الجورجي.
    la parte georgiana envió a una delegación encabezada por el Sr. Giorgi Arsenishvili. La parte abjasia envió a una delegación encabezada por el Sr. Viacheslav Tsugba. UN وقد مثل الجانب الجورجي وفد برئاسة السيد جيورجي أرسينشفيلي، ومثل الجانب الأبخازي وفد برئاسة السيد فيتشيسلاف تسوغبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus