"la parte ii del anexo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الثاني من المرفق ألف
        
    • للمرفق ألف الجزء الثاني
        
    • والجزء الثاني من المرفق ألف
        
    En caso de incluir únicamente la clordecona en el anexo A del Convenio, no se abarcaría esta posible liberación del producto químico en el medio ambiente, a menos que se añadiese una disposición complementaria en la parte II del anexo A. UN إن مجرد إدراج كلورديكون في المرفق الأول لن يغطي هذا الإطلاق النهائي للمادة الكيميائية في البيئة ما لم يتم إضافة حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف.
    En caso de incluir únicamente la clordecona en el anexo A del Convenio, no se abarcaría este tipo de liberación, a menos que se añadiese una disposición complementaria en la parte II del anexo A. UN ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف.
    En caso de incluir únicamente la clordecona en el anexo A del Convenio, no se abarcaría este tipo de liberación, a menos que se añadiese una disposición complementaria en la parte II del anexo A. UN ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف.
    En caso de incluir únicamente la clordecona en el anexo A del Convenio, no se abarcaría este tipo de liberación, a menos que se añadiese una disposición complementaria en la parte II del anexo A. UN ومجرد إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية لن يغطي هذا النوع من الإطلاق، ما لم يضف حكم تكميلي إلى الجزء الثاني من المرفق ألف.
    De conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 3, ¿ha prohibido y/o adoptado su país alguna medida jurídica o administrativa necesaria para eliminar la importación de PCB o de equipo que contenga PCB enumerados en el anexo A del Convenio, excepto para fines de gestión ambientalmente racional de desechos de conformidad con el inciso c) de la parte II del anexo A? UN 2 - إعمالاً للفقرتين 1 و2 من المادة 3، هل فرض بلدكم حظراً و/أو اتخذ أية تدابير قانونية أو إدارية ضرورية للقضاء على استيراد المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور أو المعدات التي تحتوي على مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف من الاتفاقية باستثناء أغراض إدارة النفايات بطريقة سليمة بيئياً وفقاً للمرفق ألف الجزء الثاني الفقرة الفرعية (ج)؟
    Gestión ambientalmente racional de desechos de los líquidos que contengan bifenilos policlorados y de los equipos contaminados con bifenilos policlorados con un contenido de bifenilos policlorados superior al 0,005%, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 6 y la parte II del anexo A del Convenio, tan pronto como sea posible pero a más tardar en 2028; UN الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوية على المركبات الثنائي الفينيل المتعددة الكلور والمعدات الملوثة بهذه المركبات، والمحتوية على كمية منها تزيد عن 0,005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، والجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام 2028؛
    Todas las Partes pueden utilizar PCB en artículos en uso de conformidad con la parte II del anexo A del Convenio, sin notificar dicha utilización a la Secretaría. UN وبموجب الجزء الثاني من المرفق ألف بالاتفاقية، يجوز لجميع الأطراف أن تستخدم ثنائي الفينيل المتعدد الكلور في السلع المتداولة وذلك دون حاجة إلى إبلاغ الأمانة بهذا الاستخدام.
    4. ¿Ha adoptado la Parte medidas en relación con los productos con mercurio añadido incluidos en la parte II del anexo A de conformidad con las disposiciones establecidas al respecto? UN هل اتخذ الطرف التدابير الخاصة بالمنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الثاني من المرفق ألف وفقاً للأحكام الواردة فيه؟
    El objetivo del Club sería promover el intercambio de información y la colaboración y realizar actividades coordinadas en relación con la gestión ambientalmente racional de PCB, según se estipula en la parte II del anexo A del Convenio. UN ويتمثل الهدف من هذا النادي في تعزيز عملية تبادل المعلومات والتعاون وفي الاشتراك في الجهود المنسقة ذات الصلة بالإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في الجزء الثاني من المرفق ألف من الاتفاقية.
    B. Evaluación de los bifenilos policlorados de conformidad con el párrafo h) de la parte II del anexo A UN باء - تقييم المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة (ح) من الجزء الثاني من المرفق ألف
    Las Partes adoptarán medidas en relación con los productos con mercurio añadido incluidos en la parte II del anexo A de conformidad con las disposiciones establecidas en dicho anexo. UN 3 - يتخذ كل طرف تدابير بشأن المنتجات المضاف إليها الزئبق، المـُدرجَة في الجزء الثاني من المرفق ألف وفقاً للأحكام المبيَّنة في ذلك الجزء.
    Las Partes adoptarán medidas en relación con los productos con mercurio añadido incluidos en la parte II del anexo A de conformidad con las disposiciones establecidas en dicho anexo. UN 3 - يتخذ كل طرف تدابير بشأن المنتجات المضاف إليها الزئبق، المـُدرجَة في الجزء الثاني من المرفق ألف وفقاً للأحكام المبيَّنة في ذلك الجزء.
    En el párrafo 3 del artículo 4 del Convenio de Minamata se establece que " Las Partes adoptarán medidas en relación con los productos con mercurio añadido incluidos en la parte II del anexo A de conformidad conlas disposiciones establecidas en dicho anexo " . UN 22 - وتنص الفقرة 3 من المادة 4 من اتفاقية ميناماتا على ما يلي ’’يتخذ كل طرف تدابير بشأن المنتجات المضاف إليها الزئبق، المـُدرجَة في الجزء الثاني من المرفق ألف وفقاً للأحكام المبيَّنة في ذلك الجزء‘‘.
    En la parte II del anexo A se establece que las " medidas que ha de adoptar la Parte para reducir el uso de la amalgama dental tendrán en cuenta las circunstancias nacionales de la Parte y las orientaciones internacionales pertinentes e incluirán dos o más de las medidas que figuran en la " [una] lista " [...]. UN كما ينص الجزء الثاني من المرفق ألف على ’’تراعي التدابير التي يتخذها الطرف للتخلص التدريجي من استعمال ملاغم الأسنان الظروف الداخلية للطرف المعني والتوجيهات الدولية ذات الصلة، وتشمل تدبيرين اثنين أو أكثر من التدابير المدرجة في القائمة‘‘.
    En el inciso g) de la parte II del anexo A del Convenio se estipula que cada Parte deberá " [p]reparar un informe cada cinco años sobre los progresos alcanzados en la eliminación de los bifenilos policlorados y presentarlo a las Partes con arreglo al artículo 15. " UN 2 - وتنص الفقرة (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية على أن يقدم كل طرف " تقريراً عن التقدم المحرز في إزالة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور كل خمس سنوات عملاً بالمادة 15. "
    Informe sobre los progresos alcanzados en la eliminación de bifenilos policlorados en cumplimiento de lo estipulado en el inciso g ) de la parte II del anexo A del Convenio UN تقرير عن التقدم المحرز في إزالة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور إعمالاً للفقرة الفرعية (ز) نن الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية
    Informe sobre los progresos en la eliminación de bifenilos policlorados en cumplimiento de lo estipulado en el Apartado g ) de la parte II del anexo A del Convenio UN تقرير عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور إعمالاً للفقرة الفرعية (زاي) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية
    De conformidad con el apartado c) de la parte II del anexo A del Convenio, el equipo que contenga PCB solamente puede exportarse para los fines de la gestión de desechos ambientalmente racional. UN وبحسب الفقرة الفرعية (ج) من الجزء الثاني من المرفق ألف بالاتفاقية، لا تُصدَّر المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور إلاّ لغرض إدارة النفايات بشكل سليم بيئياً.
    Parte C: Información sobre los progresos logrados en la eliminación de los bifenilos policlorados (PCB) con arreglo a lo dispuesto en el apartado g) de la parte II del anexo A del Convenio UN الجزء جيم: معلومات عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة الفرعية (ز) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية
    Recordó la decisión SC5/7, en la cual había decidido emprender, en su séptima reunión, un examen de los progresos alcanzados en la eliminación de los bifenilos policlorados, de conformidad con el párrafo h) de la parte II del anexo A del Convenio; UN (أ) أشار إلى مقرره ا س-5/7، الذي قرّر بموجبه أن يضطلع في اجتماعه السابع باستعراض التقدُّم المحرز في القضاء على المركَّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة (ح) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية؛
    b) Gestión ambientalmente racional de desechos de los líquidos que contengan bifenilos policlorados y de los equipos contaminados con bifenilos policlorados, con un contenido de bifenilos policlorados superior al 0,005%, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 6 y la parte II del anexo A del Convenio, lo más pronto posible pero a más tardar en 2028; UN الإدارة السليمة بيئياً للسوائل المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والمعدات الملوثة بهذه المركبات، والمحتوية على كمية منها تزيد عن 0,005 في المائة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 6، والجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز عام 2028؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus